Вход на сайт
Неправилное написание фамилии
30.05.07 10:01
Девченки, нужна ваша помошь: Вышла замуж, приехала менять паспорта в Россию и меня уже предупредили, чти мою немецкую фамилию скорее всего напишут неправильно,
т.к. они делают транслитерацию с русской. Что делать в етом случае? Я боюсь меня потом не впустят, т.к фамилия в паспорте и свид-ве о браке не соответствует.

NEW 30.05.07 20:39
в ответ Lelja82 30.05.07 10:01
попробуйте с ними "договорится" .. я на укр писала заявление на имя начальника что бы и ИМЯ и ФАМИЛИЯ были как в СОБ.. я еще паса не видела, но думаю все будет ок.. надеюсь... сверху заплатила 100 гривен ( 15 евро ) 

NEW 30.05.07 21:38
в ответ Vaganza 30.05.07 20:39
я делала новый пасс в укр консулстве в мюнхене
писала на имя консула "просьбу" написать фамилию так как у мужа (по немецки) а не переводить на английский!
может и автору тоже стоит попробовать что-то написать?
писала на имя консула "просьбу" написать фамилию так как у мужа (по немецки) а не переводить на английский!
может и автору тоже стоит попробовать что-то написать?
NEW 31.05.07 10:08
в ответ alfia2006 31.05.07 06:14
если бы вы внимательно прочитали, я написала для начала о своей ситуации (как делал я - через консульство),
а потом дала ей совет - может и автору тоже стоит попробовать что-то написать?
я думаю, она может тоже письменно написать заявление в ее ОВИРе, что бы ей написали фамилию, так как в свидетельстве о браке!
а потом дала ей совет - может и автору тоже стоит попробовать что-то написать?
я думаю, она может тоже письменно написать заявление в ее ОВИРе, что бы ей написали фамилию, так как в свидетельстве о браке!
NEW 01.06.07 14:27
в ответ T_Shurka 31.05.07 21:22
дурили.. мне тоже так говорили... типа комп автоматом пишет, и мануально не записать, но я 100% уверена что можно!
NEW 01.06.07 16:32
в ответ Vaganza 01.06.07 14:27
Сегодня была в ОВИРе, это вс╦ о России, ну ни в какую не хотят писать фамилию мужа, а заявление примут и на основании его напишут от руки , что по немецки пишется фамилия так-то, но эта запись не законна - и этой записью мне испортят паспорт, всвязи с чем у меня будут проблемы с получением других виз. Короче анекдот да и только. Позвонила в Питер, в консульство. Сказали, что должны пустить на границе, а про запись посмеялись, но сказали - ставте. И напоследок вопрос - смогу ли я уже с новым паспортом, обменном в России, поставить нормальный штамп, не от руки запись, о котором пишут на сайте в Бонне, что по-немецки фамилия пишется так то. Или если я не стою
на учете и прописка в России и паспорт меняла в России - мне путь в консульство заказан и этот штамп мне не получить.
NEW 01.06.07 17:19
в ответ alfia2006 01.06.07 16:32
мне тоже в ОВИРе несмотря ни на какие уговоры и презенты
фамилию мужа написали согласно действующей у них программы.Я прожила 3 года на этой фамилии,ничего не предпринимая.Ни разу не было никаких проблем всвязи с этим.
Я уже и привыкла к своей новой английской? фамилии
второй штамп в паспорт не хочу.только вносить путаницу. и таскать за собой свидетельство о браке?...
для получения нового загранпаспорта и визы решила выписаться на время из России,зарегистроваться здесь в консульстве,получить паспорт с нормальной фамилией здесь без всяких дополнительных штампиков,а потом ,если потребуется,опять в России прописаться...(для этого достаточно штампа во внутренний паспорт)

Я уже и привыкла к своей новой английской? фамилии

второй штамп в паспорт не хочу.только вносить путаницу. и таскать за собой свидетельство о браке?...
для получения нового загранпаспорта и визы решила выписаться на время из России,зарегистроваться здесь в консульстве,получить паспорт с нормальной фамилией здесь без всяких дополнительных штампиков,а потом ,если потребуется,опять в России прописаться...(для этого достаточно штампа во внутренний паспорт)

NEW 01.06.07 17:58
в ответ alfia2006 01.06.07 16:32
Я этот штамп(ой, блин, уже наверное в сотый раз пишу
) в нашем Ратхаусе в АБХ получила, даже не спрашивая поставили, как моя фамилия по-немецки пишется.И хотя в паспорте на первой странице моя фамилия мало похожа на фамилию мужа, я с этим паспортом и с билетом на его и мою "правилъную" фамилию летаю, езжу, предъявляю.Проблем ни разу не было.

Как я себя чувствую?
Да, как обычно... Единственной и неповторимой!
"С каждым прожитым днем все меньше людей имеют право учить меня жить."
NEW 02.06.07 08:00
в ответ eulka 01.06.07 17:58
На последнее.
ОВИРы - и на территории РФ, и консульства обязаны выдавать загранпаспорта, переведенные согласно общепринятых в РФ правил английской транслитерации. Английский вариант написания фамилии формируется автоматически, при внесении в компьютер русского варианта. Все остальное незаконно. И презенты с уговорами здесь совершенно не при чем.
Выход очень простой - запись в паспорт о немецком варианте фамилии, называемая кодовым словом "штамп". Не знаю, как в других консульствах, но в Берлине "штамп" означает напечатанную поперек 31 страницы паспорта надпись - DER NAME DES PASSINHABERS LAUTET AUF DEUTSCH "...", ниже подпись работника, печать консульства, печать даты.
Любой ОВИР на территории РФ по вашей просьбе обязан внести в ваш паспорт подобную запись (при чем не имеет значения - напечатанную или написанную от руки, главное - чтобы была скреплена подписью и печатью).
Данная запись ни в коем случае не будет в будущем являться препятствием к получению виз других государств.
Удачи!
ОВИРы - и на территории РФ, и консульства обязаны выдавать загранпаспорта, переведенные согласно общепринятых в РФ правил английской транслитерации. Английский вариант написания фамилии формируется автоматически, при внесении в компьютер русского варианта. Все остальное незаконно. И презенты с уговорами здесь совершенно не при чем.
Выход очень простой - запись в паспорт о немецком варианте фамилии, называемая кодовым словом "штамп". Не знаю, как в других консульствах, но в Берлине "штамп" означает напечатанную поперек 31 страницы паспорта надпись - DER NAME DES PASSINHABERS LAUTET AUF DEUTSCH "...", ниже подпись работника, печать консульства, печать даты.
Любой ОВИР на территории РФ по вашей просьбе обязан внести в ваш паспорт подобную запись (при чем не имеет значения - напечатанную или написанную от руки, главное - чтобы была скреплена подписью и печатью).
Данная запись ни в коем случае не будет в будущем являться препятствием к получению виз других государств.
Удачи!
NEW 02.06.07 12:49
в ответ Taniaka 02.06.07 08:00
Да, но ОВИР напишет эту надписъ на русском...И кто ее здесъ поймет?По-моему, лучше Консулъство или АБХ.Они-то точно на немецком шлепнут.
Как я себя чувствую?
Да, как обычно... Единственной и неповторимой!
"С каждым прожитым днем все меньше людей имеют право учить меня жить."
NEW 02.06.07 14:02
в ответ alfia2006 01.06.07 16:32
а вы, извините, в ОВИРе бабки предлагали?
имхо в Росс нет ничего невозможного... пойдите к начальнику напрямую, или найдите знакомых! В конце концов в программу можно изначально написать ТАК по русски, что бы при транслитерации получилось то что вам надо!

NEW 02.06.07 15:52
в ответ Vaganza 02.06.07 14:02
Все возможные каналы перепробовала, ни в какую. Стоят на сво╦м, что вс╦ автоматически и ничего не поделать. Я уже похоже с этим смирилась. Но мне так никто и не пояснил. Смогу ли я штамп поставить в консульстве с "правильным" написанием фамилии, если я его обменивала в России. На сайте написано, что стоит это 5 евро
, и возможность отправить по почте. Но что-то мне расстоваться с загран. не хочется, я бы лучше в Бонн съездила. Кто ставил такой штамп, после обмен в России - откликнитесь! Как процедура проходит, надо термин или в порядке очереди. Да и эту запись хочется вс╦тка на немецком получить, а не на русском (хотя на сайте написано консульства, вс╦ по-русски) Действительно штамп на немецком????? А
через границу с 3 разными поеду, смешнее некуда, но буду ссылатся на консульство Германии в Питере, сказали , что должны пустить.

NEW 02.06.07 16:23
в ответ alfia2006 02.06.07 15:52
тут я к сожалению не заню как в Росс и как в рус консульстве.. попробуйте позвонить спросить.. про этот штамп..
Вообще то это конечно гонево, писать так как им хочется
Вообще то это конечно гонево, писать так как им хочется

NEW 02.06.07 19:50
хм... вот уперлись эти, в ОВИРе.. странно.. что касается "автоматизации", то я согласна.. но только то, что "они ничего не могут с этим сделать" , полная ерунда. Они просто не умеют! то есть не верю, что не ручного режима ввода. Мне повезло: я даже деньги не предлагала, а просто принесла свое свидетельство о браке, показала им, как хочу, чтобы было написано. Тети долго извинялись, что, наверное, неправильно написали в итоге :), но, видимо, приходил какой-то мальчик, который ухаживает за компами и софтом, и сказал, чего делать надобно.. так что в итоге я получила правильную фамилию. и это в МИДе.. так что удачи! но ничего страшного, если не получится.. будет выход. Это все не страшно. Никто вам нервы трепать на границе
не будет. Такая ситуация в порядке вещей.
что касается штампа, то попробуйте сначала в АБХ , а потом только связывайтесь с консульством.. imho
что касается штампа, то попробуйте сначала в АБХ , а потом только связывайтесь с консульством.. imho
NEW 02.06.07 21:46
Я недавно по етому вопросу позвонила в свой АБХ в Ганновере. Они мне сказали, что надо принести <Familienbuch> и все будет чики-пики!! Но мы женились в России , поетому етого у меня нету. Пошла в <Standesamt>, мне дали форму заполнить и сказали уплатить 55 евров по-моему.. И книжка моя... Но я этим еще не занималась.. А так АБХ влепит штамп в паспорт без проблем. Некоторые здесь пишут, что ставили этот штамп у себя в <Rathause>, но у меня не прокатило. Мне сказали, что у нас таким занимается толко АБХ. Позвоните в свое АБХ и спросите. Я не думаю что для этого необходимо именнно в консульство ехать.
NEW 03.06.07 08:15
в ответ T_Shurka 02.06.07 21:46
У меня брак был в Дании, не буду долго распроятранятся по поводу всех проблем с СОБ без записи о смене фамилии. Но мы сразу после дании пришли в местный немецкий ЗАГС, заполнили формуляры, заплатили 17 евро и наши док-и о желании мо╦м иметь фамилию мужа направили в Берлин. Сказали ждть 3 недели, в итоги уже ровно месяц, муж звонил в Берлин, там сказали, что очень много работы, ждите. Вероятнее всего на основе этой бумаги нам выпишут Фамилиенбух и с ней попробую пойти в АБХ для постановки этого штампа. Тем более что я в архивах нашла, что именно в Бонне отказываются ставить штамп, если паспорт получен в России. Но у меня ещ╦ вопрос - т.е. у меня сейчас на всех оффиц-ых
документахв Германии: страховке, ВНЖ в новом пассе, банковской карточке будет "изуродованная" фамилия?
NEW 03.06.07 08:23
в ответ birlka 01.06.07 17:19
Да, и поповоду этой уловки с выпиской из России, я думаю, что в консульстве сделают пасс точно с такой же "неправильной" фамилией,там тоже не примут во внимание СОБ. Единственный выход в такой ситуации, это при переводи СОБ превести фамилию мужа на русский так, чтобы потом на английский манер она совпадала с правильным написанием. Я поздно об этом прочитала в архивах и уже внутренний паспорт сделан, да и если извращатся с фамилией она бы очень неблагозвучно по русски звучала. Но был бы необходимый результат для загран.паспорта.
NEW 03.06.07 12:38
в ответ alfia2006 03.06.07 08:23
Не всегда получается перевести ТАК, чтобы совпадало.Смотрите сочетание SCH в немецком дает SH английском,а H в немецком как не крути KH в английском, а EI ва как EY получите.
Как я себя чувствую?
Да, как обычно... Единственной и неповторимой!
"С каждым прожитым днем все меньше людей имеют право учить меня жить."
NEW 03.06.07 17:27
в ответ alfia2006 03.06.07 13:22
Зачем вам это?Чтобы по русски свое имя по буквам писатъ иначе люди не поймут?Делайте как все и не ищите проблем, приедите и спокойно поставите штамп о правилъном написании вашего имени.
Как я себя чувствую?
Да, как обычно... Единственной и неповторимой!
"С каждым прожитым днем все меньше людей имеют право учить меня жить."
NEW 03.06.07 19:25
мне об этом сами работники ОВИРа рассказывали,что некоторые ради правильно написанной в загранпассе фамилии идут на эти изощрения
в ответ alfia2006 03.06.07 08:23
В ответ на:
Я поздно об этом прочитала в архивах и уже внутренний паспорт сделан, да и если извращатся с фамилией она бы очень неблагозвучно по русски звучала. Но был бы необходимый результат для загран.паспорта.
Я поздно об этом прочитала в архивах и уже внутренний паспорт сделан, да и если извращатся с фамилией она бы очень неблагозвучно по русски звучала. Но был бы необходимый результат для загран.паспорта.
мне об этом сами работники ОВИРа рассказывали,что некоторые ради правильно написанной в загранпассе фамилии идут на эти изощрения
NEW 03.06.07 19:53
в ответ alfia2006 03.06.07 13:22
Вот у меня такая проблема <TSCH> превратилась в <CH>... Но я когда пошла в ратхаус мельдоваться, они меня зарегистрировали и выдали мельдунг на основании СОБа, переведенного на немецкий, а там фамилия выглядела как надо. И пошло - поехало! На основании етого меня в центре занятости зарегистрировали и страховку и все на свете.. Даже сертификат с курсов немецкого языка с нормальной фамилией :))) Так что остается только штамп поставить в паспорт :))
NEW 03.06.07 20:02
Да уж, любят все-таки некоторые люди сложности себе выискивать...
Во-первых, в ОВИР или консульство нужно будет нотариально заверенный перевод предоставлять. Даже если и найдется такой неквалифицированный переводчик, который исказит транслитерацию фамилии с немецкого на русский язык (хотя это может грозить ему отзывом лицензии), то нотариальное заверение такого "документа" вообще уж подсудным делом являться будет.
Во-вторых, в случае последующего (вполне может понадобится) перевода документа может высниться, что документ вообще чужой, так как фамилия транслитерируется на русский язык одним образом, а в паспорте уже совсем другая указана.
В-третьих, если через пару лет в РФ опять вернутся к французскому варианту транслитерации, то при повторной замене паспорта опять новый вариант русской фамилии выдумывать что-ли?..
Впрочем, каждый волен сам выбирать себе вариант решения проблемы: либо путем подлога документа, либо путем элементарной постановки в паспорте штампа (в ОВИРе ли, в ратхаусе или в АБХ - вариантов множество).
Удачи всем
в ответ birlka 03.06.07 19:25
В ответ на:
мне об этом сами работники ОВИРа рассказывали,что некоторые ради правильно написанной в загранпассе фамилии идут на эти изощрения
мне об этом сами работники ОВИРа рассказывали,что некоторые ради правильно написанной в загранпассе фамилии идут на эти изощрения
Да уж, любят все-таки некоторые люди сложности себе выискивать...
Во-первых, в ОВИР или консульство нужно будет нотариально заверенный перевод предоставлять. Даже если и найдется такой неквалифицированный переводчик, который исказит транслитерацию фамилии с немецкого на русский язык (хотя это может грозить ему отзывом лицензии), то нотариальное заверение такого "документа" вообще уж подсудным делом являться будет.
Во-вторых, в случае последующего (вполне может понадобится) перевода документа может высниться, что документ вообще чужой, так как фамилия транслитерируется на русский язык одним образом, а в паспорте уже совсем другая указана.
В-третьих, если через пару лет в РФ опять вернутся к французскому варианту транслитерации, то при повторной замене паспорта опять новый вариант русской фамилии выдумывать что-ли?..
Впрочем, каждый волен сам выбирать себе вариант решения проблемы: либо путем подлога документа, либо путем элементарной постановки в паспорте штампа (в ОВИРе ли, в ратхаусе или в АБХ - вариантов множество).
Удачи всем

NEW 03.06.07 20:15
в ответ Taniaka 03.06.07 20:02
Да не ищу я себе никаких проблем. Мо╦ единственное желание - иметь фамилию своего собственного мужа в паспорте, т.к. теперь это моя фамилия. СОБ я переводила сама - вс╦ по правилам, образец написания фамилии на русском взяла из визы мужа, которую ему выдали в нашем консульстве. Ещ╦ меня интересует, смогу ли я в Бонне поставить этот штамп, т.к. в архивах нашла сообщения, что его не ставят именно в Бонне, т.к. меняли паспорта в России, туда за штампом и посылают
А в нашем ОВИРЕ мне сказали, что запись сделают, но запись эта незаконна и испортит паспорт, короче снова повторяюсь. Не хочу я портить паспорт, который мне так дорого достался. Кто недавно в Бонне ставил штамп, вс╦таки ставят или нет? В консульство
написала по электоронке, но ответ то мне сейчас нужен, а не через месяц.

NEW 03.06.07 22:30
я тоже не за это.мне нормально жив╦тся вообще и без штампика
только вот,когда первый раз паспорт получала,была в ужасе от неправильно написанной фамилии и тоже была почти на вс╦ готова
ради этой немецкой фамилии.думала,сложности разные возникнут...просто совершенно была в неведении
СПАСИБО всем девочкам,кто со мной тоже по разным вопросам здесь информацией поделился
в ответ Taniaka 03.06.07 20:02
В ответ на:
Да уж, любят все-таки некоторые люди сложности себе выискивать...
Да уж, любят все-таки некоторые люди сложности себе выискивать...
я тоже не за это.мне нормально жив╦тся вообще и без штампика

только вот,когда первый раз паспорт получала,была в ужасе от неправильно написанной фамилии и тоже была почти на вс╦ готова


СПАСИБО всем девочкам,кто со мной тоже по разным вопросам здесь информацией поделился

NEW 04.06.07 07:50
в ответ alfia2006 03.06.07 20:15
Консульство в конце концов - не единственное решение проблемы. АБХ одновременно с вклейкой вам ВНЖ может по вашей просьбе вклеить и запись о правильном немецком варианте вашей фамилии. Или, как некоторые говорят, тоже самое возможно в ратхаусе сделать. Главное - не паникуйте. Не вы первая сталкиваетесь с такими вопросами, есть достаточное количество законных путей. Удачи!
NEW 04.06.07 09:47
в ответ eulka 03.06.07 20:54
"Здесь" имеется ввиду в России, в России меняла, а потом в Бонне штамп ставила? А АВХ и Ратхауз вообще полномочны какие-то отметки в российском паспорте ставить? Может конечно глупость спрашиваю. Просто на этой неделю из России уезжаю, хочу закончить все дела. Ещ╦ раз спасибо всем за советы и поддержку!!!!!
NEW 04.06.07 14:46
Я не видела, какие отметки Ратхаус ставит... АБХ одновременно с вклейкой ВНЖ делает в паспорт вклейку с надписью "Die Inhaberin führt im Geltungsbereich des Personenstandsgesetzes den Ehenamen ...", вклейка на такой же специальной бумаге, что и ВНЖ, с маркировкой, с указанием номера ВНЖ, так что все законно и порчей паспорта точно не является.
Так что не переживайте!
в ответ alfia2006 04.06.07 09:47
В ответ на:
А АВХ и Ратхауз вообще полномочны какие-то отметки в российском паспорте ставить?
А АВХ и Ратхауз вообще полномочны какие-то отметки в российском паспорте ставить?
Я не видела, какие отметки Ратхаус ставит... АБХ одновременно с вклейкой ВНЖ делает в паспорт вклейку с надписью "Die Inhaberin führt im Geltungsbereich des Personenstandsgesetzes den Ehenamen ...", вклейка на такой же специальной бумаге, что и ВНЖ, с маркировкой, с указанием номера ВНЖ, так что все законно и порчей паспорта точно не является.
Так что не переживайте!

NEW 05.06.07 09:14
в ответ alfia2006 05.06.07 08:24
на последнее.
Девочки, хочу вам всем только одно сказать: все эти штампы - это, конечно, замечательно, они решают многие проблемы и позволяют жить с исковерканной фамилией на 1-ой странице паспорта, но эти штампы делаются немецкими учреждениями на немецком языке. (ну или на русском в случае ОВИРа). А теперь подумайте, что в мире существует помимо России и Германии очень много стран, где не понимают ни русского, ни немецкого, и куда не дай Бог придётся поехать с таким паспортом. И попробуйте доказать пограничникам, что это ваш паспорт, только фамилия "законно исковерканная".
Пример: моя бывшая почти однокурсница поменяла фамилию и поставила такой штамп. И всё хорошо, но пришлось ей в США по программе студенческого обмена ехать. Много было не самых положительных эмоций и нервотрёпки, потому что тупому (извините) американскому консульству пришлось долго объяснять происхождение "новой" фамилии, которой больше нигде нет, кроме как на первой странице её загранпаспорта. Так и не знаю, сорвалась та поездка или нет, хотела спросить, что сказали на это американские пограничники, не читающие по-немецки.
Я вот, посмотрев на это, побоялась менять паспорт на исковерканную фамилию, потому что на носу был переезд в ту же Америку, а в моём случае разница между исковерканной фамилией и немецкой была бы ну совсем уж большой, не одна буква. До сих пор езжу по паспорту на девичью фамилию, и почти на всех границах при проверке документов объяснение maiden name снимает все вопросы. Я не знаю, как смогла бы объяснить "это моё имя, только английская транслитерация русского перевода немецкой фамилии" при въезде в чужую страну на чужом языке... Да ещё в ситуации, когда и так каждый подозрителен.
Короче, к чему я всё это говорю (выхода-то пока всё равно нет, пока законы у нас такие): девочки, имейте в виду такие ситуации! И если вы меняете паспорт на искажённую фамилию, попробуйте попросить, чтобы пометку о правильном её написании делали не только на немецком, но и на английском хотя бы, его уж вроде везде понимают.
Вообще мне хочется надеяться, что эта ситуация скоро изменится - я имею в виду эту дурацкую транслитерацию. Потому что нас таких становится всё больше и в самых разных странах, некоторые "пострадавшие" (не из Германии) пишут официальные жалобы, потому что возникают действительно большие проблемы, и потому что это вроде как даже незаконно - коверкать фамилию. Так что, может, когда-нибудь дело сдвинется с мёртвой точки на государственном уровне
, и мы сможем получить нормальные паспорта с "правильными" фамилиями. Если оно нам тогда ещё будет нужно 
Девочки, хочу вам всем только одно сказать: все эти штампы - это, конечно, замечательно, они решают многие проблемы и позволяют жить с исковерканной фамилией на 1-ой странице паспорта, но эти штампы делаются немецкими учреждениями на немецком языке. (ну или на русском в случае ОВИРа). А теперь подумайте, что в мире существует помимо России и Германии очень много стран, где не понимают ни русского, ни немецкого, и куда не дай Бог придётся поехать с таким паспортом. И попробуйте доказать пограничникам, что это ваш паспорт, только фамилия "законно исковерканная".
Пример: моя бывшая почти однокурсница поменяла фамилию и поставила такой штамп. И всё хорошо, но пришлось ей в США по программе студенческого обмена ехать. Много было не самых положительных эмоций и нервотрёпки, потому что тупому (извините) американскому консульству пришлось долго объяснять происхождение "новой" фамилии, которой больше нигде нет, кроме как на первой странице её загранпаспорта. Так и не знаю, сорвалась та поездка или нет, хотела спросить, что сказали на это американские пограничники, не читающие по-немецки.
Я вот, посмотрев на это, побоялась менять паспорт на исковерканную фамилию, потому что на носу был переезд в ту же Америку, а в моём случае разница между исковерканной фамилией и немецкой была бы ну совсем уж большой, не одна буква. До сих пор езжу по паспорту на девичью фамилию, и почти на всех границах при проверке документов объяснение maiden name снимает все вопросы. Я не знаю, как смогла бы объяснить "это моё имя, только английская транслитерация русского перевода немецкой фамилии" при въезде в чужую страну на чужом языке... Да ещё в ситуации, когда и так каждый подозрителен.
Короче, к чему я всё это говорю (выхода-то пока всё равно нет, пока законы у нас такие): девочки, имейте в виду такие ситуации! И если вы меняете паспорт на искажённую фамилию, попробуйте попросить, чтобы пометку о правильном её написании делали не только на немецком, но и на английском хотя бы, его уж вроде везде понимают.
Вообще мне хочется надеяться, что эта ситуация скоро изменится - я имею в виду эту дурацкую транслитерацию. Потому что нас таких становится всё больше и в самых разных странах, некоторые "пострадавшие" (не из Германии) пишут официальные жалобы, потому что возникают действительно большие проблемы, и потому что это вроде как даже незаконно - коверкать фамилию. Так что, может, когда-нибудь дело сдвинется с мёртвой точки на государственном уровне


NEW 05.06.07 15:01
в ответ Lady7 05.06.07 09:14
Надавно летала в Испанию- билет был на нормалъную фамилию,в паспорте и визе исковерканная, штамп показала, даже и не смотрели.
Об Америке.Дочъ так и уехала со штампом, НИКАКИХ проблем ни при получении визы, ни при перелете НЕ БЫЛО.Единственное что требовали америкосы- паспорт, который 5 лет срока действия должен бытъ.Пришлосъ ей паспорт менятъ.
Об Америке.Дочъ так и уехала со штампом, НИКАКИХ проблем ни при получении визы, ни при перелете НЕ БЫЛО.Единственное что требовали америкосы- паспорт, который 5 лет срока действия должен бытъ.Пришлосъ ей паспорт менятъ.
Как я себя чувствую?
Да, как обычно... Единственной и неповторимой!
"С каждым прожитым днем все меньше людей имеют право учить меня жить."
NEW 08.06.07 07:50
в ответ eulka 05.06.07 15:01
Всем привет! Не совсем в тему, но тоже касается загранпаспорта. Обменяла в России (с фамилией все нормально - да и недолжно было быть проблем), но фотографию так вклеили криво, что я удивилась бы ещ╦ больше если бы она была вверх ногами вклеена. Это вообще нормально? Что у них там запарка? Я вначале, от радости, не заметила, а потом присмотрелась, кошмар. Это мне одной так повезло - или такая практика в ОВИРАх, в старом, конечно, тоже не идеально было, но не так как в новом.

NEW 13.06.07 23:55
в ответ Taniaka 04.06.07 14:46
В ответ на:
"Дие Инхаберин ф&уумл;хрт им Гелтунгсбереич дес Персоненстандсгесетзес ден Ехенамен ...",
мне неделю назад также ету вклейку сделали, но в Арбайтсамте зарегистрировали по неправил´ной фамилии, хота муж им открыл и ткнул носом в ету вклейку. Но сам то паспорт увы... В АБХ сказали ставте штамп в консул´стве вс╦ равно. Я буду пробоват´отправл. в Бонн почтой, потом напишу как что получилос´... А у Вас на основании етой вклейки вс╦ получилос´? в смысле нужные учреждения Вас регистрировали на основании етой вклейки? Может мне просто не повезло с Амтами..."Дие Инхаберин ф&уумл;хрт им Гелтунгсбереич дес Персоненстандсгесетзес ден Ехенамен ...",
NEW 14.06.07 07:38
в ответ snezhok07 13.06.07 23:55
В момент регистрации по всевозвозможным амтам (орднунгсамт, кранкенкасса, арбайтсамт, ...) у меня был еще паспорт на прежнюю фамилию, в паспорте ВНЖ тоже на старую и эта вклейка с указанием новой. Везде удалось зарегистрироваться по новой фамилии. Правда, кроме этой вклейки мы еще показывали свидетельство о браке и справку из загса о смене фамилии. Везде чиновники копировали себе все эти документы и никаких вопросов не возникало. Наверное, вам просто не повезло с чиновником...
NEW 14.06.07 16:49
в ответ Taniaka 14.06.07 07:38
Еш╦ видимо тот факт, что паспорт был старый у Вас, вс╦ таки сотрудниками предполагалос´, что паспорт Вы поменяете без проблем (они то нав. не предполагают что такие страсти у нас с обменом на фамилию мужа) а у меня паспорт уже новый и вклейка их не убедила... Ладно будем "брат´" Бонн...
.

NEW 14.06.07 23:28
в ответ snezhok07 14.06.07 16:49
Да и теперь, с новым паспортом, вроде проблем не возникает, хотя больше с собой документы из загса не ношу... Только сегодня вот в Шпаркассе была, им оказалось достаточной эта сама вклейка возле ВНЖ о правильном написании фамилии, страничку с консульской записью даже показывать не пришлось. Да и в Амты все когда сообщала новые паспортные данные, тоже никаких вопросов по поводу консульской надписи не возникало, хоть она у меня и есть - всем достаточно было АБХ-овской вклейки 
Удачи вам при штурме Бонна!..

Удачи вам при штурме Бонна!..
NEW 17.06.07 12:28
в ответ Lelja82 30.05.07 10:01
Ну вот как и ожидала, фамилию написали неправильно: на одну букву меньше и 2 собсем другие. Со въездом правда проблем не было, везде смотрели оба паспорта и ни кто не заглянул даже в свидетельство о браке
. Осталось теперь в консульство в Бонн сьездит- печать поставить. Кстати где она там ставится? у натариуса? или еще где? Спасибо всем за советы и поддержку




NEW 17.06.07 13:48
в ответ Lelja82 17.06.07 12:28
Насколько знаю, вы можете им просто послать.В Консульство.Только попробуйте вначале в АБХ спросиТъ, не ставят ли они, все равно туда пойдете влейку новую делать.
Как я себя чувствую?
Да, как обычно... Единственной и неповторимой!
"С каждым прожитым днем все меньше людей имеют право учить меня жить."
NEW 26.06.07 14:36
в ответ Taniaka 02.06.07 08:00
ОВИРы - и на территории РФ, и консульства обязаны выдавать загранпаспорта, переведенные согласно общепринятых в РФ правил английской транслитерации. Английский вариант написания фамилии формируется автоматически, при внесении в компьютер русского варианта. Все остальное незаконно.
Законно, просто в законодательстве как всегда еще одна дыра, которую внутренние инструкции толкуют по-своему.
И еще - фамилия у всех в загране правильная (на русском), а вот ее возможная транслитерация, которая в обязательном порядке делается с помощью программы, вполне может не совпасть с немецким написанием. И тут уже трудность объяснить это какому-либо лицу, что запись латиницей - это всего лишь частный случай, а не однозначный вариант.
Остается только ждать изменений законодательства, а до этого момента мучения при смене фамили гарантированы.
Законно, просто в законодательстве как всегда еще одна дыра, которую внутренние инструкции толкуют по-своему.
И еще - фамилия у всех в загране правильная (на русском), а вот ее возможная транслитерация, которая в обязательном порядке делается с помощью программы, вполне может не совпасть с немецким написанием. И тут уже трудность объяснить это какому-либо лицу, что запись латиницей - это всего лишь частный случай, а не однозначный вариант.
Остается только ждать изменений законодательства, а до этого момента мучения при смене фамили гарантированы.
NEW 26.06.07 15:37
а у меня вот такой вопрос появился: я пару лет назад принял немецкое гражданство. в то время была ещё французская транслитерация, так что буква "ю" в моей фамилии писалась как "иоу". так вот если предположим моя жена захочет принять мою фамилию, то у неё во внутреннем паспорте будет написана моя фамилия не с "ю", а с "iou"? ведь по английской транслитерации "ю" пишется как "yu". а если обьяснить ситуацию и предъявить моё СОР на русском языке, где фамилия правильно написана, не смогут ли её из него перенести?
кстати, может быть кто подскажет: как долго длится оформление новых паспортов при смене фамилии? меняться они будут в москве.
кстати, может быть кто подскажет: как долго длится оформление новых паспортов при смене фамилии? меняться они будут в москве.
NEW 26.06.07 19:40
Увы, но жене напишут фамилию в английской транслитерации...
В Москве - это непосредственно самостоятельно в московском овире? Обычный срок обмена - один месяц. В некоторых овирах вроде есть возможность ускоренного обмена за дополнительную плату...
Или в Москве - это через консульство, которое будет отправлять документы в Москву? Тогда 3-6 месяцев...
в ответ Alexey{Koeln} 26.06.07 15:37
В ответ на:
а у меня вот такой вопрос появился: я пару лет назад принял немецкое гражданство. в то время была ещ╦ французская транслитерация, так что буква "ю" в моей фамилии писалась как "иоу". так вот если предположим моя жена захочет принять мою фамилию, то у не╦ во внутреннем паспорте будет написана моя фамилия не с "ю", а с "iou"? ведь по английской транслитерации "ю" пишется как "yu". а если обьяснить ситуацию и предъявить мо╦ СОР на русском языке, где фамилия правильно написана, не смогут ли е╦ из него перенести?
а у меня вот такой вопрос появился: я пару лет назад принял немецкое гражданство. в то время была ещ╦ французская транслитерация, так что буква "ю" в моей фамилии писалась как "иоу". так вот если предположим моя жена захочет принять мою фамилию, то у не╦ во внутреннем паспорте будет написана моя фамилия не с "ю", а с "iou"? ведь по английской транслитерации "ю" пишется как "yu". а если обьяснить ситуацию и предъявить мо╦ СОР на русском языке, где фамилия правильно написана, не смогут ли е╦ из него перенести?
Увы, но жене напишут фамилию в английской транслитерации...

В ответ на:
кстати, может быть кто подскажет: как долго длится оформление новых паспортов при смене фамилии? меняться они будут в москве.
кстати, может быть кто подскажет: как долго длится оформление новых паспортов при смене фамилии? меняться они будут в москве.
В Москве - это непосредственно самостоятельно в московском овире? Обычный срок обмена - один месяц. В некоторых овирах вроде есть возможность ускоренного обмена за дополнительную плату...
Или в Москве - это через консульство, которое будет отправлять документы в Москву? Тогда 3-6 месяцев...
NEW 27.06.07 09:53
ну надо же, как обидно...исковеркают всю фамилию
да, в московском овире. а там оба паспорта оформляют, и загран и внутренний? а ещ╦ такой вопрос: можно ли подавать доки на воссоединение до того, как менять паспорт на новую фамилию? или только после этого?
в ответ Taniaka 26.06.07 19:40
В ответ на:
Увы, но жене напишут фамилию в английской транслитерации...
Увы, но жене напишут фамилию в английской транслитерации...
ну надо же, как обидно...исковеркают всю фамилию

В ответ на:
В Москве - это непосредственно самостоятельно в московском овире? Обычный срок обмена - один месяц. В некоторых овирах вроде есть возможность ускоренного обмена за дополнительную плату...
В Москве - это непосредственно самостоятельно в московском овире? Обычный срок обмена - один месяц. В некоторых овирах вроде есть возможность ускоренного обмена за дополнительную плату...
да, в московском овире. а там оба паспорта оформляют, и загран и внутренний? а ещ╦ такой вопрос: можно ли подавать доки на воссоединение до того, как менять паспорт на новую фамилию? или только после этого?
NEW 27.06.07 15:41
Сначала нужно обменять внутренний папорт. Это делается в паспортном столе по месту прописки, срок - в среднем неделя, но теоретически можно упросить и побыстрее.
(Если брак регистрировался не в России - не забыть, что нужно интернациональное свидетельство о браке, на который поставить апостиль по месту выдачи, а уже в РФ сделать нотариально заверенный перевод на русский.)
Только после этого обменивается загранпаспорт местном в овире, тоже по месту прописки.
Совет: если планируется в будущем выписка из РФ и постановка в Германии на консульский учет, то лучше в овире сразу при обмене указать, что загранпаспорт нужен для проживания за границей, тогда в нем шлепнут соответствующий штамп. Но, правда, в этом случае обмен паспорта точно месяц продлится.
В Петербурге точно требуют сначала полный обмен всех паспортов на новую фамилию, а потом уже только принимают документы на воссоединение. В Москве, судя по форуму, возможно сначала подать документы, и пока они рассматриваются, параллельно заниматься обменом паспортов. Лучше уточнить в консульстве.
В ответ на:
да, в московском овире. а там оба паспорта оформляют, и загран и внутренний?
да, в московском овире. а там оба паспорта оформляют, и загран и внутренний?
Сначала нужно обменять внутренний папорт. Это делается в паспортном столе по месту прописки, срок - в среднем неделя, но теоретически можно упросить и побыстрее.
(Если брак регистрировался не в России - не забыть, что нужно интернациональное свидетельство о браке, на который поставить апостиль по месту выдачи, а уже в РФ сделать нотариально заверенный перевод на русский.)
Только после этого обменивается загранпаспорт местном в овире, тоже по месту прописки.
Совет: если планируется в будущем выписка из РФ и постановка в Германии на консульский учет, то лучше в овире сразу при обмене указать, что загранпаспорт нужен для проживания за границей, тогда в нем шлепнут соответствующий штамп. Но, правда, в этом случае обмен паспорта точно месяц продлится.
В ответ на:
а ещё такой вопрос: можно ли подавать доки на воссоединение до того, как менять паспорт на новую фамилию? или только после этого?
а ещё такой вопрос: можно ли подавать доки на воссоединение до того, как менять паспорт на новую фамилию? или только после этого?
В Петербурге точно требуют сначала полный обмен всех паспортов на новую фамилию, а потом уже только принимают документы на воссоединение. В Москве, судя по форуму, возможно сначала подать документы, и пока они рассматриваются, параллельно заниматься обменом паспортов. Лучше уточнить в консульстве.
NEW 30.06.07 18:09
в ответ rme1964 29.06.07 16:11
Ну что же, девочки, Бонн как ни странно прислал мне назад мой паспорт с штампом. Т.е. 18.06 я отправила им почтой с уведомлением, мой паспорт, СОБ, заявление о том, что прошу транслитерироват´.... и конверт с обратным адресом. 28.06 мне принесли такое же уведомление, явит´ся на почту.Мы поехали с мужем, там сразу заплатили по сч╦ту, 7 евро и мне вручили мой паспорт с штампом, на нем. языке. С подпис´ю сотрудника консул´ства и соответственно их штампом. Так что такой вариант работает, Слава Богу!