Вход на сайт
Переводчик по документам
19.08.11 13:08
Привет, нужен не дорогой переводчик, который переводит (с русского на немецкий) и заверяет документы не дорого!
NEW 02.09.11 10:02
Да что там переводить?! Это любой сможет:
- Вы говорите: язык... Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: "Грамматика есть искусство правильно читать и писать". Знаете, как он это перевел: "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты... " Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе...
(с) И.С.Тургенев

в ответ san-na 24.08.11 11:10
В ответ на:
а с украинского Вы переводите ?
а с украинского Вы переводите ?
Да что там переводить?! Это любой сможет:
- Вы говорите: язык... Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: "Грамматика есть искусство правильно читать и писать". Знаете, как он это перевел: "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты... " Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе...
(с) И.С.Тургенев
Früher an Später denken!
NEW 02.09.11 14:51
в ответ mosche2000 02.09.11 10:16
Вот мы толковали о литературе, — продолжал он, — если б у меня были лишние деньги, я бы сейчас сделался малороссийским поэтом.
— Это что еще? хорош поэт! — возразила Дарья Михайловна, — разве вы знаете по-малороссийски?
— Нимало; да оно и не нужно.
— Как не нужно?
— Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: «Дума»; потом начать так: «Гой, ты доля моя, доля!» или: «Седе казачино Наливайко на кургане!», а там: «По-пид горою, по-пид зелено’ю, грае, грае воропае, гоп! гоп!» или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, — такая чувствительная душа!
— Помилуйте! — воскликнул Басистов. — Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю… «грае, грае воропае» — совершенная бессмыслица.
— Может быть, а хохол все-таки заплачет.
(с)
— Это что еще? хорош поэт! — возразила Дарья Михайловна, — разве вы знаете по-малороссийски?
— Нимало; да оно и не нужно.
— Как не нужно?
— Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: «Дума»; потом начать так: «Гой, ты доля моя, доля!» или: «Седе казачино Наливайко на кургане!», а там: «По-пид горою, по-пид зелено’ю, грае, грае воропае, гоп! гоп!» или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, — такая чувствительная душа!
— Помилуйте! — воскликнул Басистов. — Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю… «грае, грае воропае» — совершенная бессмыслица.
— Может быть, а хохол все-таки заплачет.
(с)
Früher an Später denken!
NEW 11.09.11 09:01
в ответ Leo_lisard 02.09.11 10:02
во-первых это переводиться @Граматика є мистецтво правильно читати і писати@, а не ваши каракули которые вы там написали
а во-вторых, не каждый хохол являеться украинцем, хватает всяких уродов.
и в- третьих переводчик должен иметь право переводить с украинского, а не каждая обезьяна запомнившая пару слов на другом языке, будет переводчиком с этого языка.
А на будещее, воздержитесь от подобного рода высказываний, чести это вам не придает.Уж поверьте.
а во-вторых, не каждый хохол являеться украинцем, хватает всяких уродов.
и в- третьих переводчик должен иметь право переводить с украинского, а не каждая обезьяна запомнившая пару слов на другом языке, будет переводчиком с этого языка.
А на будещее, воздержитесь от подобного рода высказываний, чести это вам не придает.Уж поверьте.





