Login
Is or Are
596
NEW 25.11.08 13:50
Всем привет! Подскажите, пжта, как бует правильно More important problem IS (or ARE) high simulated peaks... Буду очень благодарна за помощь!

NEW 25.11.08 14:52
in Antwort MausileinT 25.11.08 13:50
is, так как должно согласоваться с подлежащим (problem is)
If you can read this, thank your teacher.
NEW 25.11.08 15:05
in Antwort nblens 25.11.08 14:52
Вот и я на таком ответе настаиваю, но народ сопротивляется, т.к. звучит как-то непривычно
Спасибо Вам за поддержку и помощь!

25.11.08 15:09
in Antwort MausileinT 25.11.08 13:50
В принципе "are", но все равно не звучит. Напиши, может, "A much more important problem concerns..."
NEW 25.11.08 15:48
Не поняла. Как это are? В английском, в отличие от немецкого, подлежащее согласуется со сказуемым в лице и числе. Ты же сама пишешь "concerns", а не "concern".
in Antwort airet 25.11.08 15:09
В ответ на:
В принципе "are", но все равно не звучит.
В принципе "are", но все равно не звучит.
Не поняла. Как это are? В английском, в отличие от немецкого, подлежащее согласуется со сказуемым в лице и числе. Ты же сама пишешь "concerns", а не "concern".
If you can read this, thank your teacher.
NEW 25.11.08 18:35
in Antwort nblens 25.11.08 15:48
NEW 25.11.08 18:39
in Antwort airet 25.11.08 18:35
У меня тоже такое иногда бывает, что я сомневаюсь. Мне на уроках приходится английский с немецкого и наоборот переводить, вот порой и не знаю уже. 

If you can read this, thank your teacher.
NEW 18.12.08 20:42
in Antwort MausileinT 25.11.08 13:50
Всем привет. Решила вступить в вашу группу, так как в настоящее время в голове полный микс из немецкого и английского, не говоря уже о родных русском и украинском.
problem is, вне сомнения... но возник вопрос - а что это такое - высоко-симулированные пики??? Какой-то специальный термин? Медицинский? Пассив, насколько я понимаю? Как правильно переводится эта фраза? А может быть, эти пики, или вершины, являются более важной проблемой? Тогда предложение нужно перестроить и поставить ARE... Или hight simulation of peaks is ...
В ответ на:
More important problem IS (or ARE) high simulated peaks...
More important problem IS (or ARE) high simulated peaks...
problem is, вне сомнения... но возник вопрос - а что это такое - высоко-симулированные пики??? Какой-то специальный термин? Медицинский? Пассив, насколько я понимаю? Как правильно переводится эта фраза? А может быть, эти пики, или вершины, являются более важной проблемой? Тогда предложение нужно перестроить и поставить ARE... Или hight simulation of peaks is ...
Кайдани порвіте
NEW 18.12.08 21:07
in Antwort Iryna_22 18.12.08 20:42
А это что означает?
И вообще автор не просила перефразировать её предложение, только подсказать насчёт согласования глагола.
В ответ на:
hight simulation of peaks is ...
hight simulation of peaks is ...
И вообще автор не просила перефразировать её предложение, только подсказать насчёт согласования глагола.
If you can read this, thank your teacher.