Вход на сайт
Любимые выражения (сильно зафлужена :-()
NEW 28.02.08 17:14
в ответ simbol1 28.02.08 17:06
У меня щас дяденька один в Бой-френдах.
Он типикал Брит, близ Манчестера живет.
Вообщем, говорили мы с ним как-то на языковые проблемы,
я притащила свой любимый учебник Шахназаровой (там уж больно мне все нравится как представлено по полочкам)
Он сказал - Забудь, и не морочь себе мозги. Так сейчас никто не говорит.
Королевский инглиш только, но там и то -- произношение главную роль играет.
Я могу ему верить, он Мэр города, декларирует каж день перед публикой, письменный ингиш у него даже очень нормальный,
в смысле понимаемый в каждой стране мира, в стандартах выдержанный..
Поэтому я совет такой дала на другой ветке. Не надо углубляться в грамматику на сто проц.
Её надо принять к сведению, но не более...
Он типикал Брит, близ Манчестера живет.
Вообщем, говорили мы с ним как-то на языковые проблемы,
я притащила свой любимый учебник Шахназаровой (там уж больно мне все нравится как представлено по полочкам)
Он сказал - Забудь, и не морочь себе мозги. Так сейчас никто не говорит.
Королевский инглиш только, но там и то -- произношение главную роль играет.
Я могу ему верить, он Мэр города, декларирует каж день перед публикой, письменный ингиш у него даже очень нормальный,
в смысле понимаемый в каждой стране мира, в стандартах выдержанный..
Поэтому я совет такой дала на другой ветке. Не надо углубляться в грамматику на сто проц.
Её надо принять к сведению, но не более...
NEW 28.02.08 17:16
Можно ещ╦ маленький совет напоследок (чтобы лучше "версталось")?
Заглядывайте иногда в словарик (just to check) , а то Владимир Вольфович подумает, что "anyways" относится к Standard English и выучит неправильно, а ему нельзя с ошибками говорить, кандидат в президенты как-никак.
http://grammartips.homestead.com/anyway.html
http://web.uvic.ca/wguide/Pages/UsAnyway.html
в ответ simbol1 28.02.08 17:06
В ответ на:
checked it already
Anyways, Thanks a lot for Your invitation
checked it already
Anyways, Thanks a lot for Your invitation
Можно ещ╦ маленький совет напоследок (чтобы лучше "версталось")?
Заглядывайте иногда в словарик (just to check) , а то Владимир Вольфович подумает, что "anyways" относится к Standard English и выучит неправильно, а ему нельзя с ошибками говорить, кандидат в президенты как-никак.

http://grammartips.homestead.com/anyway.html
http://web.uvic.ca/wguide/Pages/UsAnyway.html
If you can read this, thank your teacher.
NEW 28.02.08 17:26
в ответ nblens 28.02.08 17:20
Это не мое мнение. Так дяденька сказал, а уж он знает!
Потом, в любых формах общения никакие сложые временные формы не используют люди.
(Я говорю о крупных международных семинарах и симпозиумах)
Я-то как раз за классический английский,
но, как оказывается, редко кто им сейчас пользуется в том самом классическом смысле.
Хотя писать, конечно, нужно грамотно.
Так что, я за любые формы совершенствования языка!

Потом, в любых формах общения никакие сложые временные формы не используют люди.
(Я говорю о крупных международных семинарах и симпозиумах)
Я-то как раз за классический английский,
но, как оказывается, редко кто им сейчас пользуется в том самом классическом смысле.
Хотя писать, конечно, нужно грамотно.
Так что, я за любые формы совершенствования языка!

NEW 28.02.08 17:30
По-русски я бы сказала "У меня есть время". Согласитесь, вроде вс╦ понятно, а вс╦ равно неправильно. Вот и с английской грамматикой точно так же. Англичане поймут, что Вы имеете в виду, но всегда будут знать, что Вы - иностранка, с которой ничего не возьм╦шь.
Вот именно поэтому я считаю (я тоже имею право на мнение
), что грамматика очень важна и е╦ нужно знать, а не просто принимать к сведению. 
в ответ simbol1 28.02.08 17:22
В ответ на:
Но зато я имею время говорить с Вами!
Но зато я имею время говорить с Вами!
По-русски я бы сказала "У меня есть время". Согласитесь, вроде вс╦ понятно, а вс╦ равно неправильно. Вот и с английской грамматикой точно так же. Англичане поймут, что Вы имеете в виду, но всегда будут знать, что Вы - иностранка, с которой ничего не возьм╦шь.

Вот именно поэтому я считаю (я тоже имею право на мнение


If you can read this, thank your teacher.
NEW 28.02.08 17:34
в ответ nblens 28.02.08 17:30
Я поняла Вас правильно.
Но замечаю, что по -русски говорить стала так, что конструирую предложения,
как в английском.
Это сложно, сохранять день ото дня стиль общения. Если какой-то язык доминирует.
Даже мотор-железку нужно перестроить на новый режим, чтобы он заработал с эффектом,
что уж говорить о людях в языковой среде.
Детям дается проще.
Но замечаю, что по -русски говорить стала так, что конструирую предложения,
как в английском.
Это сложно, сохранять день ото дня стиль общения. Если какой-то язык доминирует.
Даже мотор-железку нужно перестроить на новый режим, чтобы он заработал с эффектом,
что уж говорить о людях в языковой среде.
Детям дается проще.
NEW 28.02.08 17:41
в ответ simbol1 28.02.08 17:34
Я живу в Германии 22 года и вс╦ это время преподаю английский в немецкой школе, практически на двух иностранных языках, не прибегая к помощи родного. Русский тоже, вроде, не потеряла. Так что вс╦ возможно! 

If you can read this, thank your teacher.
NEW 28.02.08 18:10
в ответ simbol1 28.02.08 17:58
Это же разные слова!
to - это предлог "к" (в разных контекстах могут быть разные русские эквиваленты)
too - наречие "тоже", "также"
too - частица "слишком"
И если англичане пишут "to" и имеют в виду "тоже" или "слишком", то это неграмотные англичане.
to - это предлог "к" (в разных контекстах могут быть разные русские эквиваленты)
too - наречие "тоже", "также"
too - частица "слишком"
И если англичане пишут "to" и имеют в виду "тоже" или "слишком", то это неграмотные англичане.
If you can read this, thank your teacher.
NEW 28.02.08 20:47
В таком случае всегда можно сказать That's my manner of speaking English!
А вообще это диалектное, а не Standard English. http://www.merriam-webster.com/dictionary/anyways
http://dictionary.reference.com/browse/anywaysХотя, где теперь эти стандарты? Язык изменяется, неправильные и диалектные выражения становятся нормой, как и в русском языке.
Год назад знакомый американец, профессор, пытался доказать мне, что говорить better than me неправильно, а правильно только better than I am и очень удивился, когда я показала ему в нескольких учебниках грамматики, что это сейчас стало нормой, и не только в британском варианте, но и в американском.
Но всё равно это опять же говорит о том, что классические правила никто не отменял, но они только дополняются новыми.
off: Ты посмотрела книги по моей ссылке или опять только на Простоквашино времени хватает?
И вообще, где твоё любимое английское выражение? Итак уже нафлудили в ветке (начиная с Жириновского)
В ответ на:
слышала образованного британца, любящего именно так говорить.
слышала образованного британца, любящего именно так говорить.
В таком случае всегда можно сказать That's my manner of speaking English!

А вообще это диалектное, а не Standard English. http://www.merriam-webster.com/dictionary/anyways
http://dictionary.reference.com/browse/anywaysХотя, где теперь эти стандарты? Язык изменяется, неправильные и диалектные выражения становятся нормой, как и в русском языке.
Год назад знакомый американец, профессор, пытался доказать мне, что говорить better than me неправильно, а правильно только better than I am и очень удивился, когда я показала ему в нескольких учебниках грамматики, что это сейчас стало нормой, и не только в британском варианте, но и в американском.
Но всё равно это опять же говорит о том, что классические правила никто не отменял, но они только дополняются новыми.
off: Ты посмотрела книги по моей ссылке или опять только на Простоквашино времени хватает?

И вообще, где твоё любимое английское выражение? Итак уже нафлудили в ветке (начиная с Жириновского)

If you can read this, thank your teacher.
NEW 28.02.08 21:03
в ответ nblens 28.02.08 20:47
Лен, есть один подход к изучению языка!!, но пользование им как инструментом предполагает массу вариантов.
Не говорю, что нужно ляпать что ни попадя, а в особенности уж документы должны быть "чика-в-чику",
но разговорные навыки, отклонения от классической грамматики в достижении понимания друг-друга (а иначе зачем мы учим языки)
вполне приемлемы, даже облегчают процесс понимания.
Тут- то и интересны всякие идиомы. Эдакие закавычки.
Помню, это был мой второй визит заграницу..подписывали Рамочную конвенцию об изменении климата.
Потом министр (совершенно не владеющий английским) сказал мне, Вы были скованы, надо было больше говорить с американцами.
А я в тот момент выбирала грамматические выражения..ОХ((((((
А потом все, как барьер перешагнула, лоск наводить стала в языке общения по ходу - важно было цель общения догнать!
Ну, вот щас, и догоняю дальше..в процессе бесконечном таком
Не говорю, что нужно ляпать что ни попадя, а в особенности уж документы должны быть "чика-в-чику",
но разговорные навыки, отклонения от классической грамматики в достижении понимания друг-друга (а иначе зачем мы учим языки)
вполне приемлемы, даже облегчают процесс понимания.
Тут- то и интересны всякие идиомы. Эдакие закавычки.
Помню, это был мой второй визит заграницу..подписывали Рамочную конвенцию об изменении климата.
Потом министр (совершенно не владеющий английским) сказал мне, Вы были скованы, надо было больше говорить с американцами.
А я в тот момент выбирала грамматические выражения..ОХ((((((
А потом все, как барьер перешагнула, лоск наводить стала в языке общения по ходу - важно было цель общения догнать!
Ну, вот щас, и догоняю дальше..в процессе бесконечном таком

NEW 28.02.08 21:09
И я вот пытала своего Мистера Арнольда..Ну, скажи, как там на королевских приемах разговаривают?
А он: да как обычно. Уж точно не как в твоих учебниках и не как Королева речи толкает или Тони Блееееееее(((
Я к чему. Язык средство, если он не предмет исследований лингвистических каких-то.
Мы наверное за этим здесь, Лена?
в ответ nblens 28.02.08 20:47
В ответ на:
Год назад знакомый американец, профессор, пытался доказать мне, что говорить better than me неправильно,
Год назад знакомый американец, профессор, пытался доказать мне, что говорить better than me неправильно,
И я вот пытала своего Мистера Арнольда..Ну, скажи, как там на королевских приемах разговаривают?
А он: да как обычно. Уж точно не как в твоих учебниках и не как Королева речи толкает или Тони Блееееееее(((
Я к чему. Язык средство, если он не предмет исследований лингвистических каких-то.
Мы наверное за этим здесь, Лена?
NEW 28.02.08 21:31
в ответ nblens 28.02.08 21:25
Что)))))))))
Киотский Протокол подписывала моя коллега.
Я до сих пор с ней переписываюсь.
Прекрасные проекты ведет по инвентаризации озоноразрушающих веществ.
А жили мы с ней тогда в одной квартире, если помнишь, тогда Казахстан новую столицу
себе обрел. Так вот, каждое утро мы, договорившись заранее, говорили по-английски..
Типа тренировались)
Боже! Как это было давно!
Кто бы знал куда я попала сейчас?
Киотский Протокол подписывала моя коллега.
Я до сих пор с ней переписываюсь.
Прекрасные проекты ведет по инвентаризации озоноразрушающих веществ.
А жили мы с ней тогда в одной квартире, если помнишь, тогда Казахстан новую столицу
себе обрел. Так вот, каждое утро мы, договорившись заранее, говорили по-английски..
Типа тренировались)
Боже! Как это было давно!

Кто бы знал куда я попала сейчас?
