русский

Великое княжество Литовское. Речь Посполитая.

103  
Бамбино gekickt bis 8/8/25 09:00 патриот6 Tagen zurück, 22:26
Бамбино
NEW 6 Tagen zurück, 22:26 
Zuletzt geändert 5 Tagen zurück, 00:18 (Бамбино)

ИСТОРИЯ ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА ЛИТОВСКОГО

Лекция 1: Альтернатива Московской империи?

https://qalam.global/ru/articles/istoriia-velikogo-kniazes...

Ня дай боже свинне роги, а халопу панства.
#1 
Бамбино gekickt bis 8/8/25 09:00 патриот6 Tagen zurück, 22:38
Бамбино
6 Tagen zurück, 22:38 
in Antwort Бамбино 6 Tagen zurück, 22:26

ИСТОРИЯ ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА ЛИТОВСКОГО

Лекция 2. Языческая империя Европы

https://qalam.global/ru/articles/istoriia-velikogo-kniazes...

Ня дай боже свинне роги, а халопу панства.
#2 
Бамбино gekickt bis 8/8/25 09:00 патриот6 Tagen zurück, 22:40
Бамбино
NEW 6 Tagen zurück, 22:40 
in Antwort Бамбино 6 Tagen zurück, 22:38

ИСТОРИЯ ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА ЛИТОВСКОГО

Лекция 3. Литва и Польша: путь в 200 лет

https://qalam.global/ru/articles/istoriia-velikogo-kniazes...

Ня дай боже свинне роги, а халопу панства.
#3 
Бамбино gekickt bis 8/8/25 09:00 патриот6 Tagen zurück, 22:50
Бамбино
NEW 6 Tagen zurück, 22:50 
in Antwort Бамбино 6 Tagen zurück, 22:40

Западнору́сский язык, старобелорусский язык, староукраинский язык, рутенский язык (самоназвание рус(ь)кий ѧзыкъ, рус(ь)ка мова[2][3], проста мова[4][5][6][3], бел. старабеларуская мова, укр. староукраїнська мова.

Язык существовал в двух формах: письменной и устной[8].

Письменный язык при великом князе Ольгерде стал общегосударственным языком Великого княжества Литовского[9]

Франциск Скорина


Западнорусский язык составляет основу языка Библии Франциска Скорины. Словарный запас изданий восточнославянского первопечатника включает в себя исконно белорусские, церковнославянские и западнославянские лексические единицы (полонизмы, богемизмы)[89]. Белорусская лексика его работ имеет праславянское или древнерусское происхождение и в большинстве случаев продолжила традицию древнерусского языка, который до XIV века служил средством письменных отношений восточных славян, устное употребление которого имело узкий ареал, ограниченный преимущественно на этнической белорусской территории[89]. Исследователи выделяют наиболее древние лексические единицы, которые сохранились по сей день в белорусском фонетическом оформлении: «вежа», «волотъ», «гай», «детинство», «жниво», «згода», «клопотъ», «криница», «лосеня», «лытка», «медведеня», «помста», «промень», «севба», «смутокъ», «стежка», «стрижень», «початокъ», «узгорокъ», прилагательные «горший», «даремный», «дробный», «житний», «лагодный», «приветливый», «пригожий», «росный», глаголы «гучати», «досягати», «змовитися», «лаяти», «робити», «ховати», наречия «вдолжъ», «домовъ», «досыть», «лепей», «николи» и другие[89]. Наибольший вклад в лексическое пополнение западнорусского языка Франциск Скорина внёс именно за счёт словарных средств родных ему белорусских говоров[89]. Затрагивая тему преемственности, корреспондент АН Беларуси и доктор филологических наук Александр Булыко отмечает, что вследствие широкого распространения на территории Белоруссии книг Скорины, пользовавшихся заслуженным авторитетом, их вклад в развитие белорусского языка донационального периода и стабилизации его лексической системы является «значительным»[89].

Симон Будный


Титульный лист «Катихизиса», изданного в Несвиже в 1562 году Симоном Будным. Надпись гласит: «Катихисісъ, то естъ наука стародавная хрістіаньская от светого писма, для простыхъ людей языка руского, въ пытаніахъ и отказѣхъ събрана»

Ещё шире и разнообразнее использовал белорусскую лексику в своей печатной деятельности идейный последователь Франциска Скорины известный социнианский проповедник XVI века Симон Будный. На средства Николая Христофора Радзивилла Чёрного он издал 10 июня 1562 года в Несвиже «Катехизис[бел.]» — яркий пример старобелорусского письменного языка. В предисловии к «Катехизису» он призывает феодалов, в первую очередь, Радзивиллов, беречь свой родной язык и заботиться о развитии культуры, образования и книгопечатания:

Абы ваши княжацкия милости не только в чужоземских языцех кохали, але бы ся теж... и того здавна славного языка славянского размиловати и оным ся бавити рачили. Слушная бо речь ест, абы ваши княжацкие милости того народу язык миловати рачили, в котором давъные предъки и их княжацкие милости панове отци ваших княжацких милости славне преднейшие преложеньства несуть

Отличительными фонетическими чертами языка «Катехизиса» Симона Будного являются: переход «у» в «ў» краткое, которое из-за отсутствия специальной графемы передавалось через «в»: «вживати», «навчаніе», «навчати» и затвердевание шипящих: «божыи», «всемогучыи», «иншыи», «чужыи», «маючы», «содравшы»[90]. Словарный состав «Катехизиса» не претерпел такого яркого западнославянского влияния, как у его предшественника Скорины, и состоит как из лексических единиц праславянского и древнерусского языков, так и из многочисленных нововведений, которые возникли на почве самостоятельных белорусских говоров[90]. Как отмечает академик Аркадий Журавский в своей работе «Гісторыя беларускай літаратурнай мовы», в «Катехизисе» Будного присутствует значительное количество белорусизмов, которые только что начали входить в литературное употребление того времени: «бачити», «взоръ», «выховати», «згинути», «карати», «краина», «личьба», «мова», «мовити», «надея», «наставникъ», «прикрий», «пытанье», «справа», «ховати»[91]. Также в лексике «Катехизиса» названия дней недели выступают в белорусском фонетико-морфологическим обличье: «понѣдѣлокъ», «второкъ», «середа», «четвѣеръ», «пятница», «субота»[90]. Некоторые полонизмы, встречающиеся в книге Будного, раньше широко не употреблялись в западнорусских памятниках, однако вскоре укрепились в письменности Великого княжества: «дочасный», «жебровати», «зычити», «згола», «зацный», «маетность», «малженство», «пришлый», «цнота», «члонок», «шкода»[90].

Василий Тяпинский


Одним из самых ярких памятников западнорусской книжности является «Евангелие» Василия Тяпинского (ок. 1580) — переводное новозаветное издание, включающее в себя Евангелия от Матфея, Марка и начало от Луки. Текст книги приводится в два столбца — на церковнославянском и западнорусском языках. Данный перевод Святого Писания, наряду с произведениями Франциска Скорины и Симона Будного, стал ярким примером сближения языка религиозной литературы с живыми белорусскими говорами XVI в[92].

Для языка памятника характерны многочисленные фонетизированные написания в соответствии с живым произношением: «месцо», «жона», «ужо», «чоловекъ», «чотыри»; формы местоимений «хто», «што» вместо «кто», «что» и др., полногласные формы типа «берегъ», «ворогъ», «голодъ», «голосъ», «оболокъ», «чярево»[92]. В некоторых случаях с помощью «ь» В. Тяпинский отражал ассимиляционную мягкость согласных: «злосьть», «радосьть», «сьветъ», «сьвиренъ», «сьмерть», «сьнегъ», «есьли» и т. п.[93]. Исследователи также отмечают совсем редкую для языковой нормы того времени фонетическую форму инфинитива типа «противитца», «судитца» вместо обычных стародавних «противитися», «судитися».

Знание В. Тяпинским своего родного языка особенно ярко выявилось на лексическом уровне «Евангелия». Каждой лексической единице книжнославянского текста он стремился дать соответствующее слово своего родного языка: адъ — «пекло», брань — «война», выя — «шия», крепокъ — «моцный», луна — «месецъ», мучитель — «катъ», печаль — «фрасунокъ», риза — «одежа», свешница — «лихтаръ», часъ — «година», языкъ — «народъ» и др[92]. Даже словам общеславянского происхождения В. Тяпинский придавал ныне типичные для белорусского языка фонетико-морфологические черты: доселе — «досюль», колико — «колько», болезнь — «болесть», место — «месцо», пепелъ — «попелъ», мытаръ — «мытникъ», стезя — «стежка», сучецъ — «сучокъ», червь — «червяк», удица — «уда» и др[92].

В некоторых случаях церковнославянская религиозная терминология передавалась В. Тяпинским с помощью народного понятийного аппарата, структурно отличающихся от книжного текста средствами, которые обнаруживаются в современных белорусских говорах: аръхиереи — «переднейшие оферовнікі», лжепророки — «лживые пророки», миротворцы — «покои чинячие», законоучитель — «законоу учитель». Встречаются и обратные случаи, когда церковнославянские словосочетания передаются западнорусскими сложениями: мимо ити — «проминути», прелюбы творить — «чужоложить» и некоторые другие[92].

Ня дай боже свинне роги, а халопу панства.
#4 
Бамбино gekickt bis 8/8/25 09:00 патриот6 Tagen zurück, 22:56
Бамбино
NEW 6 Tagen zurück, 22:56 
in Antwort Бамбино 6 Tagen zurück, 22:50

В XVI–XVIII веках в центре Европы существовало государство, известное как Речь Посполитая, которое характеризовалось уникальным государственным устройством. Это была федерация Королевства Польского и Великого княжества Литовского, возникшая в результате Люблинской унии в 1569 году. Речь Посполитая просуществовала до 1795 года, когда была разделена между Россией, Пруссией и Австрией.

Основные черты государственного устройства Речи Посполитой:

Федеративный характер:

Состояла из двух частей, сохранявших значительную автономию.

Сейм:

Законодательный орган, состоящий из двух палат: Сената и Посольской избы, где заседали представители знати.

Шляхетская демократия:

Значительная роль принадлежала шляхте, которая имела право выбирать короля и участвовать в сейме.

Ограниченная королевская власть:

Король избирался шляхтой и его власть была ограничена сеймом.

Сословное представительство:

Сейм включал в себя представителей различных сословий, что отражало специфику государственного устройства.

Речь Посполитая представляла собой уникальное явление в истории Европы, сочетая в себе элементы монархии, аристократии и демократии.

Ня дай боже свинне роги, а халопу панства.
#5 
Бамбино gekickt bis 8/8/25 09:00 патриот6 Tagen zurück, 22:59
Бамбино
NEW 6 Tagen zurück, 22:59 
in Antwort Бамбино 6 Tagen zurück, 22:56

Речь Посполитая действительно представляла собой уникальное явление в истории Европы, сочетая в себе элементы монархии, аристократии и демократии. Это государство, образованное в результате Люблинской унии 1569 года, объединило Королевство Польское и Великое княжество Литовское. В её политической системе, известной как «шляхетская демократия», шляхта (дворянство) имела значительную власть и влияла на выборные должности королей, а также участвовала в работе сейма (парламента).

Более подробно о политической системе Речи Посполитой:

Монархия:

Речь Посполитая была выборной монархией, то есть король избирался шляхтой, а не наследовал трон по праву рождения.

Аристократия:

Шляхта, как наиболее привилегированный слой населения, обладала широкими политическими правами и свободами, включая право на участие в выборах короля и работу в сейме.

Демократия:

Хотя это была не демократия в современном смысле слова, шляхетская демократия предоставляла значительные возможности для участия дворянства в управлении государством, включая право на veto, которое могло блокировать решения сейма.

Уникальность:

Сочетание этих элементов делало политическую систему Речи Посполитой необычной для того времени, когда в большинстве европейских государств доминировали абсолютные монархии или феодальные режимы.

Ня дай боже свинне роги, а халопу панства.
#6 
Бамбино gekickt bis 8/8/25 09:00 патриот6 Tagen zurück, 23:19
Бамбино
NEW 6 Tagen zurück, 23:19 
in Antwort Бамбино 6 Tagen zurück, 22:59

Речь Посполитая — чье это наследие?

https://novayapolsha.org/article/rech-pospolitaya-che-eto-...

Ня дай боже свинне роги, а халопу панства.
#7 
Бамбино gekickt bis 8/8/25 09:00 патриот2 Tage zurück, 16:02
Бамбино
NEW 2 Tage zurück, 16:02 
in Antwort Бамбино 6 Tagen zurück, 23:19

фильм «Купала»

https://hdrezka.sh/films/drama/57337-kupala-2020.html

Ня дай боже свинне роги, а халопу панства.
#8 
Бамбино gekickt bis 8/8/25 09:00 патриот2 Tage zurück, 16:13
Бамбино
NEW 2 Tage zurück, 16:13 
in Antwort Бамбино 2 Tage zurück, 16:02, Zuletzt geändert 2 Tage zurück, 19:34 (Бамбино)

На чёрных лядах

Рассказ Быкова "На чорных лядах" и одноименный фильм 1995 года, снятый режиссером Валерием Пономаревым, посвящены событиям Слуцкого вооруженного восстания 1920 года — то есть восстанию против советской власти на территории Беларуси.

Фильм был отреставрирован в начале июля 2020 года и выложен на YouTube-канале студии "Digital Belarusfilm". Сейчас по ссылке сообщается, что видео недоступно к просмотру. Но копии отреставрированной версии фильма можно найти на каналах других пользователей YouTube.

https://hdrezka.sh/films/drama/62460-na-chernyh-lyadah-199...

Ня дай боже свинне роги, а халопу панства.
#9 
Бамбино gekickt bis 8/8/25 09:00 патриот2 Tage zurück, 17:12
Бамбино
NEW 2 Tage zurück, 17:12 
in Antwort Бамбино 2 Tage zurück, 16:13

Бона Сфорца

DSCF6579.jpg
Мавзолей Боны Сфорца (1494-1558) - польской королевы и великой княгини литовской

Первый раз мы услышали о польской королеве Боне Сфорца в белорусском Несвиже - замке богатейшего в Европе рода Радзивиллов, владевших Несвижем с первой половине XVI века. С её именем была связана довольно мрачная легенда об отравлении Барбары Радзивилл - любимой жены короля Сигизмунда II Августа, сына Боны Сфорца. Конечно, никаких доказательств отравления впоследствии не нашлось, но королева Бона так и осталась одной из самых противоречивых фигур в европейской истории. Имя Боны Сфорца запомнилось. Кто же она?

1.Она была мудрым государственными деятелем. Именно в годы правления Боны наступил расцвет для многих белорусских городов, появились регулярная линейная планировка улиц, система мелиорации, развивались ремесла и торговля, строились дворцы, наступил необычайный культурный подъем. Об этих её деяниях остались и материальные подтверждения: на восточной окраине города Кобрина в Днепро-Бугский канал впадает канал Боны. К этому же времени относится ее попытка осушить болота южнее Кобрина. Есть сведения, что по ее же инициативе сделан еще один канал - от Пинского замка до деревни Стытычево (в 5 км от Пинска), где находилась королевская резиденция. С именем Боны также связано строительство каменного дворца в Рогачеве. При королеве Боне город Гродно получил водопровод, при ней здесь начали мостить улицы и торговую площадь, на ратуше были установлены городские часы, ставшие символом Гродно. Благодаря Боне Сфорца Европа услышала "Песню о зубре", именно при ее поддержке знаменитая поэма Николая Гусовского была издана в 1523 году в Кракове.
Несмотря на все то хорошее, что сделала королева, её не слишком любили подданные. Придворные не питали к ней особой симпатии, поскольку она пыталась перенести итальянскую модель правления. Может быть, именно с этим и связаны те страшные истории, которые рассказывают о прекрасной итальянке в Несвиже.

IMG_2165.jpg
Дворец Радзивиллов в Несвиже

2. Ровно через год в Италии мы второй раз услышали имя этой польской королевы - во время нашего путешествия в Бари. В верхней базилике собора Святителя Николая у стены апсиды находится мавзолей Боны Сфорца (1593). Информация об этой женщине показалась интересной. Многие польские историки считают, что при ней Польша пережила свой золотой век, ею были произведены фундаментальные изменения в области права, свободы вероисповедания и в аграрных реформах.

DSCF6534.jpg


3. Скульптура Боны находится в центре на саркофаге, а по краям - скульптуры двух епископов: Святого Николая, покровителя Бари, и Святого Станислава, покровителя Польши. Две женские фигуры держат герб Польского королевства (слева) и герб Бари (справа). В 1928 году было предложено перенести мавзолей, но уважение к истории возобладало, и всё осталось на своих местах. И мы заинтересовались, каким же образом мавзолей королевы Польши оказался в базилике Святителя Николая.

DSCF6522.jpg


4. Бона Сфорца является одной из интереснейших фигур в истории королевских домов Европы. О ней написаны книги, сняты фильмы, её личность постоянно вызывает интерес историков. О ней до сих пор рассказывают страшные легенды: об отравлениях невесток, о гареме из молодых офицеров, о ваннах из крови девственниц... Конечно, достоверных сведений об этом нет.
Бона была третьим ребенком миланского герцога Джано Галеаццо Сфорца и его супруги Изабеллы Арагонской. Её отец умер при странных обстоятельствах в возрасте 25 лет за 3 месяца до ее рождения. Бона стала одной из самых красивых невест Европы. До замужества она получила блестящее образование, она знала право, географию, латынь, теологию, философию и математику. Дочь миланского герцога была прекрасной партией. Её свадьба с овдовевшим королём Сигизмундом I (1467-1548) состоялась 18 апреля 1518 года. Жениху на тот момент уже был 51 год, а невесте всего 24 года. У супругов родилось 6 детей, из которых двое были мальчиками. Четыре дочери Боны стали завидными европейскими невестами: Изабелла - королевой Венгрии, Екатерина - королевой Швеции, София - великой герцогиней Брауншвейг-Вольфенбютельской, Анна - женой польского короля Стефана Батория.

IMG_2814.jpg
Неизвестный автор. Бона Сфорца

5. Бона славилась своей красотой, была умна и отличалась большой энергией. Ещё при жизни престарелого мужа фактически она управляла страной, но не сумела привлечь на свою сторону польское дворянство. Став королевой Польши, Бона Сфорца мечтала о создании династической формы правления, чтобы королевская власть переходила от отца к сыну. Причем Бона сумела добиться, чтобы их старший сын Сигизмунд Август (1520-1572) уже в 10-летнем возрасте стал соправителем своего отца. Она же устроила его первый брак с Елизаветой Австрийской, дочерью императора Фердинанда I. Но польская шляхта держалась за свои привилегии, основной из которых было право самостоятельно выбирать правителей. А главным противником королевы Боны на международной арене оказалась могущественная династия Габсбургов. Но не только политические интриги интересовали Бону. Она способствовала развитию торговли, строила дороги и мосты, она вводила земледелие в тех регионах государства, где издавна были только леса. В результате всех реформ королевы государство богатело, становилось мощнее, и это вызывало недовольство Габсбургов.

IMG_23112014_231341.jpg
Ганс Кульмбах. Портрет Сигизмунда I,1511-1518

6. После смерти Сигизмунда I в 1548 году Сигизмунд Август, став единовластным королём, постоянно сопротивлялся честолюбивой матери. Бона Сфорца вынашивала планы объединения под своей властью, путём династических браков своих детей, едва ли не всей Европы. Этим планам мешал брак Сигизмунда Августа с Барбарой Радзивилл (1520-1551), заключённый по большой любви и в тайне от матери после смерти его первой жены Елизаветы Габсбург. В этой смерти подозревали Бону Сфорца, которой не угодила невестка, оказавшаяся бесплодной. Но никаких доказательств и прямых улик отравления не было.

IMG_1603.jpg
Лукас Кранах Младший. Сигизмунд II Август, около 1553

7. Выбором короля остались недовольны и польские магнаты. Барбара была вдовой, к тому же ее происхождение, по мнению польской аристократии, было недостаточно высоким. Однако Сигизмунд Август не внял ни матери, ни польскому сейму. В 1550 году Сигизмунд короновал свою жену.

IMG_2242.jpg
Барбара Радзивилл - польская королева

8. Эту пару сейчас называют "белорусскими Ромео и Джульеттой". Поместья Радзивиллов в основном располагались на территории современной Беларуси, которая тогда была частью Великого Княжества Литовского, и Радзивиллы были белорусскими магнатами.

IMG_1054.jpg
Ян Матейко. Сигизмунд Август и Барбара Радзивилл,1867

9. Через 5 месяцев после коронации новая королева тоже умерла при странных обстоятельствах. Бону Сфорца обвиняли в отравлении красавицы Барбары Радзивилл, поговаривали об итальянских ядах, об отравленном яблоке. Якобы по рецепту Борджиа, можно отравить половинку фрукта, и именно так была отравлена Барбара Радзивилл: одну половинку яблока съела Бона Сфорца, а вторую, отравленную, дала невестке. Сигизмунд II Август был уверен, что его мать отравила любимую жену. Однако современные историки считают, что Барбара Радзивилл умерла от рака.Третья жена Сигизмунда Августа (сестра его первой жены), Екатерина Австрийская, тоже не родила ему детей, тяжело заболела и вернулась в Австрию.

IMG_0857.jpg
Йозеф Зимлер. Смерть Барбары Радзивилл,1860

10. Королева Бона не смогла воплотить в жизнь свои планы. И когда она захотела из-за разногласий с сыном покинуть Польшу и уехать в свое родовое герцогство Бари, ей пришлось сначала официально отказаться от всего имущества, которое у нее имелось. Но всё-таки Бона Сфорца покинула Польшу не нищей. Она надеялась прожить в Бари остаток своих дней в покое и полнейшем довольстве. Совсем отойти от дел ей всё же не удалось. Она стала кредитором короля Испании Филиппа II Габсбурга. По одной из версий, чтобы не отдавать этот долг, он подкупил личного врача королевы Боны, чтобы отравить её. Бона Сфорца умерла 19 ноября 1557 года в Бари в возрасте 63 лет.

IMG_4315.jpg
Ян Матейко. Отравление королевы Боны, 1859

11. Королеву Бону похоронили очень скромно. Любимый сын так и не простил мать, даже после ее смерти. Он стал последним представителем династии Ягеллонов на троне Великого княжества Литовского и Королевства Польского. Позже дочь Боны Сфорца - Анна Ягеллонка, жена князя Стефана Батория, который в 1576 году стал королем Польши, заказала для матери богатое мраморное надгробие, сохранившееся в итальянском городе Бари в базилике Святителя Николая до нашего времени.

Ня дай боже свинне роги, а халопу панства.
#10 
Бамбино gekickt bis 8/8/25 09:00 патриот2 Tage zurück, 17:20
Бамбино
NEW 2 Tage zurück, 17:20 
in Antwort Бамбино 2 Tage zurück, 17:12

Ня дай боже свинне роги, а халопу панства.
#11