Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Английский язык

Is or Are

596  
  MausileinT прохожий25.11.08 13:50
25.11.08 13:50 
Всем привет! Подскажите, пжта, как бует правильно More important problem IS (or ARE) high simulated peaks... Буду очень благодарна за помощь!
#1 
nblens домомучительница со стажем25.11.08 14:52
nblens
NEW 25.11.08 14:52 
в ответ MausileinT 25.11.08 13:50
is, так как должно согласоваться с подлежащим (problem is)
If you can read this, thank your teacher.
#2 
  MausileinT прохожий25.11.08 15:05
NEW 25.11.08 15:05 
в ответ nblens 25.11.08 14:52
Вот и я на таком ответе настаиваю, но народ сопротивляется, т.к. звучит как-то непривычно Спасибо Вам за поддержку и помощь!
#3 
airet коренной житель25.11.08 15:09
airet
NEW 25.11.08 15:09 
в ответ MausileinT 25.11.08 13:50
В принципе "are", но все равно не звучит. Напиши, может, "A much more important problem concerns..."
#4 
nblens домомучительница со стажем25.11.08 15:48
nblens
NEW 25.11.08 15:48 
в ответ airet 25.11.08 15:09
В ответ на:
В принципе "are", но все равно не звучит.

Не поняла. Как это are? В английском, в отличие от немецкого, подлежащее согласуется со сказуемым в лице и числе. Ты же сама пишешь "concerns", а не "concern".
If you can read this, thank your teacher.
#5 
airet коренной житель25.11.08 18:35
airet
NEW 25.11.08 18:35 
в ответ nblens 25.11.08 15:48
Наверно я уже тоже под влиянием немецкого путаюсь
#6 
nblens домомучительница со стажем25.11.08 18:39
nblens
NEW 25.11.08 18:39 
в ответ airet 25.11.08 18:35
У меня тоже такое иногда бывает, что я сомневаюсь. Мне на уроках приходится английский с немецкого и наоборот переводить, вот порой и не знаю уже.
If you can read this, thank your teacher.
#7 
Iryna_22 посетитель18.12.08 20:42
Iryna_22
NEW 18.12.08 20:42 
в ответ MausileinT 25.11.08 13:50
Всем привет. Решила вступить в вашу группу, так как в настоящее время в голове полный микс из немецкого и английского, не говоря уже о родных русском и украинском.
В ответ на:
More important problem IS (or ARE) high simulated peaks...

problem is, вне сомнения... но возник вопрос - а что это такое - высоко-симулированные пики??? Какой-то специальный термин? Медицинский? Пассив, насколько я понимаю? Как правильно переводится эта фраза? А может быть, эти пики, или вершины, являются более важной проблемой? Тогда предложение нужно перестроить и поставить ARE... Или hight simulation of peaks is ...
Кайдани порвіте
#8 
nblens домомучительница со стажем18.12.08 21:07
nblens
NEW 18.12.08 21:07 
в ответ Iryna_22 18.12.08 20:42
А это что означает?
В ответ на:
hight simulation of peaks is ...

И вообще автор не просила перефразировать её предложение, только подсказать насчёт согласования глагола.
If you can read this, thank your teacher.
#9