Deutsch

Предлоги  Грамматика

258  1 2 3 все
regrem патриот05.02.15 11:51
05.02.15 11:51 
Последний раз изменено 23.02.15 14:14 (regrem)
Предлог   Die Präposition
Предлог является служебной частью речи, его основная функция в предложении заключается в оформлении самых разнообразных
отношений между элементами предложения, выраженными различными частями речи. Это могут быть отношения между:
двумя существительными
именем существительным и именем прилагательным
именем существительным и местоимением
именем существительным и наречием
глаголом и именем существительным
глаголом и наречием
двумя местоимениями
двумя числительными
die Frage nach dem Stipendium
stolz auf den Sieg
die Erinnerung an ihn
die Zeitung von gestern
hoffen auf ein Wiedersehen
sich nach links wenden
viele von uns
zwei von zehn
вопрос о стипендии
гордый победой
воспоминание о нем
вчерашняя газета
надеяться на встречу
повернуться налево
многие из нас
двое (или: два) из десяти

Предлагаю запомнить какие части речи соединяют предлоги.
#1 
regrem патриот23.02.15 13:41
NEW 23.02.15 13:41 
в ответ regrem 05.02.15 11:51
Классы предлогов
Предлоги можно рассматривать, разделив их на классы:
Die Präposition
lokal
Das Besteck liegt in der Schublade.
temporal
Sie kennen einander seit unserer Schulzeit.
modal
Sie konnte nur mit großer Mühe sprechen.
kausal
Wir konnten wegen des schlechten Wetters nicht kommen.

Präpositionalgruppe
Wir warten auf den Bus.
Wir warten auf ihn.
Der Wein in der Flasche ist sauer.
Sie ist zufrieden mit dem Resultat.
Ich halte ihn für intelligent.
Wir kennen ihn seit gestern.

* Красным выделены Präpositionalgruppe
Stellung (Где ставить предлог в Präpositionalgruppe?)
1. Vor dem Bezugswort: (Впереди слова с которым предлог связан)
Wir warten auf den Bus.
Wir warten auf ihn.
Sie ist zufrieden mit dem Resultat.
Ich halte ihn für intelligent.
Wir kennen ihn seit gestern.

2. Nach dem Bezugswort: (После слова, с которым предлог связан)
Ich möchte dies der Deutlichkeit halber noch einmal erwähnen. (halber - из-за, ради )
Batterien sollten der Umwelt zuliebe fachgerecht entsorgt werden.(zuliebe - ради, в угоду)
Einem Medienbericht zufolge ist der berühmte Schauspieler gestern gestorben.(zufolge - вследствие )

3. Vor oder nach Bezugswort: (Впереди или после слова ставится предлог)
Entlang dem Fluss standen Bäume.
Den/Dem Fluss entlang standen Bäume.
Wir sind gegenüber Kritikern sehr zurückhaltend.
Wir sind Kritikern gegenüber sehr zurückhaltend.
Entgegen euren Vorschlägen haben wir uns für Rot entschieden.
Euren Vorschlägen entgegen haben wir uns für Rot entschieden.

4. Um das Bezugswort herum: ( Части двухсоставного предлога окружают слово)
Niemand darf um seines Glaubens willen verfolgt werden.
Wir glaubten ihm von diesem Moment an kein Wort mehr.

#2 
regrem патриот24.02.15 08:57
NEW 24.02.15 08:57 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 24.02.15 09:01 (regrem)
Sie stellt die Vase
?
den Schrank.

Какой предлог можно здесь применить? Один или несколько?
Здесь предлог должен связать существительные. По глаголу мы видим, что вазу надо поставить, а поставить вазу можно на тумбочку, рядом с тумбочкой и в тумбочку.
Можно построить три предложения, где свободно мы можем применить один из предлогов.
Sie stellt die Vase auf den Schrank.
Sie stellt die Vase neben den Schrank.
Sie stellt die Vase in den Schrank.

#3 
regrem патриот24.02.15 09:17
NEW 24.02.15 09:17 
в ответ regrem 05.02.15 11:51

Sie arbeitet ? Projekt.
Sie interessieren sich ? die ausgeschriebene Stelle.
Wir begannen ? der Arbeit.

Здесь глагол заставляет использовать предлог и обязательно только один предлог.
Sie arbeitet an einem neuen Projekt.
Sie interessieren sich für die ausgeschriebene Stelle.
Wir begannen mit der Arbeit.

Связка: глагол + предлог
#4 
regrem патриот24.02.15 09:36
NEW 24.02.15 09:36 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 24.02.15 09:46 (regrem)
Diese Verhaltensweise ist charakteristisch
?
Psychopathen.
Darf ich Ihnen
?
dieser Aufgabe behilflich   sein?
Sie waren
?
das Geld angewiesen.

Здесь прилагательное заставляет использовать предлог и обязательно только один предлог.
Diese Verhaltensweise ist charakteristisch für Psychopathen.
Darf ich Ihnen bei dieser Aufgabe behilflich sein?
Sie waren auf das Geld angewiesen.

Связка: прилагательное + предлог
#5 
regrem патриот24.02.15 09:59
NEW 24.02.15 09:59 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 24.02.15 10:01 (regrem)
die Hoffnung
?
bessere Zeiten
die Fragen
?
den Vorsitzenden
ihr Hunger
?
Erkenntnis

Здесь существительное заставляет использовать предлог и обязательно только один предлог.
die Hoffnung auf bessere Zeiten
die Fragen an den Vorsitzenden
ihr Hunger nach Erkenntnis

Связка: существительное + предлог
#6 
regrem патриот24.02.15 10:42
NEW 24.02.15 10:42 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 24.02.15 17:09 (regrem)

bis


1. Без артикля
а) при обозначении места и времени:
    Bis Hamburg  sind es noch etwa 250 Kilometer.
    Bis nächsten  Montag muss die Arbeit fertig sein.
    Er will noch bis September  warten.

b) перед числительным при обозначении верхнего (часто в сочетании с zu):
   Von 13 bis 15 Uhr  geschlossen!
   Ich zahle bis zu 50 Euro, nicht mehr.
c) перед наречиями:
    Bis dahin  ist noch ein weiter Weg.
    Auf Wiedersehen, bis bald (bis nachher, bis später).
2. В сочетании с другими предлогами, определяющими падеж словосочетания:
а) bis + предлог, управляющий винительным падежом:
    Wir gingen bis an den Rand  des Abgrunds.
    Der Zirkus war bis auf den letzten Platz  ausverkauft.
    Er schlief bis in den Tag  hinein.
    Bis auf den Kapitän  wurden alle gerettet (= alle außer dem Kapitän).
b) bis + предлог, управляющий дательным падежом:
    Kannst du nicht bis nach dem Essen warten?
    Bis vor einem Jahr war noch alles in Ordnung.
    Bis zum Bahnhof will ich dich gern begleiten.

#7 
regrem патриот24.02.15 10:42
NEW 24.02.15 10:42 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 24.02.15 11:04 (regrem)

durch


1. При обозначении места:
Wir gingen durch den Wald.
Er schaute durchs Fenster.
2. При обозначении причины, средства, способа, посредством которого совершается
действие (особенно часто в пассивных предложениях):
Er hatte durch einen Unfall seinen rechten Arm verloren.
Der kranke Hund wurde durch eine Spritze eingeschläfert.
Diese Nachricht habe ich durch den Rundfunk erfahren.
3. При указании на способ, которым осуществляется действие.
Durch die Benutzung eines Notausgangs konnten sich die Bewohner retten.
Durch jahrelanges Training stärkte der Behinderte seine Beinmuskeln.
4. При указании на время, обычно в форме hindurch, стоит после существительного:
Den September hindurch hat es nur geregnet.
Das ganze Jahr hindurch hat sie nichts von sich hören lassen.

#8 
regrem патриот24.02.15 10:42
NEW 24.02.15 10:42 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 25.02.15 08:12 (regrem)

entlang


1. При указании на направление движения вдоль чего-либо:
Er fuhr die Straße entlang.
Das Schiff fuhr den Fluss entlang.
Sie gingen den Bahnsteig entlang.
2. При указании на положение в пространстве вдоль чего-либо
( an + существительное в дательном падеже ... entlang):
Wir gingen an dem Haus entlang und erreichten den Garten.
An der Mauer entlang werden Leitungen gelegt.
3. Иногда этот предлог сочетается с родительным падежом, в этом случае
он стоит перед существительным
Entlang des Weges standen Tausende von Menschen.
Примечание
В глаголах движения entlang является отделяемой приставкой:
Sie gingen den Bahnsteig entlang. (entlanggehen)
Er rannte an der Mauer entlang. (entlangrennen)

Правило взято из грамматики Dreyer   Schmitt. Но я нахожу это недостаточно - не очень подробно.
Посмотрим что есть в грамматике Е.В. Нарустранг:
Entlang сочетается с Dativ и как предлог, и как послелог,
а с Akkusativ - только в качестве послелога (и одновременно наречия, сливающегося с глаголом). Например:
Dem Zaun entlang (или: Entlang dem Zaun...) stand eine Reihe geparkter Autos. Вдоль забора стоял целый ряд припаркованных автомобилей.
Sie gingen das Ufer entlang zu Fuß. Они шли вдоль берега пешком.
Der Weg führt am Strom entlang. Дорога ведет вдоль реки.
При своем обычном употреблении в постпозиции entlang употребляется с Akkusativ, при употреблении в препозиции, как правило, с Dativ. Например:
Die Straße entlang (Или: Entlang der Straße) wuchsen alte Linden. Вдоль улицы росли старые липы.
В сочетании с глаголами передвижения, перемещения entlang обычно сливается с глаголом, глагол при этом управляет Akkusativ
(но остается непереходным и образует Perfekt и Plusquamperfekt со вспомогательным глаголом sein).
Например:
Wir sind in einer Stunde mit unserem Boot den ganzen Fluss entlanggefahren. За час мы прошли на нашей лодке всю реку (проплыли по всей реке, вдоль всей реки).
#9 
regrem патриот24.02.15 10:43
NEW 24.02.15 10:43 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 24.02.15 10:58 (regrem)

für


1. При указании, в чьих интересах осуществляется действие, для кого или для чего,
при указании на предназначенность для кого-либо:
Ich tue alles für dich.
Der Blumenstrauß ist für die Gastgeberin.
Er gab eine Spende für das Rote Kreuz.
2. В значении «вместо кого-либо»:
Bitte geh für mich aufs Finanzamt.
Er hat schon für alle bezahlt.
3. При указании на срок, ограниченное время:
Ich komme nur für zwei Tage.
Hier bleiben wir für immer.
4. При сравнении:
Für sein Alter ist er noch sehr rüstig.
Für einen Architekten ist das eine leichte Aufgabe.
Für seine schwere Arbeit erhielt er zu wenig Geld.
5. При указании на цену или стоимость:
Wie viel hast du für das Haus bezahlt?
Ich habe es für 200000 Euro bekommen.
6. При указании на последовательность одинаковых существительных без артикля:
Dasselbe geschieht Tag für Tag, Jahr für Jahr.
Er schrieb das Protokoll Wort für Wort, Satz für Satz ab.

#10 
regrem патриот24.02.15 10:43
NEW 24.02.15 10:43 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 25.02.15 09:59 (regrem)

gegen


1. При указании на движение в направлении к чему-либо до соприкосновения с предметом:
    Er schlug mit der Faust gegen die Tür.
    Sie fuhr mit hoher Geschwindigkeit gegen einen Baum.
2. При обозначении приблизительного времени или количества
    (несколько меньше, чем предпологалось):
    Wir kommen gegen 23 Uhr oder erst gegen Mitternacht.
    Man erwartet gegen 400 Besucher.
3. При указании на противодействие, борьбу против чего-либо или кого-либо:
   Ärzte sind gegen das Rauchen.
   Wir müssen etwas gegen die Fliegen tun.
4. При указании на сравнение или замену:
   Gegen ihn bin ich ein Anfänger.
   Ich habe die zehn Euro gegen zwei Fünfeurostücke eingetauscht.

#11 
regrem патриот24.02.15 10:43
NEW 24.02.15 10:43 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 25.02.15 09:26 (regrem)

ohne


Существительные с предлогом обычно употребляются без артикля.
Артикль стоит только в том случае, если требуется конкретизация существительного:
Ohne Auto können Sie diesen Ort nicht erreichen.
Ohne Sprachkenntnisse wirst du niemals Chefsekretärin.
Ohne ihren Mann war sie völlig hilflos.
Ohne die Hilfe meiner Schwester hätte ich den Umzug nicht geschafft.

#12 
regrem патриот24.02.15 10:44
NEW 24.02.15 10:44 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 24.02.15 18:13 (regrem)

um


1. При обозначении места (= um ... herum)
а) указание на расположение вокруг чего-либо:
    Um den Turm (herum) standen viele alte Bäume.
    Wir saßen um den alten Tisch (herum) und diskutieren.
b) указание на движение вокруг чего-либо:
    Gehen Sie dort um die Ecke, da ist der Briefkasten.
    Die Insekten fliegen dauernd um die Lampe herum.
2. При обозначении времени и количества
а) указание на время:
    Um 20 Uhr beginnt die Tagesschau.

b) указание на приблизительное время или количество (немного больше или меньше):
    Die Cheopspyramide wurde um 3000 v. Chr. Erbaut.
    Um Weihnachten sind die Schaufenster hübsch dekoriert.
    Die Uhr hat um die 150 Euro gekostet.
с) указание на количественное различие:
    Die Temperatur ist um 5 Grad gestiegen.
    Die Preise wurden um 10% reduziert.
    Wir müssen die Abfahrt um einen Tag verschieben.
3. При указании на утрату, лишение чего-либо:
     Er hat ihn um seinen Erfolg betrogen.
     Vier Menschen sind bei dem Unfall ums Leben gekommen.
     Er trauert um einen guten Freund.

#13 
regrem патриот24.02.15 10:44
NEW 24.02.15 10:44 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 24.02.15 11:55 (regrem)

wider


Предлог употребляется в ряде устойчивых словосочетаний:
Er hat wider  Willen zugestimmt.
Wider  Erwarten hat er die Stellung bekommen.
Wider  besseres Wissen verurteilte er den Angeklagten.
* Предлог wider применяется в значении близком значению предлога gegen.

#14 
garober старожил24.02.15 12:44
24.02.15 12:44 
в ответ regrem 23.02.15 13:41
В примерах сообщения:
- #2 неплохо бы указать группу, к которым относится предлог.
- #3 и далее лучше указывать вид отношений из сообщения #1
#15 
regrem патриот24.02.15 16:15
NEW 24.02.15 16:15 
в ответ garober 24.02.15 12:44
В ответ на:
В примерах сообщения:
- #2 неплохо бы указать группу, к которым относится предлог.

В дальнейшем это будет рассматриваться. Сейчас втискиваются некоторые правила, которые требуются для выполнения упражнений.
Потом продолжим с группами, группы с предлогами будут рассматриваться и в другой основной теме.
В ответ на:
В примерах сообщения:
- #3 и далее лучше указывать вид отношений из сообщения #1

Да, лучше. Но я не уверен на 100% , где что к чему относится. Кроме того, сообщение #1 отличается от остальных по теории.
Если сообщение #1 не будет раскручиваться, то его вообще можно удалить, заменить другим объяснением. Дальше видно будет.
#16 
regrem патриот26.02.15 08:55
NEW 26.02.15 08:55 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 26.02.15 09:08 (regrem)
Предлоги, управляющие дательным падежом
Продолжаем втискивать в тему правила, которые требуются для выполнения упражнений.
Правила будут заноситься по ходу выполнения упражнений.
Это будет группа предлогов, которые управляют дательным падежом:
ab
aus
außer
bei
dank - благодаря
entgegen - вопреки, против
entsprechend - соответственно
gegenüber - напротив
gemäß - в соответствии, согласно.
mit
nach
nebst - вместе с
samt - вместе с
seit
von
zu
zufolge - по, согласно, вследствие
#17 
regrem патриот26.02.15 09:00
NEW 26.02.15 09:00 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 26.02.15 09:17 (regrem)

ab


1. При обозначении места или времени, начиная с какого-либо пункта или момента
(часто без артикля; в этом же значении может стоять von ... ab):
Ich habe die Reise ab Frankfurt gebucht.
Ab kommender Woche gilt der neue Stundenplan.
Jugendlichen ab 16 Jahren ist der Zutritt gestattet.
Ab morgen werde ich ein neues Leben beginnen.
2. При обозначении даты предлог может управлять также винительным падежом:
Ab ersten Januar werden die Renten erhöht.
Ab Fünfzehntem gehe ich in Urlaub.

#18 
regrem патриот26.02.15 09:01
NEW 26.02.15 09:01 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 27.02.15 09:37 (regrem)

aus


1. При указании на движение изнутри (= aus ... heraus):
   Er trat aus dem Haus.
    Er nahm den Brief aus der Schublade.
   Sie kommen um 12 Uhr aus der Schule.
2. При указании на происхождение (место или время):
   Die Familie stammt aus Dänemark.
   Diese Kakaotassen sind aus dem 18. Jahrhundert.
   Er übersetzt den Roman aus dem Spanischen ins Deutsche.
3. При указании на материал, из которого что-либо сделано (без артикля):
   Die Eheringe sind meistens aus Gold.
4. При указании на причину действия или поведения (без артикля):
   Er hat seinen Bruder aus Eifersucht erschlagen.
   Aus Furcht verhaftet zu werden, verließ er die Stadt.
   Aus Erfahrung mied der Bergführer den gefährlichen Abstieg.
5. В устойчивых словосочетаниях:
   aus folgendem Grund, aus gegebenem Anlas

#19 
regrem патриот26.02.15 09:01
NEW 26.02.15 09:01 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 27.02.15 09:29 (regrem)

außer


1. При указании на исключение, ограничение:
   Außer einem Hund war nicht Lebendiges zu sehen.
   Außer Milch und Honig nahm der Kranke nichts zu sich.
2. В устойчивых словосочетаниях (без артикля):
   с глаголом sein: außer Atem, außer Betrieb, außer Dienst,
   außer Gefahr, außer Kurs, и т.д.
   etwas steht außer Frage, außer Zweifel
   etwas außer Acht lassen; etwas außer Betracht lassen
   jemand ist außer sich (= sehr aufgeregt sein), außer Haus
   с родительным падежом: außer Landes sein

#20 
regrem патриот26.02.15 09:02
NEW 26.02.15 09:02 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 27.02.15 09:51 (regrem)

bei


1. При обозначении места (= in der Nähe von):
   Hanau liegt bei Frankfurt.
   Sie müssen beim Schwimmbad rechts abbiegen.
2. При указании на местонахождение (местопребывание):
   Ich war beim Arzt.
   Jetzt arbeitet er bei einer Baufirma, vorher war er beim Militär.
   Sie wohnt jetzt bei ihrer Tante, nicht mehr bei mir.
3. При указании на одновременность действия или процесса, выраженного
   субстантивированным глаголом или существительным.
   Er hatte sich beim Rasieren geschnitten.
    Beim kochen hat sie sich verbrannt.
   Bei der Arbeit solltest du keine Musik hören.
4. При указании на условие или обстоятельства действия:
   Bei deiner Gewissenhaftigkeit und Sorgfalt ist der Fehler kaum erklärlich.
   Bei aller Vorsicht gerieten sie doch in eine Falle.
   Bei seinem Temperament ist das sehr verständlich.
5. В устойчивых словосочетаниях (большей частью без артикля):
   bei Nacht und Nebel, bei schönstem Wetter, bei Tagesanbruch и т.д.
   jemanden beim Wort nehmen
   bei offenem Fenster schlafen
   jemanden bei guter Laune halten
   etwas bei Strafe verbieten и др.

#21 
regrem патриот26.02.15 09:02
NEW 26.02.15 09:02 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 28.02.15 08:57 (regrem)

dank


Предлог dank употребляется при обозначении действий, качеств и состояний,
благодаря которым был достигнут положительный эффект:
Dank dem Zureden seiner Mutter schaffte er doch noch das Abitur.
Dank seinem Lebenswillen überlebte der Gefangene.

#22 
regrem патриот26.02.15 09:02
NEW 26.02.15 09:02 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 28.02.15 09:03 (regrem)

entgegen


Предлог entgegen употребляется при указании на противоположное ожидаемому,
которое часто наступает неожиданно. Предлог может стоять как перед
существительным, так и за ним:
Entgegen den allgemeinen Erwartungen siegte die Oppositionspartei.
Den Vorstellungen seiner Eltern entgegen hat er nicht studiert.
Примечание
entgegen в роли приставки является отделяемой приставкой,
указывает на встречное движение:
Das Kind lief seinem Vater entgegen. (entgegenlaufen)
Er kam meinen Wünschen entgegen. (entgegenkommen)

#23 
regrem патриот26.02.15 09:03
NEW 26.02.15 09:03 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 28.02.15 10:02 (regrem)

entsprechend


Предлог entsprechend употребляется при указании на соответствие.
Он может стоять как перед существительным, так и за ним:
Er hat seiner Ansicht entsprechend gehandelt.
Entsprechend ihrer Vorstellung von Südlichen Ländern
haben die Reisenden nur leichte Kleidung mitgenommen.

#24 
regrem патриот26.02.15 09:03
NEW 26.02.15 09:03 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 28.02.15 09:12 (regrem)

gegenüber


1. При обозначении места (предлог может стоять,
   как перед существительным, так и за ним):
   Gegenüber der Post finden Sie verschiedene Reisebüros.
   Der Bushaltestelle gegenüber wird ein Hochhaus gebaut.
2. В значении «по отношению к лицам, их высказываниям»,
   «по отношению к чему-либо» (предлог стоит за существительным):
   Dir gegenüber habe ich immer die Wahrheit gesagt.
   Den Bitten seines Sohnes gegenüber blieb er hart.
   Kranken gegenüber fühlen sich viele Menschen unsicher.
   Den indischen Tempeln gegenüber verhielt er sich gleichgültig.
3. gegenüber в сочетании с глаголами stehen, sitzen, liegen и т.п.
   является отделяемой приставкой:
   Sie saß mir den ganzen Abend gegenüber. (gegenübersitzen)

#25 
regrem патриот26.02.15 09:04
NEW 26.02.15 09:04 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 28.02.15 09:59 (regrem)

gemäß


Предлог gemäß употребляется преимущественно в юридических текстах
(= entsprechend, может стоять как перед существительным, так и за ним):
Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist der Angeklagte schuldig.
Das Gesetz wurde den Vorschlägen der Kommission gemäß geändert.

#26 
regrem патриот26.02.15 09:04
NEW 26.02.15 09:04 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 28.02.15 09:12 (regrem)

mit

   
1. При указании на совместность действий, на наличие чего-либо:
   Jeden Sonntag bin ich mit meinen Eltern in die Kirche gegangen.
   Mit ihr habe ich mich immer gut verstanden.
   Wir möchten ein Zimmer mit Bad.
2. При указании на орудие или средство, способ совершения действия:
   Wir heizen mit Gas.
   Ich fahre immer mit der Bahn.
   Er öffnete die Tür mit einem Nachschlüssel.
3. При указании на чувства, сопровождающие осуществления чего-либо,

а) на образ действия (часто без артикля):
   Ich habe mit Freude festgestellt, dass ...
   Er hat das sicher nicht mit Absicht getan.
   Mit Arbeit, Mühe und Sachkenntnis hat er seine Firma aufgebaut.
b) При указании на способ осуществления действия (часто без артикля):
   Er hat das Examen mir Erfolg abgeschlossen.
   Die Maschinen laufen mit hoher Geschwindigkeit.
   Mit Sicherheit wird er sein Examen bestehen.
4. При указании на время, наступление чего-либо:
   Mit 40 (Jahren) beendete er seine sportliche Laufbahn.
   Mit der Zeit wurde sie ungeduldig.

#27 
regrem патриот26.02.15 09:05
NEW 26.02.15 09:05 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 27.02.15 08:58 (regrem)

nach


1. При обозначении места без артикля
а) с наименованием городов, континентов, сторон света (см. исключения ):
   Unsere Überfahrt nach England war sehr stürmisch.
   но: Wir fahren in die Türkei.
   Die Kompassnadel zeigt immer nach Norden.
   но: Im Sommer reisen viele Deutsche in den Süden.
b) с наречиями:
    Bitte kommen Sie nach vorne.
   Fahren Sie nach links und dann geradeaus.
2. При обозначении времени
а) без артикля с наименованиями церковных праздников, дней недели, месяцев,
   а также существительных типа Anfang, Ende ...:
   Nach Ostern will er uns besuchen.
   Ich bin erst nach Anfang (Ende) September wieder in Frankfurt.
   Nach Dienstag nächster Woche sind alle Termine besetzt.
   Es ist 5 Minuten nach 12.
b) с артиклем:
   Nach dem 1. April wird nicht mehr geheizt.
   Nach der Feier wurde ein Imbiss gereicht.
   Der Dichter wurde erst nach seinem Tode anerkannt.
3. В значении «согласно», «в соответствии с чем-либо» (документом, ожиданием и т.п.)
   предлог может стоять как перед существительным, так и за ним.
   Dem Protokoll nach hat er Folgendes gesagt ...
    Nach dem Gesetz darf uns der Hauswirt nicht kündigen.
   Meiner Meinung nach ist der Satz richtig.
   Er spielt nach Noten; er zeichnet nach der Natur.
4. При указании на последовательность:
   Nach dir komme ich dran.
   Nach Medizin ist Jura das beliebteste Studienfach.

#28 
regrem патриот26.02.15 09:05
NEW 26.02.15 09:05 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 28.02.15 10:07 (regrem)

nebst


Предлог nebst употребляется в значении «вместе с чем-либо, кем-либо»
(= samt, zusammen, mit), как правило без артикля:
Er verkaufte ihm das Haus nebst Garage.

#29 
regrem патриот26.02.15 09:05
NEW 26.02.15 09:05 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 28.02.15 09:17 (regrem)

samt


Предлог samt употребляется в значении "вместе с чем-либо, кем-либо"
(= zusammen mit, auch noch zusätzlich):
Er kam überraschend – samt seinen acht Kindern.
устойчивое выражение: Sein Besitz wurde samt und sonders versteigert. (= vollständig)

#30 
regrem патриот26.02.15 09:06
NEW 26.02.15 09:06 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 27.02.15 09:09 (regrem)

seit


1. При обозначении времени
а) без артикля при наименованиях церковных праздников, дней недели, месяцев,
существительных типа Anfang, Mitte, Ende ...:
Seit Pfingsten habe ich euch nicht mehr gesehen.
Er ist seit Dienstag krankgeschrieben.
Seit Anfang August hat er wieder eine Stellung.
b) с артиклем:
Seit der Geburt seiner Tochter interessiert er sich für Kinder.
Seit einem Monat warte ich auf Nachricht von euch.
Seit dem 28. Mai gilt der Sommerfahrplan.

#31 
regrem патриот26.02.15 09:06
NEW 26.02.15 09:06 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 28.02.15 18:05 (regrem)

von


1. При обозначении места:
   Ich bin gerade von Schottland zurückgekommen.
   Der Wind weht von Südwesten.
    Vom Bahnhof geht er immer zu Fuß nach Hause.
   Das Regenwasser tropft vom Dach.
2. При обозначении даты:
   Vom 14.7. bis 2.8. haben wir Betriebsferien.
   Ich danke Ihnen für Ihren Brief vom 20.3.
3.
   а) von ... ab при указании на направление от исходного пункта:
      Von der Brücke ab sind es noch zwei Kilometer bis zum nächsten Dorf;
      von dort ab können Sie den Weg zur Stadt selbst finden.
   b) von ... aus при указании на исходный пункт в пространстве:
       Vom Fernsehturm aus kann man die Berge sehen.
      Von Amerika aus sieht man das ganz anders.
    c) von ... an при указании на исходный момент времени (также von ... ab):
      Von 15 Uhr an ist das Büro geschlossen.
      Er wusste von Anfang an Bescheid.
4. При указании на действующее лицо, источник действия в пассивных предложениях:
    Er ist von Unbekannten überfallen worden.
    Der Schaden wird von der Versicherung bezahlt.
    Der Polizist wurde von einer Kugel getroffen.
5.
    а) Вместо родительного падежа при существительных, употребляющихся без артикля:
      Viele Briefe von Kafka sind noch nicht veröffentlicht.
      Man hört den Lärm von Motoren.
      Zur Herstellung von Papier braucht man viel Wasser.
   b) В роли определения, стоящего за существительным:
      eine wichtige Frage – eine Frage von Wichtigkeit
      ein zehnjähriges Kind – ein Kind von zehn Jahren
      der Hamburger Senat – der Senat von Hamburg
6. В устойчивых словосочетаниях:
       von heute auf morgen; in der Nacht von Dienstag auf Mittwoch (vom Dienstag
       zum Mittwoch); von Tag zu Tag; von Ort zu Ort

#32 
regrem патриот26.02.15 09:06
NEW 26.02.15 09:06 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 26.02.15 09:45 (regrem)

zu


1. При указании на конечный пункт движения, с обозначениями места или лиц:
   Er schwimmt zu der Insel hinüber.
   Gehen Sie doch endlich zu einem Arzt.
   Er bringt seine Steuererklärung zum Finanzamt.
   Am Freitag komme ich zu dir.
2. При обозначении времени
   а) без артикля с наименованиями церковных праздников:
      Zu Weihnachten bleiben wir zu Hause.
   b) с артиклем при указании на определённый момент времени:
      Zu dieser Zeit, d.h. im 18. Jahrhundert, reiste man mit Kutschen.
      Zu deinem Geburtstag kann ich leider nicht kommen.
3. При указании на намерение, цель (см. также damit ...; um ... zu ):
   Zum Beweis möchte ich folgende Zahlen bekannt geben ...
   Man brachte ihn zur Feststellung seiner Personalien ins Polizeipräsidium.
   Zum besseren Verständnis muss man Folgendes wissen ...
4. При указании на чувства, которыми сопровождается выполнение действия:
   Zu meinem Bedauern muss ich Ihnen mitteilen ...
   Ich tue das nicht zu meinem Vergnügen.
5. При указании на изменение, преобразование, переход в новое состояние:
   Unter Druck wurden die organischen Stoffe zu Kohle.
   Endlich kommen wir zu einer Einigung.
6. При указании на количественное соотношение, стоимость:
    Umfragen ergeben ein Verhältnis von 1:3 (eins zu drei) gegen das geplante neue Rathaus.
    Wir haben jetzt schon zum vierten Mal mit ihm gesprochen.
    Liefern Sie mir 100 Kugelschreiber zu je 1 Euro.

7. В устойчивых словосочетаниях

а) без артикля:
b) с артиклем:
zu Hause sein
zu Besuch kommen
zu Gast sein
zu Fuß gehen
zu Mittag / zu Abend essen
zu Bett gehen
zu Beginn eines Festes
zu Boden fallen
zu Hilfe kommen
zu Gott beten
zu Ansehen / zu Ruhm kommen
zu Ende sein
zu Tisch kommen / sitzen
zur Rechten eines anderen stehen / sitzen
zur Linken eines anderen stehen / sitzen
die Nacht zum Tag machen
etwas zum Frühstück essen
Zucker zum Tee nehmen

#33 
regrem патриот26.02.15 09:07
NEW 26.02.15 09:07 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 28.02.15 17:54 (regrem)

zufolge


1. Предлог употребляется в значении «согласно сказанному», «согласно чему-либо»
   и стоит после существительного:
   Der Diagnose des Arztes zufolge kann der Beinbruch in zwei Monaten geheilt werden.
2. Если предлог стоит перед существительным, он управляет родительным падежом:
   Zufolge des Berichts wurden einige Keller überflutet.

#34 
regrem патриот28.02.15 18:19
NEW 28.02.15 18:19 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 28.02.15 18:20 (regrem)
Предлоги, управляющие винительным и дательным падежами
Втиснем в тему правила, которые требуются для выполнения упражнений.
Правила будут заноситься по ходу выполнения упражнений.
Это будет группа предлогов, управляющие винительным и дательным падежами.
Ничего сложного нет, наверное все знают правила, но не мешает повторить перед выполнением упражнений. Вот они:
an
auf
hinter
in
neben
über
unter
vor
zwischen
#35 
regrem патриот28.02.15 18:21
NEW 28.02.15 18:21 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 01.03.15 09:11 (regrem)

an


1. При обозначении места

а) в винительном падеже, если словосочетание отвечает на вопрос wohin? (куда?):
    Er stellt die Leiter an den Apfelbaum.
   Sie schreibt das Wort an die Tafel.
   Wir gehen jetzt an den See.
b) в дательном падеже, если словосочетание отвечает на вопрос wo? (где?):
   Frankfurt liegt am Main.
   Die Sonne steht schon hoch am Himmel.
   An dieser Stelle wuchsen früher seltene Kräuter.
2. С дательным падежом при обозначении времени суток, дат, дней недели:
   Am Abend kannst du mich immer zu Hause erreichen.
   Sie ist am 7. Juli 1981 geboren.
   Am Freitagnachmittag ist um 4 Uhr Dienstschluss.
   Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
   Am Monatsende werden Gehälter gezahlt.
3. При указании приблизительного количества (= ungefähr, меньше, чем указано):
   Es waren an (die) fünfzig Gäste anwesend.
   Die Villa hat an (die) 20 Zimmer.
4. an ... vorbei управляет дательным падежом, часто употребляется в составе глагола
   с отделяемой приставкой:
   Er ging an mir vorbei ohne mich zu erkennen.
   Perfekt: Er ist an mir vorbeigegangen ohne mich zu erkennen.
5. Устойчивое словосочетание, употребляющееся в условных нереальных предложениях:
   Ich an deiner Stelle hätte anders gehandelt.
   An meiner Stelle hättest du genauso gehandelt.

#36 
regrem патриот28.02.15 18:21
NEW 28.02.15 18:21 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 16.03.15 08:51 (regrem)

auf



1. При обозначении места
а) с винительным падежом в ответе на вопрос wohin? (куда?):
   Er stellte die Kiste auf den Gepäckwagen.
   Plötzlich lief das Kind auf die Straße.
   Er legte seine Hand auf meine.
b) с дательным падежом в ответе на вопрос wo? (где?):
    Dort auf dem Hügel steht ein alter Bauernhof.
    Auf der Erde leben etwa 6 Milliarden Menschen.
    Auf der Autobahn dürfen nur Kraftfahrzeuge fahren.
2. При обозначении времени:
Von Freitag auf Sonnabend haben wirr Gäste.
Dieses Gesetz gilt auf Zeit, nicht auf Dauer.
Der erste Weihnachtstag fällt auf einen Dienstag.
Kommen Sie doch auf ein paar Minuten herein.
3.
а) auf ... zu, с винит. падежом при указании на движение в направлении к чему-либо, кому-либо:
   Der Enkel lief auf die Großmutter zu.
   Der Enkel ist auf die Großmutter zugelaufen. (Perfekt)
b) auf ... hin, с винительным падежом при указании на предшествующее высказывание:
   Auf diesen Bericht hin müssen wir unsere Meinung korrigieren.
с) auf ... hinaus, с винительным падежом при указании на последующий период времени:
   Er hatte sich auf Jahre hinaus verschuldet.
4. В устойчивых словосочетаниях
а) с винительным падежом:
   Er warf einen Blick auf den Zeugen und erkannte ihn sofort.
   Das Schiff nimmt Kurs auf Neuseeland.
   Auf die Dauer kann das nicht gut gehen.
   Wir müssen uns endlich auf den Weg machen. (= aufbrechen / losgehen)
   Das Haus muss auf jeden Fall verkauft werden.
   Auf einen Facharbeiter kommen zehn Hilfsarbeiter.
   Sie fahren nur für zwei Wochen auf Urlaub.
b) с дательным падежом:
   Ich habe ihn auf der Reise / auf der Fahrt / auf dem Weg hierher kennen gelernt.
   Auf der einen Seite (einerseits) habe ich viel Geld dabei verloren,
   auf der anderen Seite anderseits) habe ich eine wichtige Erfahrung gemacht.
   Wie sagt man das auf Deutsch? (oder: in der deutschen Sprache)

#37 
regrem патриот28.02.15 18:21
NEW 28.02.15 18:21 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 16.03.15 09:01 (regrem)

hinter


1. При обозначении места
а) с винительным падежом в ответе на вопрос wohin? (куда?):
   Stell das Fahrrad hinter das Haus!
   Das Buch ist hinter das Bücherregel gefallen.
b) с дательным падежом в ответе на вопрос wo? (где?):
   Das Motorrad steht hinter der Garage.
   Er versteckte den Brief hinter seinem Rücken.
2. В значении «поддерживать»
с винительным падежом: Die Gewerkschaft stellt sich hinter ihre Mitglieder.
с дательным падежом: Die Angestellten stehen hinter ihrem entlassenen Kollegen.
3. hinter ... zurück с дательным падежом:
Sie blieb hinter der Gruppe der Wanderer zurück.
Sie ist hinter der Gruppe der Wanderer zurückgeblieben. (Perfekt)
4. В устойчивых словосочетаниях:
jemanden hinters Licht führen (= jemanden betrügen)
hinterm Mond sein (= uninformiert sein)

#38 
regrem патриот28.02.15 18:22
NEW 28.02.15 18:22 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 01.03.15 09:27 (regrem)

in


1. При обозначении места

а) с винительным падежом в ответе на вопрос wohin? (куда?):
   Ich habe die Papiere in die Schreibtischschublade gelegt.
    Am Sonnabendvormittag fahren wir immer in die Stadt.
   Er hat sich in den Finger geschnitten.
b) с дательным падежом в ответе на вопрос wo? (где?):
   Die Villa steht in einem alten Park.
   Der Schlüssel steckt immer noch im Schloss.
   Bei diesem Spiel bilden wir einen Kreis und einer steht in der Mitte.
2. С дательным падежом при обозначении времени

а) при указании на ограниченный отрезок времени, выраженный в секундах,
    минутах, часах; в неделях, месяцах, временах года; в годах, столетиях и т.п.
   Обратите внимание: am Tag, am Abend, но in der Nacht.
    In fünf Minuten (= innerhalb von) läuft er einen halben Kilometer.
    Im April beginnen die Vögel zu brüten.
   Im Jahr 1914 brach der Erste Weltkrieg aus.
    Im 18. Jahrhundert wurden die schönsten Schlösser gebaut.
   Примечание
   Даты обозначаются либо одними цифрами, либо цифрами с сочетанием с
    im Jahr (im Jahr 1914, in den Jahren 1914 bis 1918).
   Употребление in без Jahr – грубая ошибка.

b) при указании на срок в будущем, начиная с момента разговора:
    In fünf Minuten ist / beginnt die Pause.
   In zwei Tagen komme ich zurück.
   In einem halben Jahr sehen wir und wieder.
3. С дательным падежом при указании на письменный или устный источник:
   In dem Drama „Hamlet“ von Shakespeare steht folgendes Zitat: ...
   Im Grundgesetz ist festgelegt, dass ...
   In seiner Rede sagte der Kanzler: „ ...“
   In dieser Hinsicht hat er Recht, aber ...
4. С дательным падежом при обозначении внутрених и внешних обстоятельств,
   сопровождающих действие:
    In seiner Verzweiflung machte er eine Dummheit.
    In ihrer Angst sprangen einige Seeleute ins Wasser.
   In seinen Familienverhältnissen ist nichts geregelt.
   In diesem Zustand kann man den Kranken nicht transportieren.
5. В устойчивых словосочетаниях:
   etwas ist in Ordnung
    jemand fällt in Ohnmacht
   etwas geschieht im Geheimen / im Verborgenen
   jemand ist in Gefahr
   ein Gesetz tritt in Kraft

#39 
regrem патриот28.02.15 18:22
NEW 28.02.15 18:22 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 16.03.15 09:06 (regrem)

neben


1. При обозначении места
а) с винительным падежом в ответе на вопрос wohin? (куда?):
   Der Kellner legt das Besteck neben den Teller.
   Er setzte sich neben mich.
b) с дательным падежом в ответе на вопрос wo? (где?):
   Der Stall liegt rechts neben dem Bauernhaus.
2. С дательным падежом в значении «дополнительно к чему-либо»:
Neben seinen physikalischen Forschungen schrieb er Gedichte.
Sie betreut neben ihrem Haushalt auch noch eine Kindergruppe.

#40 
regrem патриот28.02.15 18:22
NEW 28.02.15 18:22 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 16.03.15 09:28 (regrem)

über


1. При обозначении места

а) с винительным падежом в ответе на вопрос wohin? (куда?):
    Der Entenschwarm fliegt über den Fluss.
    Der Sportler sprang über die 2-Meter-Latte.
    Er zog die Mütze über die Ohren.
b) с дательным падежом в ответе на вопрос wo? (где?):
    Der Wasserkessel hing über dem Feuer.
    Das Kleid hing unordentlich über dem Stuhl.
2. С винительным падежом в значении «пересекать что-либо»:
Die Kinder liefen über die Straße und dann über die Brücke.
Der Sportler schwamm über den Kanal nach England.
3. Без артикля при обозначении промежуточных пунктов на пути следования:
Wir fahren von Frankfurt über München nach Wien, dann über Budapest nach Rumänien.
4. При указании на промежуток времени, в течение которого осуществляется действие
(обычно предлог стоит за существительным):
Den ganzen Tag über hat er wenig geschafft.
Den Winter über verreisen wir nicht. (но: übers Wochenende)
5. С винительным падежом при указании на превышение какого-либо предела:
Die Bauarbeiten haben über einen Monat gedauert.
Sie ist über 90 Jahre alt.
Das geht über meine Kräfte.
Sein Referat war über alle Erwartungen gut.
6. С винительным падежом при указании насодержание чего-либо:
Sein Vortrag über die Eiszeiten war hochinteressant.
Über die Französische Revolution gibt es verschiedene Meinungen.
7. В устойчивых выражениях:
Plötzlich, gleichsam über Nacht, hat sie sich völlig verändert.
Er sitzt über seinen Büchern.
Er ist über seiner Lektüre eingeschlafen.
Der Geldfälscher ist längst über alle Berge.

#41 
regrem патриот28.02.15 18:23
NEW 28.02.15 18:23 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 16.03.15 09:19 (regrem)

unter


1. При обозначении места
а) с винительным падежом в ответе на вопрос wohin? (куда?):
   Die Schlange kroch unter den Busch.
   Sie legte ihm ein Kissen unter den Kopf.
b) с дательным падежом в ответе на вопрос wo? (где?):
   Die Katze sitzt unter dem Schrank.
   Die Gasleitungen liegen einen halben Meter unter dem Straßenpflaster.
2. С дательным падежом при обозначении времени или количества
(меньше, чем приведённые числа):
Kinder unter zehn Jahren sollten täglich nicht mehr als eine Stunde fernsehen.
Sein Lohn liegt unter dem Mindestsatz.
3. С дат. падежом при обозначении лиц или предметов, находящихся между или среди анологичных:
Zum Glück war unter den Reisenden ein Arzt.
Unter den Goldstücken waren zwei aus dem 3. Jahrhundert.
Unter anderem sagte der Redner ...
4. С дательным падежом при указании на условие действия:
Natürlich konntet ihr unter diesen Umständen nicht bremsen.
Die Bergwanderer konnten nur unter großen Schwierigkeiten vorankommen.
Der Angeklagte stand während der Tat unter Alkoholeinfluss.
Es ist unmöglich, unter solchen Verhältnissen zu arbeiten.
5. В устойчивых словосочетаниях:
ein Vergehen / ein Verbrechen fällt unter den Paragraphen ...
etwas unter den Teppich kehren (= nicht weiter verfolgen)
etwas unter Kontrolle bringen / halten
unter Wasser schwimmen / sinken
etwas unter der Hand (= heimlich) kaufen / verkaufen

#42 
regrem патриот28.02.15 18:23
NEW 28.02.15 18:23 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 16.03.15 09:24 (regrem)

vor


1. При обозначении места
а) с винительным падежом в ответе на вопрос wohin? (куда?):
   Stell den Mülleimer vor das Gartentor!
   Beim Gähnen soll man die Hand vor den Mund halten.
b) с дательным падежом в ответе на вопрос wo? (где?):
   Das Taxi hält vor unserem Haus.
   Auf der Autobahn vor Nürnberg war eine Baustelle.
   In der Schlange standen noch viele Leute vor mir.
2. С дательным падежом при обозначении времени:
Vor drei Minuten hat er angerufen.
Der Zug ist 10 Minuten vor 8 abgefahren.
Leider hat er kurz vor der Prüfung sein Studium abgebrochen.
3. С дательным падежом при укзании на причину действия или поведения:
Vor Angst und Schrecken fiel er in Ohnmacht.
Er konnte sich vor Freude kaum fassen.
4. В устойчивых словосочетаниях:
Gnade vor Recht ergehen lassen
ein Schiff liegt im Hafen vor Anker
vor Gericht stehen
vor Zeugen aussagen
vor allen Dingen

#43 
regrem патриот28.02.15 18:23
NEW 28.02.15 18:23 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 16.03.15 09:30 (regrem)

zwischen


1. При обозначении места
а) с винительным падежом в ответе на вопрос wohin? (куда?):
    Er hängte die Hängematte zwischen zwei Bäume.
    Sie nahm das Vögelchen zwischen ihre Hände.
b) с дательным падежом в ответе на вопрос wo? (где?):
    Er öffnete die Tür zwischen den beiden Zimmern.
    Der Zug verkehrt stündlich zwischen München und Augsburg.
2. С дательным падежом при обозначении времени или количества:
Zwischen dem 2. und 4. Mai will ich die Fahrprüfung machen.
Zwischen Weihnachten und Neujahr wird in vielen Betrieben nicht gearbeitet.
Auf der Insel gibt es zwischen 60 und 80 Vogelarten.

3. С дательным падежом при указании на взаимоотношение:
Der Botschafter vermittelt zwischen den Regierungen.
Das Kind stand hilflos zwischen den streitenden Eltern.
4. В устойчивых словосочетаниях:
zwischen Tür und Angel stehen
sich zwischen zwei Stühle setzen
zwischen den Zeilen lesen

#44 
regrem патриот07.03.15 09:28
NEW 07.03.15 09:28 
в ответ regrem 26.02.15 09:02, Последний раз изменено 07.03.15 18:14 (regrem)
Предлоги, управляющие родительным падежом
Наиболее употребительные предлоги, управляющих родительным падежом (der Genitiv)

anhand
anlässlich
(an)statt
außerhalb
diesseits
einschließlich
halber
hinsichtlich
infolge
inmitten
innerhalb
jenseits
kraft
um ... willen
ungeachtet
von ... wegen
während
wegen
zugunsten
zwecks
на основании
по случаю, по поводу
вместо
вне, за
по эту сторону
включая
из-за, ради
в отношении, относительно
вследствие
среди
внутри, в течение
по ту сторону
в силу, на основании
ради, из-за
несмотря на
по
во время
из-за
в пользу; на пользу
с целью, в целях

Очень сложная тема про предлоги, которые управляют родительным падежом.
Многие такие предлоги человек и не использует в быту и даже не знает про их существование.
Но нам надо пройти эту тему, без них нельзя выполнить упражнения, которые выполняются на соседней ветке.
Правила будут заноситься по ходу выполнения упражнений. Это следующие правила:


1. Предлоги, обозначающие время
2. Предлоги, обозначающие место
3. Предлоги, обозначающие причину
4. Предлоги со значением уступки
5. Предлоги со значением противопоставления
6. Предлоги с инструментальным значением
7. Предлоги со значением следствия


#45 
regrem патриот07.03.15 09:39
NEW 07.03.15 09:39 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 07.03.15 18:20 (regrem)
1. Предлоги, обозначающие время
anlässlich
außerhalb
binnen
während
zeit
Anlässlich des 100. Todestages des Dichters wurden seine Werke neu herausgegeben.
Kommen Sie bitte außerhalb der Sprechstunde.
Wir erwarten Ihre Antwort binnen einer Woche. (также: innerhalb)
Während des Konzerts waren die Fenster zum Park weit geöffnet.
Er hat zeit seines Lebens hart gearbeitet.

#46 
regrem патриот07.03.15 09:39
NEW 07.03.15 09:39 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 07.03.15 18:27 (regrem)
2. Предлоги, обозначающие место
abseits
außerhalb
beiderseits
diesseits
inmitten
innerhalb
jenseits
längst, längsseits
oberhalb
seitens, von seiten
unterhalb
unweit
Abseits der großen Eisenbahnstrecke liegt das Dorf M.
Spaziergänge außerhalb der Anstaltsgärten sind nicht gestattet.
Beiderseits der Grenze stauten sich die Autos.
Diesseits der Landesgrenzen gelten noch die alten Ausweise.
Inmitten dieser Unordnung kann man es nicht aushalten.
Innerhalb seiner vier Wände kann man sich am besten erholen.
Jenseits der Alpen ist das Klima viel milder.
Längs der Autobahn wurde ein Lärmschutzwall gebaut.
Die alte Burg liegt oberhalb der Stadt.
Seitens seiner Familie bekommt er keine finanzielle Unterstützung.
Unterhalb des Bergdorfs soll eine Straße gebaut werden.
Unweit der Autobahnausfahrt finden Sie ein Gasthaus.

#47 
regrem патриот07.03.15 09:40
NEW 07.03.15 09:40 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 07.03.15 18:36 (regrem)
3. Предлоги, обозначающие причину
angesichts
aufgrund
halber
infolge
kraft
laut
mangels
zugunsten
wegen
Angesichts des Elends der Obdachlosen wurden größere Summen gespendet.
Aufgrund der Zeugenaussagen wurde er freigesprochen.
Der Bequemlichkeit halber fuhren wir mit dem Taxi.
Infolge eines Rechenfehlers wurden ihm 150 Euro mehr ausgezahlt.
Er handelte kraft seines Amtes.
Laut Paragraph I der Straßenverkehrsordnung war er an dem Unfall mitschuldig.
Er wurde mangels ausreichender Beweise freigesprochen.
Er zog sich zugunsten seines Schwiegersohnes aus dem Geschäft zurück.
Wegen eines Herzfehlers durfte er nicht Tennis spielen.

#48 
regrem патриот07.03.15 09:40
NEW 07.03.15 09:40 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 07.03.15 18:40 (regrem)
4. Предлоги со значением уступки

trotz
Trotz seines hohen Alters kam der Abgeordnete zu jeder Sitzung.
* Но с личным местоимением: mir zum Trotz, dir zum Trotz и т.д.
ungeachtet
Ungeachtet der Zwischenrufe sprach der Redner weiter.
#49 
regrem патриот07.03.15 09:40
NEW 07.03.15 09:40 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 07.03.15 18:42 (regrem)
5. Предлоги со значением противопоставления
statt (или: anstatt)
Statt eines Vermögens hinterließ er seiner Familie nur Schulden.
anstelle
Anstelle des wahren Täters wurde ein Mann gleichen Namens verurteilt.
#50 
regrem патриот07.03.15 09:41
NEW 07.03.15 09:41 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 07.03.15 18:46 (regrem)
6. Предлоги с инструментальным значением
anhand
Anhand eines Wörterbuchs wies ich ihm seinen Fehler nach.

mit Hilfe
So ein altes Bauernhaus kann nur mit Hilfe eines Fachmanns umgebaut werden.

mittels, vermittels
Mittels eines gefälschten Dokuments verschaffte er sich Zugang zu den Akten.

vermöge
Vermöge seines ausgezeichneten Gedächtnisses konnte er alle Fragen beantworten.
#51 
regrem патриот07.03.15 09:41
NEW 07.03.15 09:41 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 07.03.15 18:48 (regrem)
7. Предлоги со значением следствия
um ... willen
Um des lieben Friedens willen gab er schließlich nach.

zwecks (обычно без артикля)
Zwecks besserer Koordination wurden die Ministerien zusammengelegt.
#52 
regrem патриот07.03.15 18:59
NEW 07.03.15 18:59 
в ответ regrem 05.02.15 11:51
Запомнить некоторые сочетания существительных с предлогами, выражающих время.
am Morgen (Tage, Abend)
in der Nacht
am Montag (Dienstag usw.)
in dieser Woche
im Januar (Februar, März usw.)
im Frühling (Sommer, Herbst, Winter)
um 8 Uhr
gegen 8 Uhr
in einem Monat
nach einem Monat
vor einem Monat
zwei Tage vor der Prüfung
zwei Tage nach der Prüfung
утром (днем, вечером)
ночью
в понедельник (вторник и т.д.)
на этой неделе
в январе (феврале, марте и т.д.)
весной (летом, осенью, зимой)
в 8 часов
около 8 часов
через месяц (по отношению к будущему)
через месяц (по отношению к прошлому)
месяц тому назад
за два дня до экзамена
через два дня после экзамена.

#53 
regrem патриот09.03.15 14:39
NEW 09.03.15 14:39 
в ответ regrem 05.02.15 11:51, Последний раз изменено 09.03.15 14:41 (regrem)
Усиление некоторых предлогов
Характерным для немецкого языка является усиление некоторых предлогов другими предлогами или наречиями.
Второй компонент при этом лишь подчеркивает, "усиливает" значение основного предлога.
aus der Stadt herauf
durch den Tunnel hindurch
nach dem Süden hin
über das Mögliche hinaus
um die Stadt herum
von jener Zeit an
von Jugend auf
von dieser Stelle aus
vom Beige her
von Rechts wegen
из города
сквозь туннель
по направлению к югу
за пределами возможного
вокруг города
с того времени (с тех пор)
со времен юности
с этого места
с горы
по праву

Это надо заучить.
Некоторые примеры есть на соседней ветке: http://groups.germany.ru/showmessage.pl?Number=27861510&Board=2018130000003
#54 
1 2 3 все