Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Английский язык

русский --- английский

344  
Weseninka коренной житель30.03.09 21:18
Weseninka
30.03.09 21:18 
кто знает, как перенесется с русского сочетание букв
...асу... на английский?
как...аsu...?
или так же, как на французский ...assu...?
(точки означают, что там есть буквы)
Ein schöner Tag - wenn er zu Ende geht, ist nichts mehr, wie es war...
#1 
airet коренной житель30.03.09 22:30
airet
NEW 30.03.09 22:30 
в ответ Weseninka 30.03.09 21:18
В смысле в именах собственных?
#2 
Weseninka коренной житель31.03.09 08:20
Weseninka
NEW 31.03.09 08:20 
в ответ airet 30.03.09 22:30
да, в фамилии
Ein schöner Tag - wenn er zu Ende geht, ist nichts mehr, wie es war...
#3 
airet коренной житель31.03.09 16:42
airet
NEW 31.03.09 16:42 
в ответ Weseninka 31.03.09 08:20
Перевод кириллицы "на язык" - это всегда в некоторой степени простор для творчества. А официальный перевод в латинские буквы идет по ISO 9, там будет "asu"
(http://ru.wikipedia.org/wiki/ISO_9)
#4 
Weseninka коренной житель31.03.09 18:28
Weseninka
NEW 31.03.09 18:28 
в ответ airet 31.03.09 16:42
я нашла сайт с ISO 9, но там табличку только после оплаты посмотреть можно было, а я ж не переводчик, она мне после этого не пригодится никогда.
однако в этой табличке (по вашей ссылке) перекодировка кириллицы на латиницу, по ней получается, что "с" перейдет в "z", да еще с какой-то закорюкой сверху а в компьютерах паспортной службы непросто латиница, а английский. раньше был французский, и написание отличается от "нового"="английского", поэтому думаю, что все-таки не кириллица-латиница, а именно русский-английский табличка должна быть...или?
Ein schöner Tag - wenn er zu Ende geht, ist nichts mehr, wie es war...
#5 
airet коренной житель31.03.09 20:30
airet
NEW 31.03.09 20:30 
в ответ Weseninka 31.03.09 18:28
В ответ на:
однако в этой табличке (по вашей ссылке) перекодировка кириллицы на латиницу, по ней получается, что "с" перейдет в "z", да еще с какой-то закорюкой сверху

не вижу такого, там "с" переходит в самую простую "s", а вариант "z" с какой-то закорюкой сверху предложен для буквы "s", которой в русском алфавите нет
А вообще наверно тогда это подойдет http://www.gototravel.ru/passport/translit.php
#6 
Weseninka коренной житель31.03.09 21:20
Weseninka
NEW 31.03.09 21:20 
в ответ airet 31.03.09 20:30
В ответ на:
не вижу такого, там "с" переходит в самую простую "s", а вариант "z" с какой-то закорюкой сверху предложен для буквы "s", которой в русском алфавите нет


ой, точно! иногда и на письме замечаю, что буквы иногда "путаются".
В ответ на:
А вообще наверно тогда это подойдет http://www.gototravel.ru/passport/translit.php

да! это оно! спасибо
только странно у них с примерами имен: Юлия пишется через J (при этом буква "я" почему-то не "ja" или "ya", а просто "а"), а вот Юрий - через Y. то же самое с Филипп: Ph, a другиe имена на "Ф" начинаются с F...исключения что ли?
Ein schöner Tag - wenn er zu Ende geht, ist nichts mehr, wie es war...
#7 
airet коренной житель31.03.09 22:03
airet
NEW 31.03.09 22:03 
в ответ Weseninka 31.03.09 21:20
Они там сами поясняют: Для распространенных имен существуют стандартизованные написания и правила побуквенной транслитерации к ним не применяются
#8 
Weseninka коренной житель01.04.09 08:17
Weseninka
NEW 01.04.09 08:17 
в ответ airet 31.03.09 22:03
если бы!
моя сестра так просила, чтобы ей Юлия через J написали...но увы! получила через Y. а еще рассказывают сказки, что изменить ничего якобы не могут, потому что прога в компе установлена, она сама буквы выбирает. бардак в общем.
но, главное, что С как S напишут! спасибо еще раз!
Ein schöner Tag - wenn er zu Ende geht, ist nichts mehr, wie es war...
#9