Deutsch

Муж жаждет меня видеть работающей. А курсы? ((

6381  1 2 3 4 5 6 7 все
Milashka_Ja прохожий25.02.15 15:30
Milashka_Ja
NEW 25.02.15 15:30 
в ответ DonnaK37 25.02.15 15:25
спасибо...сейчас почитаю. Жених про Данию и слышать не хочет...хочет (мол как положено) в Германии...чтобы без проблем...Но как я поняла...трудности есть везде...
  Aurinko1 коренной житель25.02.15 18:29
Aurinko1
NEW 25.02.15 18:29 
в ответ Milashka_Ja 25.02.15 15:13
Вот список для визы невесты питерского консульства, думаю в Казани будет аналогичный список.
www.germania.diplo.de/contentblob/4235096/Daten/5099923/eheschliessung.pd...
В ответ на:

Просьба учесть, что в любом случае на момент выдачи визы должна быть
предоставлена справка отдела ЗАГС с указанием конкретной даты за-
ключения брака.

Значит или самой ехать или пересылать документы жениху.
987654 свой человек25.02.15 18:36
NEW 25.02.15 18:36 
в ответ Milashka_Ja 25.02.15 15:30
насчет переводов документов на немецкий язык. Когда я готовила свои документы (в Украине, в агентстве, которое предоставляет услуги по помощи оформления документов на визу невесты, мне сказали перевести у них (как я поняла, чтобы их переводчик и затем нотариус, т.к. перевод нужно было еще заверять у нотариуса, заработали деньги). Когда я эти переводы привезла в Германию, мне сказали в ЗАГСе, что они не доверяют переводам, осуществленным не их специальными переводчиками. Пришлось опять переводить мои документы на территории Германии. Т.е. повторно платить деньги за переводы. Причем не у простого переводчика, а который имеет право переводить документы для судов, т.к. на это имеют право не все переводческие бюро. Поэтому насчет переводов настоятельно вам советую, чтобы ваш жених узнал в вашем ЗАГСЕ конкретно, где нужно будет переводить документы на немецкий язык и пусть даже адрес возьмет. Потому что в нашем ЗАГСе нас посылали в такое переводческое бюро.
Дураку кажется мало доказать что он умный. Он обязательно попытаться доказать что вокруг одни дураки.
DonnaK37 патриот25.02.15 19:09
DonnaK37
NEW 25.02.15 19:09 
в ответ 987654 25.02.15 18:36
есть неписанное правило: переводить документы в стране их подачи. Если его придерживаться, то дважды платить не придется.
987654 свой человек25.02.15 20:52
NEW 25.02.15 20:52 
в ответ DonnaK37 25.02.15 19:09
теперь то я это знаю, а тогда была молодая и неопытная, делала, что скажут, я же не знала, что здесь те переводы не примут, и никто не предупредил. И муж будущий тоже понятия про переводы не имел.
Дураку кажется мало доказать что он умный. Он обязательно попытаться доказать что вокруг одни дураки.
Терн патриот25.02.15 21:10
Терн
NEW 25.02.15 21:10 
в ответ Milashka_Ja 25.02.15 15:13
В ответ на:
Тут тоже вопрос...где мне взять этого переводчика?

самый официальный список присяжных переводчиков
http://www.justiz-dolmetscher.de
задаете в поиск язык и вашу землю и выбираете
переводчик / перекладач / Übersetzerin
Milashka_Ja прохожий26.02.15 00:08
Milashka_Ja
NEW 26.02.15 00:08 
в ответ Терн 25.02.15 21:10
спасибо всем) кое-что начинает вырисовываться) будут ещё вопросы...напишу))
Milashka_Ja прохожий10.03.15 17:14
Milashka_Ja
NEW 10.03.15 17:14 
в ответ DonnaK37 25.02.15 19:09
Здравствуйте) У меня вопрос по этим переводам) Вы сказали, что переводить нужно в стране их подачи...то есть в Германии (т.к. мы подаём эти документы в загс Германии), получается на эти переводы уже апостили не нужны? Только на русские варианты этих документов? Завтра еду ставить апостили на оригиналы моих документов...ехать далековато...потом по возвращению хочу сразу отправить срочным письмом документы в Германию...и жених будет заниматься переводом этих документов...не потребуют ли потом от него в Загсе... апостили на переводы, которые он сделает?
DonnaK37 патриот10.03.15 17:17
DonnaK37
NEW 10.03.15 17:17 
в ответ Milashka_Ja 10.03.15 17:14
на переводы Апостиль не нужен.
Milashka_Ja прохожий10.03.15 17:42
Milashka_Ja
NEW 10.03.15 17:42 
в ответ DonnaK37 10.03.15 17:17
оо круто)) спасибочки
DonnaK37 патриот10.03.15 17:46
DonnaK37
NEW 10.03.15 17:46 
в ответ Milashka_Ja 10.03.15 17:42
только переводчик должен быть не "с улицы", а присяжный.
Milashka_Ja прохожий10.03.15 18:13
Milashka_Ja
NEW 10.03.15 18:13 
в ответ DonnaK37 10.03.15 17:46
да да...про это мы в курсе) спасибо)
Gatto ua прохожий03.04.15 21:17
Gatto ua
03.04.15 21:17 
в ответ morowenko'84 14.02.15 19:05
зачем вам это? Вы сыты, обуты, одеты. Сколько я работала в своей жизни, никогда и никому не говорила сколько зарабатываю. Сейчас муж знает мою зарплату, к сожалению, помогал на работу устраиваться. Возможно он назвал вам сумму, которую готов открыто тратить на семью. Или вы считаете, что нужно карманы выворачивать. Люди разные, примите это.
Gatto ua прохожий03.04.15 21:31
Gatto ua
NEW 03.04.15 21:31 
в ответ morowenko'84 15.02.15 10:14
Как не по-немецки, тут не особо детям помогают):
  JuliaSibir завсегдатай10.04.15 20:43
NEW 10.04.15 20:43 
в ответ Счастьевдруг 14.02.15 18:44
всё же с курсами лучше не тянуть. половину суммы вернут, только если экзамен сдали в течении 2 х лет после приезда.
может кто то уже поправил, я до конца не читала
Monefra знакомое лицо15.04.15 16:18
Monefra
NEW 15.04.15 16:18 
в ответ JuliaSibir 10.04.15 20:43
НП
Вот блин поворот! Я значит тут так зачиталась, уже сочувствовать ТС начала... И тут пришла bord... В своих лучших традициях - скандалы интриги расследования... И весь кайф прочтения обломала...
А уж подтянувшаяся Milashka_Ja задушила тему окончательно... Мда. печально
Если бы я хотела доставать людей, я бы работала акушеркой!
irinkalein патриот16.04.15 09:00
irinkalein
NEW 16.04.15 09:00 
в ответ Milashka_Ja 10.03.15 17:14
Переводчик переведёт и текст и апостиль . Но апостиль там ДОЛЖЕН быть, естественно до того, как вы документ переводчику отдадите.
1 2 3 4 5 6 7 все