Вход на сайт
Помощь маме
NEW 10.08.11 13:53
в ответ Greta 07.08.11 16:28
Я вверху писала "Так же записывала и квартиру и дачу. Где-то в законах вычитала (не могу, к сожалению дать ссылку), что если это единственное жилье, то на "нуждаемость" это не влияет."
Я не гарантирую истину в последней инстанции. Я просто написала свой опыт :)
Я не гарантирую истину в последней инстанции. Я просто написала свой опыт :)
NEW 15.08.11 09:34
нп
если мама делает расписку, что получала столько-то денег, то нада за каждое получение отдельно, или можна одну за весь год с пометкой в каком месяце и сколько?
есть у кого-то опыт с такими бумагами? признает их финансамт?
каким числом все это подписывать?
я отдаю доки за 2010 штоербератору в конце августа.
если мама делает расписку, что получала столько-то денег, то нада за каждое получение отдельно, или можна одну за весь год с пометкой в каком месяце и сколько?
есть у кого-то опыт с такими бумагами? признает их финансамт?
каким числом все это подписывать?
я отдаю доки за 2010 штоербератору в конце августа.
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
NEW 15.08.11 09:48
в ответ Daddy Cool 15.08.11 09:40
а есть пример как их писать эти расписки? у кого их преводить? какими датами подписывать?
чем подтверждать?
мы никогда этого еще не делали, по этому много вопросов.
да и ранше пока мама работала, не особо онан уждалась в нашей помощи, а теперъ на пенсии
чем подтверждать?
мы никогда этого еще не делали, по этому много вопросов.
да и ранше пока мама работала, не особо онан уждалась в нашей помощи, а теперъ на пенсии
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
NEW 15.08.11 13:15
Прошу прощения, здесь я кажется ошиблась.
Halten sich Unterhaltsempfänger mit Wohnsitz im Ausland vorübergehend bei Ihnen zu Besuch im Inland auf, können Sie trotzdem nur maximal den zeitanteiligen Unterhaltshöchstbetrag für den betreffenden ausländischen Staat ansetzen (BFH-Urteil vom 5.6.2003, III R 10/02, BStBl. 2003 II S. 714). Weisen Sie Ihre während des Besuchs entstandenen Aufwendungen (Wohnung, Essen etc.) nicht nach, können Sie als Unterhalt für jeden Besuchstag € 21,33 (1/30 von 1/12 × € 7.680,00) ansetzen (H 33a.1 Personen im Ausland EStH 2007).
вот отсюда http://www.steuernetz.de/aav_steuernetz/lexikon/K-14162.xhtml?currentModule=home
в ответ tatulya_f 05.08.11 12:49
В ответ на:
За тот период, что мама находится в гостях в Германии, списывается по максимальной сумме для Германии.
За тот период, что мама находится в гостях в Германии, списывается по максимальной сумме для Германии.
Прошу прощения, здесь я кажется ошиблась.
Halten sich Unterhaltsempfänger mit Wohnsitz im Ausland vorübergehend bei Ihnen zu Besuch im Inland auf, können Sie trotzdem nur maximal den zeitanteiligen Unterhaltshöchstbetrag für den betreffenden ausländischen Staat ansetzen (BFH-Urteil vom 5.6.2003, III R 10/02, BStBl. 2003 II S. 714). Weisen Sie Ihre während des Besuchs entstandenen Aufwendungen (Wohnung, Essen etc.) nicht nach, können Sie als Unterhalt für jeden Besuchstag € 21,33 (1/30 von 1/12 × € 7.680,00) ansetzen (H 33a.1 Personen im Ausland EStH 2007).
вот отсюда http://www.steuernetz.de/aav_steuernetz/lexikon/K-14162.xhtml?currentModule=home
NEW 17.08.11 14:14
Парочку ссылок по теме:
BFH Entscheidung
H 33a.1 Personen im Ausland EStH 2007
И вопросики (правильно ли я понимаю):
1. для группы 4 (Украина, Россия, ...) граница составляет 1/4 от 8.004 € = 2001 € в год
2. если во время этого года родители пребывали в ФРГ в гостях, то на каждый день можно списать дополнительно 21,33 € в день.
3. сумма переданных денег и расходы по п.2 не должны превышать границы п. 1
4. расходы по п.2 вписываются в тот же самый формуляр Unterhaltung Bedürftiger?
в ответ tatulya_f 15.08.11 13:15
В ответ на:
Halten sich Unterhaltsempfänger mit Wohnsitz im Ausland vorübergehend bei Ihnen zu Besuch im Inland auf, können Sie trotzdem nur maximal den zeitanteiligen Unterhaltshöchstbetrag für den betreffenden ausländischen Staat ansetzen (BFH-Urteil vom 5.6.2003, III R 10/02, BStBl. 2003 II S. 714). Weisen Sie Ihre während des Besuchs entstandenen Aufwendungen (Wohnung, Essen etc.) nicht nach, können Sie als Unterhalt für jeden Besuchstag € 21,33 (1/30 von 1/12 × € 7.680,00) ansetzen (H 33a.1 Personen im Ausland EStH 2007).
Halten sich Unterhaltsempfänger mit Wohnsitz im Ausland vorübergehend bei Ihnen zu Besuch im Inland auf, können Sie trotzdem nur maximal den zeitanteiligen Unterhaltshöchstbetrag für den betreffenden ausländischen Staat ansetzen (BFH-Urteil vom 5.6.2003, III R 10/02, BStBl. 2003 II S. 714). Weisen Sie Ihre während des Besuchs entstandenen Aufwendungen (Wohnung, Essen etc.) nicht nach, können Sie als Unterhalt für jeden Besuchstag € 21,33 (1/30 von 1/12 × € 7.680,00) ansetzen (H 33a.1 Personen im Ausland EStH 2007).
Парочку ссылок по теме:
BFH Entscheidung
H 33a.1 Personen im Ausland EStH 2007
И вопросики (правильно ли я понимаю):
1. для группы 4 (Украина, Россия, ...) граница составляет 1/4 от 8.004 € = 2001 € в год
2. если во время этого года родители пребывали в ФРГ в гостях, то на каждый день можно списать дополнительно 21,33 € в день.
3. сумма переданных денег и расходы по п.2 не должны превышать границы п. 1
4. расходы по п.2 вписываются в тот же самый формуляр Unterhaltung Bedürftiger?
NEW 30.08.11 22:24
в ответ katran76 17.08.11 14:14
нп
мама получила справку из пенсионного, а в паспортном отказались ставить печать на заявлении о содержании, что я и так уже предполагала, так вот вопросс:
в справке написано такая-то проживающая по адрессу такому-то
если я эту справку переведу у "присяжного переводчика" даст ли это что-то или зря потраченые деньги?
переводчик берет 40€ за перевод этой справки.
мама получила справку из пенсионного, а в паспортном отказались ставить печать на заявлении о содержании, что я и так уже предполагала, так вот вопросс:
в справке написано такая-то проживающая по адрессу такому-то
если я эту справку переведу у "присяжного переводчика" даст ли это что-то или зря потраченые деньги?
переводчик берет 40€ за перевод этой справки.
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
NEW 30.08.11 23:11
в ответ vinnovai 30.08.11 22:24
Даже если сама переведёшь - без проблем. "Присяжность" излишня. Проблема в том, что некоторые ФА отказываются рассматривать этот пункт без соответствующей формы, то есть именно те 4 странички, одна из которой должна быть с печатью. (кстати, домоуправления достаточно, паспортная служба не обязательна).
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 31.08.11 12:25
дело в том, что там в Жеке если она даст на подпись, то начнут морочить голову, что мол она получает от нас помощь и тд, значит ей не положено субсидию, и снимут с нее субсидию
это 100 или 150 гр в месяц, для нас тут это не деньги, а при пенсии в 1000 грн они за ней аж трясутся
а пасспортный стол не признает этот документ и отказываются подписывать
это 100 или 150 гр в месяц, для нас тут это не деньги, а при пенсии в 1000 грн они за ней аж трясутся
а пасспортный стол не признает этот документ и отказываются подписывать
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
NEW 16.09.11 10:19
в ответ vinnovai 31.08.11 12:25
нп
нам подписал в Киеве паспортный стол Заявление о содержании на 2010
теперь вопросс - кто должен заполнять это заявление и на каком языке?
мама заполнила только данные на 1й странице, где написано Лицо, получающее средства на содержание (имя, фамилия, дата и место рождения и тд) то что типа подтвержал паспортный стол.
все остальные страници у меня.
как быть дальше?
и как переводить справку о пенсии??
Нада расписки как-то переводить на немецкий, или просто приложить к документам?
на стр. 2 этого заявления написано пенсия, в графу доходы в национальной валюте писать за год или за месяц?
в пункте "когда вы впервые получили средства на содержание" писать январь 2010 (у нас от мамы расписка на русском, что она получила деньги)
маме 62 года, она с 55 на пенсии, по немецким меркам она вроди как еще не пенсионер. нада как-то доказывать?
нам подписал в Киеве паспортный стол Заявление о содержании на 2010
теперь вопросс - кто должен заполнять это заявление и на каком языке?
мама заполнила только данные на 1й странице, где написано Лицо, получающее средства на содержание (имя, фамилия, дата и место рождения и тд) то что типа подтвержал паспортный стол.
все остальные страници у меня.
как быть дальше?
и как переводить справку о пенсии??
Нада расписки как-то переводить на немецкий, или просто приложить к документам?
на стр. 2 этого заявления написано пенсия, в графу доходы в национальной валюте писать за год или за месяц?
в пункте "когда вы впервые получили средства на содержание" писать январь 2010 (у нас от мамы расписка на русском, что она получила деньги)
маме 62 года, она с 55 на пенсии, по немецким меркам она вроди как еще не пенсионер. нада как-то доказывать?
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)