Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Налоги (Steuer)

Помощь родственникам за рубежом должна быть доказуемой.

2701  1 2 3 4 5 все
Juergen7 коренной житель13.09.12 13:25
Juergen7
NEW 13.09.12 13:25 
в ответ a22 13.09.12 09:04
Нет формуляров и образцов я не видел.
Bestätigung
Ich: Фамилия, Имя, Отчество
Wohnhaft: Адрес Улица, дом, почтовый индекс, город
bestätige hiermit, von Вася Пупкин, Маша Ненаша am дата Betrag in Euro erhalten zu haben.
Ort, Datum
Собственноручная подпись
#61 
Laskacat постоялец24.09.12 21:19
Laskacat
NEW 24.09.12 21:19 
в ответ a22 13.09.12 09:04
Мои родители писали на русском, а здесь мы перевели Расписки у переводчика, а еще пенсионные родители, их паспорта и первую страницу формуляра финансамта, подписанного жеком( подтверждение места проживания родителей), приложили справки о пенсиях- без перевода, но с распечатанным на день отправления штоерэрклерунг банковский курс евро/гривна. Деньги мы передавали лично, поэтому были копии билетов приложены. Помощь защитали
#62 
Daddy Cool коренной житель26.09.12 18:31
NEW 26.09.12 18:31 
в ответ Laskacat 24.09.12 21:19
В ответ на:
приложили справки о пенсиях- без перевода, но с распечатанным на день отправления штоерэрклерунг банковский курс евро/гривна.

вы знаете, это вам просто повезло. В нормативных актах записано требование перевода справки на немецкий язык.
Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав.
#63 
Laskacat постоялец28.09.12 11:05
Laskacat
NEW 28.09.12 11:05 
в ответ Daddy Cool 26.09.12 18:31
спасибо, буду знать
#64 
Daddy Cool коренной житель28.09.12 14:09
NEW 28.09.12 14:09 
в ответ Laskacat 28.09.12 11:05
я вам еще больше скажу. в нормативных актах записано требование заверенного перевода на немецкий язык
Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав.
#65 
katran76 коренной житель28.09.12 20:00
NEW 28.09.12 20:00 
в ответ Daddy Cool 28.09.12 14:09
я вам еще больше скажу - нормативные акты это только рекомендации, а каждый конкретный Beamte принимает решения самостоятельно
и вполне имеет право не требовать перевод (например если он владеет языком или просто "не согласен" с нормативным актом)
#66 
Daddy Cool коренной житель29.09.12 05:16
NEW 29.09.12 05:16 
в ответ katran76 28.09.12 20:00
В ответ на:
нормативные акты это только рекомендации

o, sancta simplicitas...
В ответ на:
каждый конкретный Beamte принимает решения самостоятельно
и вполне имеет право не требовать перевод (например если он владеет языком или просто "не согласен" с нормативным актом)

представьте себе, некто А, застрелил некоего Б и предстал перед судом, а судья не согласен с уголовным кодексом и выносит оправдательный приговор... тот самый случай
Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав.
#67 
katran76 коренной житель29.09.12 16:42
NEW 29.09.12 16:42 
в ответ Daddy Cool 29.09.12 05:16
В ответ на:
o, sancta simplicitas...

ну сообщите нам какой "нормативный акт" требует перевода справки на немецкий? Неужели уголовный кодекс?
#68 
Daddy Cool коренной житель29.09.12 20:54
NEW 29.09.12 20:54 
в ответ katran76 29.09.12 16:42
а зачем вам? это ведь только рекомендации... с вашей точки зрения. Начихать и забыть, как на решения Генеральной ассамблеи ООН.
Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав.
#69 
katran76 коренной житель29.09.12 22:32
NEW 29.09.12 22:32 
в ответ Daddy Cool 29.09.12 20:54
А по делу что нечего сказать?
#70 
Daddy Cool коренной житель30.09.12 03:25
NEW 30.09.12 03:25 
в ответ katran76 29.09.12 22:32, Последний раз изменено 30.09.12 07:22 (Daddy Cool)
ну почему же?
BMF Schreiben IV C 4 - S 2285 - 5/06 "Berücksichtigung von Aufwendungen für den Unterhalt von Personen im Ausland als außergewöhnliche Belastung nach § 33a des Einkommensteuergesetzes (EStG)" , раздел "2. Feststellungslast / Beweisgrundsätze / Erhöhte Mitwirkungspflicht und Beweisvor-sorge des Steuerpflichtigen" содержит укзание: " Unterlagen in ausländischer Sprache ist eine deutsche Übersetzung durch einen amtlich zugelassenen Dolmetscher, ein Konsulat oder eine sonstige zuständige (ausländische) Dienststelle beizufügen."
Успеха.
Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав.
#71 
Laskacat постоялец05.10.12 10:09
Laskacat
NEW 05.10.12 10:09 
в ответ Daddy Cool 28.09.12 14:09
так это уже как само собой разумеющееся - перевод у присяжного переводчика со всеми заверениями, да еще и переводчик должен быть из твоей земли/бецирка...Это требование всех официальных организаций и не важно финансовый вопрос или еще какой вы решаете
#72 
Daddy Cool коренной житель05.10.12 11:17
NEW 05.10.12 11:17 
в ответ Laskacat 05.10.12 10:09
В ответ на:
да еще и переводчик должен быть из твоей земли/бецирка

вот теперь моя очередь спросить - это где написано же?
Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав.
#73 
katran76 коренной житель05.10.12 23:18
NEW 05.10.12 23:18 
в ответ Daddy Cool 30.09.12 03:25
В ответ на:
BMF Schreiben IV C 4 - S 2285 - 5/06

07.06.2010 кстати его обновили - "IV C 4 - S 2285/07/0006 :001"
По делу пока не было времени ссылку найти.
#74 
Daddy Cool коренной житель06.10.12 05:37
NEW 06.10.12 05:37 
в ответ katran76 05.10.12 23:18
но требование заверенного перевода (см. раздел 2 абзац 3) осталось неизменнным, не так ли?
Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав.
#75 
katran76 коренной житель06.10.12 14:57
NEW 06.10.12 14:57 
в ответ Daddy Cool 06.10.12 05:37
В ответ на:
но требование заверенного перевода (см. раздел 2 абзац 3) осталось неизменнным, не так ли?

Я Вам уже говорил, что это письмо BMF (эти письма) содержит не "требования", а "рекомендации", ссылку пока не было времени найти.
#76 
Daddy Cool коренной житель06.10.12 17:57
NEW 06.10.12 17:57 
в ответ katran76 06.10.12 14:57
ссылку на что? на то, что письмо БМФ - это не предписание, которым должны руководствоваться финанцамты, а рекомендация?
если так, то благоволите все же найти. Я не всезнайка, но это вопрос принципиальный.
иначе получается - вы посылаете документы, вам отказывют св ссылкой на письмо БМФ, а вы возражаете: это не предпписание, а рекомендация, в гробу я это письмо видел, давайте деньги. И финанцамту крыть нечем, блин! Так?
БМФ, между прочим, орган правительства, в подчинении которого находятся финанцамты. А не бундесфербанд любителей давать рекомендации.
Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав.
#77 
elena.k коренной житель06.10.12 19:10
elena.k
NEW 06.10.12 19:10 
в ответ katran76 06.10.12 14:57
В ответ на:
Я Вам уже говорил, что это письмо БМФ (эти письма) содержит не "требования", а "рекомендации", ссылку пока не было времени найти.

Вы не правы, для чиновников налоговой это именно "требования", ну или официальная инструкция к действию по спорным вопросам. Назовите это как хотите, но при обработке декларации чиновник будет придерживаться этой инструкции. Если Вы с этим не согласны, выход один- подавать протест против декларации, ждать отказ на этот протест и потом обращаться в суд.
#78 
katran76 коренной житель06.10.12 19:34
NEW 06.10.12 19:34 
в ответ Daddy Cool 06.10.12 17:57
В ответ на:
иначе получается - вы посылаете документы, вам отказывют св ссылкой на письмо БМФ, а вы возражаете: это не предпписание, а рекомендация, в гробу я это письмо видел, давайте деньги. И финанцамту крыть нечем, блин! Так?

Нет. Если "отказывют св ссылкой на письмо БМФ", то нужно подать протест в ФА или иск в суд и привести свои аргументы.
"Требованиями" это письмо было бы, если бы в законе стояло что-то типа "BMF уполномочен разработать правила для XYZ". А для суда это письмо будет конечно не "в гробу я это видел", а просто аргументами одной из сторон.
Аргументы второй стороны (истца) будут иметь точно такую же силу как и это письмо.
В ответ на:
ссылку на что?

на то, что Beamten принимают решения самостоятельно и на основании законов, а не руководствуясь письмами начальства, БМФ и прочих любителей давать рекомендации.
В ответ на:
БМФ, между прочим, орган правительства, в подчинении которого находятся финанцамты. А не бундесфербанд любителей давать рекомендации.

БМФ и прочие министерства являются органами исполнительной власти, причём по многим вопросам играют роль типа "бундесфербанд любителей давать рекомендации"
Есть ещё законодательная и судебная власти, которые говорят исполнительной "что делать" и проверяют "так ли сделано, как сказано".
#79 
katran76 коренной житель06.10.12 19:38
NEW 06.10.12 19:38 
в ответ elena.k 06.10.12 19:10
В ответ на:
Вы не правы, для чиновников налоговой это именно "требования"

Вы не правы. Если бы это было "требованием", то со всех (в контексте данного топика) требовали бы справки, переведённые присяжными переводчиками. Я пока такой массовости не наблюдаю.
#80 
1 2 3 4 5 все