Login
где перевести и заверить дипломы?
NEW 07.01.09 12:26
Подскажите пожалуйста где перевести и заверить российские дипломы в Мюнхене? Посоветуйте переводчика хорошего! Заранее спасибо!
NEW 07.01.09 14:52
in Antwort Avshana 07.01.09 12:26, Zuletzt geändert 07.01.09 14:53 (mosche2000)
NEW 10.01.09 16:46
in Antwort Avshana 07.01.09 12:26
Я две недели назад делал у Евгения Бахмаера в Харе.
Дешевле чем он помоему в Мюнхене никто не делает. Я обзвонил много разных переводчиков.
Все брали 12-15 евро за страницу (с переводом и заверением), в то время как он сделал мне всего за 8 Евро.
Дешевле чем он помоему в Мюнхене никто не делает. Я обзвонил много разных переводчиков.
Все брали 12-15 евро за страницу (с переводом и заверением), в то время как он сделал мне всего за 8 Евро.
Следуй своей дорогой, и пусть люди говорят что угодно.
NEW 10.01.09 16:47
in Antwort mosche2000 07.01.09 14:52
А у тебя почем страница с заверением? Так на всякуи случай.
Следуй своей дорогой, и пусть люди говорят что угодно.
NEW 10.01.09 17:41
in Antwort mosche2000 07.01.09 14:52
Спасибо. только мне нужен будет чек. Как у вас с этим?
NEW 10.01.09 17:42
in Antwort Yunik 10.01.09 16:46
Что такое Харе??? Не подскажите телефон? Это фирма или частное лицо? мне нужен обязательно чек об оплате...
NEW 12.01.09 00:37
in Antwort Avshana 10.01.09 17:42, Zuletzt geändert 12.01.09 00:42 (BePLin)
Чек об оплате обязан вам выдать любой человек, получивший с вас любую сумму денег за какую-либо услугу. Большинство переводчиков на свободном рынке являются частными предпринимателями.
Haar - это район в Мюнхене такой.
Я тоже, к слову сказать, присяжный переводчик, но давно уже поняла, что не стоит отбивать частных клиентов у г-на Бахмайера. Себе дороже получается.
Кстати, страница странице рознь. Что-то мне очень не верится, что квалифицированный специалист будет работать максимум за 10 евро в час.
Да-да, для того, чтобы перевести диплом или свидетельство о рождении и заверить перевод, высокой квалификации не требуется. Она требуется для того, чтобы получить право заверять документы.
Haar - это район в Мюнхене такой.
Я тоже, к слову сказать, присяжный переводчик, но давно уже поняла, что не стоит отбивать частных клиентов у г-на Бахмайера. Себе дороже получается.
Кстати, страница странице рознь. Что-то мне очень не верится, что квалифицированный специалист будет работать максимум за 10 евро в час.
Да-да, для того, чтобы перевести диплом или свидетельство о рождении и заверить перевод, высокой квалификации не требуется. Она требуется для того, чтобы получить право заверять документы.
http://www.tolmachi.deПрисяжный переводчик (русский и немецкий)
NEW 24.01.09 22:11
битте шён
Eugen Bachmeier
Телефоны (код города и номер)
089-4305945, 0163-6477522
E-mail: Eugen.Bachmeier@arcor.de
на счет чека не в курсе, спросите у него сами, я не акцентировал на этом внимание.
господин Бахмайер Вам по любому сделает в 2 раза дешевле чем госпожа BePLin и ее коллеги за такую же страницу.
Проверялось не однократно
.
На счет же квалификации, до знакомства с г-ом Бахмайером были случаи, что переводчик не доперевел одну из печатей на странице и были опечатки в словах, и за этот документ попросил 20 евро. Даже не принимая во внимание тот факт что требовалось 7 одинаковых копий.
in Antwort Avshana 10.01.09 17:42
В ответ на:
Не подскажите телефон? Это фирма или частное лицо? мне нужен обязательно чек об оплате...
Не подскажите телефон? Это фирма или частное лицо? мне нужен обязательно чек об оплате...
битте шён
Eugen Bachmeier
Телефоны (код города и номер)
089-4305945, 0163-6477522
E-mail: Eugen.Bachmeier@arcor.de
В ответ на:
Чек об оплате обязан вам выдать любой человек
Чек об оплате обязан вам выдать любой человек
на счет чека не в курсе, спросите у него сами, я не акцентировал на этом внимание.
В ответ на:
Я тоже, к слову сказать, присяжный переводчик
Я тоже, к слову сказать, присяжный переводчик
господин Бахмайер Вам по любому сделает в 2 раза дешевле чем госпожа BePLin и ее коллеги за такую же страницу.
Проверялось не однократно
В ответ на:
Что-то мне очень не верится, что квалифицированный специалист будет работать максимум за 10 евро в час.
Что-то мне очень не верится, что квалифицированный специалист будет работать максимум за 10 евро в час.
На счет же квалификации, до знакомства с г-ом Бахмайером были случаи, что переводчик не доперевел одну из печатей на странице и были опечатки в словах, и за этот документ попросил 20 евро. Даже не принимая во внимание тот факт что требовалось 7 одинаковых копий.
Следуй своей дорогой, и пусть люди говорят что угодно.
NEW 24.01.09 23:57
Опа! А у Бахмайера что, даже копии бывают разными?
in Antwort Yunik 24.01.09 22:11
В ответ на:
Даже не принимая во внимание тот факт что требовалось 7 одинаковых копий.
Даже не принимая во внимание тот факт что требовалось 7 одинаковых копий.
Опа! А у Бахмайера что, даже копии бывают разными?
http://www.tolmachi.deПрисяжный переводчик (русский и немецкий)
NEW 25.01.09 02:56
ага, он вэры вэры флэксбл, у него капир спицальный

in Antwort BePLin 24.01.09 23:57
В ответ на:
Опа! А у Бахмайера что, даже копии бывают разными?
Опа! А у Бахмайера что, даже копии бывают разными?
ага, он вэры вэры флэксбл, у него капир спицальный
Следуй своей дорогой, и пусть люди говорят что угодно.
NEW 25.01.09 07:43
in Antwort Avshana 07.01.09 12:26, Zuletzt geändert 25.01.09 07:48 (Hulga)
Тоже посоветовала бы Е. Бахмайера. По качеству: именно к его переводам до сих пор ни разу не было никаких претензий. По ценам: из всех, кого обзванивала, у него дешевле.
К
BePLin
Но именно такое право у него, насколько я знаю, есть. Г-н Бахмайер - присяжный переводчик, а значит, человек, получивший соответствующее образование и имеющий право заверять документы. Если высокая квалификация в Вашем понимании - обладание правом заверять документы, то не совсем понятны Ваши сомнения относительно этой самой квалификации г-на Бахмайера.
К
BePLinВ ответ на:
Что-то мне очень не верится, что квалифицированный специалист будет работать максимум за 10 евро в час. Да-да, для того, чтобы перевести диплом или свидетельство о рождении и заверить перевод, высокой квалификации не требуется. Она требуется для того, чтобы получить право заверять документы.
Да-да, для того, чтобы перевести диплом или свидетельство о рождении и заверить перевод, высокой квалификации не требуется. Она требуется для того, чтобы получить право заверять документы.
Что-то мне очень не верится, что квалифицированный специалист будет работать максимум за 10 евро в час. Да-да, для того, чтобы перевести диплом или свидетельство о рождении и заверить перевод, высокой квалификации не требуется. Она требуется для того, чтобы получить право заверять документы.
Да-да, для того, чтобы перевести диплом или свидетельство о рождении и заверить перевод, высокой квалификации не требуется. Она требуется для того, чтобы получить право заверять документы.
Но именно такое право у него, насколько я знаю, есть. Г-н Бахмайер - присяжный переводчик, а значит, человек, получивший соответствующее образование и имеющий право заверять документы. Если высокая квалификация в Вашем понимании - обладание правом заверять документы, то не совсем понятны Ваши сомнения относительно этой самой квалификации г-на Бахмайера.
NEW 25.01.09 09:50
in Antwort carl zeiss 25.01.09 09:15, Zuletzt geändert 25.01.09 09:55 (Hulga)
NEW 25.01.09 11:27
in Antwort Hulga 25.01.09 09:50
NEW 25.01.09 12:21
in Antwort Oxana032 25.01.09 11:27
NEW 25.01.09 12:49
Моя мысль такова: если у г-на Бахмайера есть право заверять документы, это уже значит, что он квалифицированный специалист (под "квалифицированным" в данном случае подразумевается наличие профессионального образования и ничего более), а если он квалифицированный специалист, то как он может работать за 10-15 евро в час? (именно столько получается, если делать переводы "в два раза дешевле")
Я вовсе не сомневаюсь в качестве его работы, сама ее неоднократно видела и даже (о ужас!) делала свои первые переводы по его образцам, и не сомневаюсь в том, что он делает переводы в несколько раз дешевле всех в городе Мю. Его клиентура - это обычно люди, которым деньги важнее времени, моя - скорее наоборот.
in Antwort Hulga 25.01.09 07:43, Zuletzt geändert 25.01.09 13:46 (BePLin)
В ответ на:
Но именно такое право у него, насколько я знаю, есть. Г-н Бахмайер - присяжный переводчик, а значит, человек, получивший соответствующее образование и имеющий право заверять документы. Если высокая квалификация в Вашем понимании - обладание правом заверять документы, то не совсем понятны Ваши сомнения относительно этой самой квалификации г-на Бахмайера.
Но именно такое право у него, насколько я знаю, есть. Г-н Бахмайер - присяжный переводчик, а значит, человек, получивший соответствующее образование и имеющий право заверять документы. Если высокая квалификация в Вашем понимании - обладание правом заверять документы, то не совсем понятны Ваши сомнения относительно этой самой квалификации г-на Бахмайера.
Моя мысль такова: если у г-на Бахмайера есть право заверять документы, это уже значит, что он квалифицированный специалист (под "квалифицированным" в данном случае подразумевается наличие профессионального образования и ничего более), а если он квалифицированный специалист, то как он может работать за 10-15 евро в час? (именно столько получается, если делать переводы "в два раза дешевле")
Я вовсе не сомневаюсь в качестве его работы, сама ее неоднократно видела и даже (о ужас!) делала свои первые переводы по его образцам, и не сомневаюсь в том, что он делает переводы в несколько раз дешевле всех в городе Мю. Его клиентура - это обычно люди, которым деньги важнее времени, моя - скорее наоборот.
http://www.tolmachi.deПрисяжный переводчик (русский и немецкий)
NEW 25.01.09 12:50
in Antwort carl zeiss 25.01.09 12:21
Присяжный переводчик в Германии заверяет свои переводы сам. Нотариального заверения для немецких ведомств не требуется.
http://www.tolmachi.deПрисяжный переводчик (русский и немецкий)
25.01.09 13:31
Зря ты так написала, это отрицательная реклама тебе же, как начинающему переводчику.
in Antwort BePLin 25.01.09 12:49
В ответ на:
Его клиентура - люди, которые готовы потратить лишние пару часов ради того, чтобы сэкономить десять евро. Мне с такими не очень приятно иметь дело, особенно когда это товарищи с нормальным доходом, а не социальщики/пенсионеры/матери-одиночки/голодные студенты.
Его клиентура - люди, которые готовы потратить лишние пару часов ради того, чтобы сэкономить десять евро. Мне с такими не очень приятно иметь дело, особенно когда это товарищи с нормальным доходом, а не социальщики/пенсионеры/матери-одиночки/голодные студенты.
Зря ты так написала, это отрицательная реклама тебе же, как начинающему переводчику.
NEW 25.01.09 13:36
in Antwort carl zeiss 25.01.09 12:21
заверения он тоже сразу делает ... мне нужно было для университета и для Standesamt. так помимо его печатей мне никуда бол´ше не надо было идти.
NEW 25.01.09 13:44
in Antwort Oxana032 25.01.09 13:36, Zuletzt geändert 25.01.09 13:45 (Oxana032)
а вообще я в ценах не особо тут понимаю... моя подружка делала в Бонне перевод (+3 копии ) диплома за 42 еуро, а другая переводила в Мюнхенe за 125 ( то же самое). Обе поступили в лму... Переводы приняли о обоих. Проблем не было. Так что цены за услуги не всегда показател´ качества.(imho)




