Deutsch

апостиль на разрешении?

330  1 2 3 все
angelz посетитель06.06.06 11:55
angelz
NEW 06.06.06 11:55 
Последний раз изменено 06.06.06 11:55 (angelz)
Доброе времечко суток всем! Подскажите, пожалуйста, нужно ли на разрешении на вывоз ребёнка на ПМЖ ставить апостиль? Спасибо.
Время собирать камни, которые в Вас бросают... Они - основание Вашего будущего пьедестала...
#1 
Kazobon постоялец06.06.06 12:07
Kazobon
NEW 06.06.06 12:07 
в ответ angelz 06.06.06 11:55
Лучше поставить, если вы хотите оперировать им в Германии.
#2 
angelz посетитель06.06.06 12:12
angelz
NEW 06.06.06 12:12 
в ответ Kazobon 06.06.06 12:07
А его у меня на границе не заберут?
Время собирать камни, которые в Вас бросают... Они - основание Вашего будущего пьедестала...
#3 
Anshela завсегдатай06.06.06 13:18
Anshela
NEW 06.06.06 13:18 
в ответ angelz 06.06.06 11:55
И апостиль,и перевод на немецкий язык обязательны.И на границе разрешение на вывоз реб╦нка к вас никто не забер╦т,могут только попросить показать это разрешение.
#4 
Строчка постоялец07.06.06 14:58
Строчка
NEW 07.06.06 14:58 
в ответ angelz 06.06.06 11:55, Последний раз изменено 07.06.06 14:59 (Строчка)
на этом разрешение нужно обязательно ставить апостиль...делать перевод и всё это заверять у нотариуса...иначе,в Консульстве у Вас даже и документы не примут...
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
#5 
angelz посетитель07.06.06 15:23
angelz
NEW 07.06.06 15:23 
в ответ Строчка 07.06.06 14:58
Для консульства тоже перевод нужен на немецкий? Там у них написано на сайте, что перевод нужен только на те документы, кот. на иностранных языках. Вы тоже уже с этим сталкивались?
Время собирать камни, которые в Вас бросают... Они - основание Вашего будущего пьедестала...
#6 
Строчка постоялец07.06.06 16:05
Строчка
NEW 07.06.06 16:05 
в ответ angelz 07.06.06 15:23
я только сегодня вернулась из Консульства...перевод нужен на ВСЕ документы (СОР,СОБ,СОГЛАСИЕ),вс╦ с апостилями и нотариально заверенным переводом...
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
#7 
Kazobon постоялец08.06.06 14:44
Kazobon
NEW 08.06.06 14:44 
в ответ angelz 07.06.06 15:23
кот. на иностранных языках
кому как, а для Германии, документы на русском языке являются теми самыми
#8 
Kazobon постоялец08.06.06 14:45
Kazobon
NEW 08.06.06 14:45 
в ответ Строчка 07.06.06 16:05
перевод нужен на ВСЕ документы
а "внутренний" паспорт вы тоже переводили? сомневаюсь
PS а отчет о поездке мы надеюсь увидим?
#9 
angelz посетитель08.06.06 15:03
angelz
NEW 08.06.06 15:03 
в ответ Kazobon 08.06.06 14:45
Я не переводила никакие документы. Для Штандсамта я отсылала все на русском, переводили их уже в Германии у присяжного переводчика. Теперь вот запросили ещ╦ и оригиналы. А для посольства, я думала, что все документы на русском должны быть. Только на некоторых документах, т.к. я родилась и жила в Казахстане, апостили и некоторые печати на казахском. Вот я и подумала (дура!), что в консульство я должна перевести документы только те, кот. не на русском. А примут они перевод от присяжного переводчика из Германии? Дословно на сайте немецкого посольства написано:
Все документы/справки/переводы/ должны бытьпредставлены в оригинале с приложением двух простых копий. К документам на иностранном языке, включая апостили должен быть приложен нотариально заверенный перевод на немецкий язык с двумя копиями.
Так, что и внутренний паспорт тоже нужно перевести? Примут перевод от присяжного переводчика из Германии?
Время собирать камни, которые в Вас бросают... Они - основание Вашего будущего пьедестала...
#10 
Строчка постоялец08.06.06 15:07
Строчка
NEW 08.06.06 15:07 
в ответ Kazobon 08.06.06 14:45
а мой внутренний паспорт был интересен только охраннику
как только немного приду в себя от поездки,отвечу на все интересующие вопросы...
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
#11 
angelz посетитель08.06.06 15:14
angelz
NEW 08.06.06 15:14 
в ответ Строчка 08.06.06 15:07
Пожалуйста, поскорей в себя приходите и вс╦ подробненько-подробненько напишите нам. Какие документы возили, какие переводы и т.д. , и т. п. Хорошо?
Время собирать камни, которые в Вас бросают... Они - основание Вашего будущего пьедестала...
#12 
Kazobon знакомое лицо08.06.06 15:26
Kazobon
NEW 08.06.06 15:26 
в ответ angelz 08.06.06 15:03, Последний раз изменено 08.06.06 15:26 (Kazobon)
в консульство я должна перевести документы только те, кот. не на русском.
теперь надеюсь поняли, что наоборот. этоже консульство Германии и для них иностранный любой, кроме немецкого.
Так, что и внутренний паспорт тоже нужно перевести?
нет, его переводить не нужно, но в Москве, он значится в списке необходимых документов.
А примут они перевод от присяжного переводчика из Германии?
Скорее всего должны, но если вам не достает уверенности, позвоните в консульство и уточните.
#13 
angelz посетитель09.06.06 07:38
angelz
NEW 09.06.06 07:38 
в ответ Kazobon 08.06.06 15:26
Спасибо.
Время собирать камни, которые в Вас бросают... Они - основание Вашего будущего пьедестала...
#14 
Luda1111 прохожий18.06.06 19:23
18.06.06 19:23 
в ответ angelz 06.06.06 11:55
j делала так - все оказалосй правилйно. С кагдого документа дселала копию, которую заверила у нотариуса. На ету копию поставила апостилй. На все копии. Все их перевела и переводы заверила у нотариуса. Подлинники прилогила . И это все. Обязателйно Апоатилй на кагдую бумагку!! перевод и заверка перевода не толйко документа но и апостиля. Бет этого не идет!
#15 
novaya ...давно забытая старая19.06.06 08:52
novaya
NEW 19.06.06 08:52 
в ответ angelz 08.06.06 15:03
конечно, примут переводы от присяжног переводчика, потому что в Германии только их и признают, а консульство - это Германия.
мне в консульстве говорили, что апостиль на разрешение на выезд ребёнка не нужен, но я поставила апостили везде - куда только можно. в итоге все документы понадобились в Германии и апостили меня спасли. так что пока автор там - нужно собрать все возможные и невозможные справки и поставить на них апостили.

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#16 
novaya ...давно забытая старая19.06.06 08:53
novaya
NEW 19.06.06 08:53 
в ответ Luda1111 18.06.06 19:23
апостили нужно ставить на оригиналы, а не на копии.

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#17 
novaya ...давно забытая старая19.06.06 08:57
novaya
NEW 19.06.06 08:57 
в ответ angelz 06.06.06 11:55
а вообще воспользуйтесь поиском на слово "апостиль" вот в этом форуме http://foren.germany.ru/familie.html?Cat=

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#18 
Kazobon знакомое лицо19.06.06 12:27
Kazobon
NEW 19.06.06 12:27 
в ответ Luda1111 18.06.06 19:23
С кагдого документа дселала копию, которую заверила у нотариуса. На ету копию поставила апостилй. На все копии. Все их перевела и переводы заверила у нотариуса. Подлинники прилогила . И это все. Обязателйно Апоатилй на кагдую бумагку!! перевод и заверка перевода не толйко документа но и апостиля. Бет этого не идет!
Извините, но у вас небольшая каша в голове
Очень опасно ставить апостиль на копию, так как он подтвердить правомочность заверения нотариусом копии, а не подлинность оригинала документа.
Необходимо апостиль поставить на оригинал. Для московского консульства апостилей на копиях документов не нужно.
#19 
angelz посетитель19.06.06 14:11
angelz
NEW 19.06.06 14:11 
в ответ novaya 19.06.06 08:53
Да, я уже проставила апостили на всех документах, на оригиналах. А, если у меня будет уже разрешение на брак, что все условия соблюдены, может быть мне уже не нужно будет никакие документы, кроме паспортов, приглашения и разрешения на реб╦нка? И еще хочу спросить про справку о зар. плате с работы. У меня официальная зар. плата очень маленькая, сыграет ли это какую-то роль для посольства?
Время собирать камни, которые в Вас бросают... Они - основание Вашего будущего пьедестала...
#20 
1 2 3 все