Вход на сайт
to improve the understanding of the heard speech
20.07.07 08:00
To improve the skills of the understanding of the spoken English I would recommend to watch any english/amerikanish films in the original language. Especially by the beginning films with english subtitles were preferable to compare what you hear and what you see.
Последние записки, открытые окошки,Уходят по-английски, и мчатся "неотложки"...
NEW 26.07.07 13:56
в ответ РРРЫжик 26.07.07 13:25
я думаю, что таким требованиям в бОльшей степени удовлетворяют только старые фильмы..
Я тоже всегда хочу именно такого :), только в отношении немецкого языка.. Но редко получается.
Однажды на диком западе - говорят мало и медленно. Что касается "правильности"... и ясности.. На немецком нормально.
Но у вас же есть кнопа "Пауза" и титры.. Я редко смотрю без остановки, только когда "забила" и фильм не очень нравится - хочется быстрее досмотреть..
Сейчас есть много хороших серий.
Например, у Süddeutsche Zeitung есть недорогая серия(фильм по 10 евро) . Там много хороших старых фильмов. С титрами. Там же есть серия старых комедий. И детская серия.
Я тоже всегда хочу именно такого :), только в отношении немецкого языка.. Но редко получается.
Однажды на диком западе - говорят мало и медленно. Что касается "правильности"... и ясности.. На немецком нормально.
Но у вас же есть кнопа "Пауза" и титры.. Я редко смотрю без остановки, только когда "забила" и фильм не очень нравится - хочется быстрее досмотреть..
Сейчас есть много хороших серий.
Например, у Süddeutsche Zeitung есть недорогая серия(фильм по 10 евро) . Там много хороших старых фильмов. С титрами. Там же есть серия старых комедий. И детская серия.
NEW 26.07.07 14:27
в ответ kat_kas 26.07.07 13:56
Да, пока с паузами и титрами.. но это как на костылях.. А хочется по-нормальному, хотя бы на детском уровне (с повторами в оригинале и ч╦тким медленным разговором) :)
Ведь при общении (в мо╦м случае, в Универе), не поставишь на паузу, а попросить говорить помедленнее - намного удобнее ;)
Ведь при общении (в мо╦м случае, в Универе), не поставишь на паузу, а попросить говорить помедленнее - намного удобнее ;)
приходите ко мне в гости на sunduchok.my1.ru
NEW 26.07.07 17:09
в ответ РРРЫжик 26.07.07 14:27
Марин, чтобы специально медленно говорили, такое я не знаю. Но уверена, что в детских сериалах говоят медленней и проще, чем во взрослых. Попробуй посмотреть Шрека на англ. Ос╦л, конечно, эталоном медленной и ч╦ткой речи не является, но в основном, я думаю, будет вс╦ понятно. И субтитры можно включить.
Вот ещ╦ одна ссылка на радио http://www.bbc.co.uk там на Radio -> BBC7 есть опция "Listen again" и иногда очень интересные вещи можно послушать. Например последние пол года "Приключения Шерлока Холмса" и Агату Кристи транслировали. Передачи можно слушать по многу раз и даже записывать себе в MP3-формате.
Ещ╦ одна возможность: скачать с интернета аудиокниги и следить по тексту за речью.
Вот ещ╦ одна ссылка на радио http://www.bbc.co.uk там на Radio -> BBC7 есть опция "Listen again" и иногда очень интересные вещи можно послушать. Например последние пол года "Приключения Шерлока Холмса" и Агату Кристи транслировали. Передачи можно слушать по многу раз и даже записывать себе в MP3-формате.
Ещ╦ одна возможность: скачать с интернета аудиокниги и следить по тексту за речью.
Эксклюзив на заказ в группе Бутик "Ручная работа"
Жизнь – это стойкое стремление к чему-то новому, лучшему, великолепному.
NEW 26.07.07 18:57
в ответ РРРЫжик 26.07.07 14:27
ну так тренировка даст о себе знать!! сразу, к сожалению, не бывает...
я первые фильмы чуть ли не через кадр останавливала.. теперь через пять :) . шучу..
но действительно- сейчас намного реже.
К тому же еще как-то получается и слушать и читать (женские мозги :) могут делать два дела одновременно). Это важно, потому что иногда титры не совпадают с устной речью.. И для запоминания синонимов тоже полезно :)
я первые фильмы чуть ли не через кадр останавливала.. теперь через пять :) . шучу..
но действительно- сейчас намного реже.
К тому же еще как-то получается и слушать и читать (женские мозги :) могут делать два дела одновременно). Это важно, потому что иногда титры не совпадают с устной речью.. И для запоминания синонимов тоже полезно :)
NEW 27.07.07 20:19
Мариш, честно, в Шреке намнооооого больше говорят. "Ice Age" с ним и в сравнение не идёт.
Вот тут ещё глянь http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page. Там и тексты и мр3-книги можно найти. Читают вроде в умеренном темпе. Можно и за текстом следить, и слушать одновременно.
Вот тут ещё глянь http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page. Там и тексты и мр3-книги можно найти. Читают вроде в умеренном темпе. Можно и за текстом следить, и слушать одновременно.
Жизнь – это стойкое стремление к чему-то новому, лучшему, великолепному.
NEW 06.08.07 19:58
в ответ Alen4ik 03.08.07 11:00
ну не знаю.. на самом деле у меня очень мало практики просмотра "англоязычных" фильмов на английском языке. Смотрела старый, Singing in the Rain, - вспотела, Oceans' 11 - вообще в пролете :). а без субтитров вообще очень плохо для меня, потому как практики почти нет на слух воспринимать. Но эти же фильмы на немецком уже гораздо понятнее.. Наверное, это эффект перевода: английские книги на немецком тоже проще, чем в оригинале. Но все равно мне кажется, что темп и язык у старых фильмов более подходящий для изучающих язык. ИМХО.