Deutsch

Неправилное написание фамилии

581  1 2 3 все
Lelja82 посетитель30.05.07 10:01
Lelja82
NEW 30.05.07 10:01 
Девченки, нужна ваша помошь: Вышла замуж, приехала менять паспорта в Россию и меня уже предупредили, чти мою немецкую фамилию скорее всего напишут неправильно, т.к. они делают транслитерацию с русской. Что делать в етом случае? Я боюсь меня потом не впустят, т.к фамилия в паспорте и свид-ве о браке не соответствует.
#1 
alfia2006 завсегдатай30.05.07 14:10
alfia2006
NEW 30.05.07 14:10 
в ответ Lelja82 30.05.07 10:01
Что-то Вам не отвечают. Я мучалась с этим вопросом на прошлой неделе. Я уже загран. отдала менять, надеюсь на чудо и буду просить, чтобы фамилия в пассе и в СОБ написали одинаково. Пока только жду.....
#2 
T_Shurka знакомое лицо30.05.07 17:47
T_Shurka
NEW 30.05.07 17:47 
в ответ Lelja82 30.05.07 10:01
Все в порядке, не мучайтесь.. Ета проблема известна в консульстве... У меня вот тоже после перевода на английский 2 буквы потерялось и ничего - впустили... Вы доки в консульство уже подали?
#3 
Vaganza Sweet Transvestite30.05.07 20:39
Vaganza
NEW 30.05.07 20:39 
в ответ Lelja82 30.05.07 10:01
попробуйте с ними "договорится" .. я на укр писала заявление на имя начальника что бы и ИМЯ и ФАМИЛИЯ были как в СОБ.. я еще паса не видела, но думаю все будет ок.. надеюсь... сверху заплатила 100 гривен ( 15 евро )
#4 
angelz завсегдатай30.05.07 21:35
angelz
NEW 30.05.07 21:35 
в ответ Lelja82 30.05.07 10:01
Если напишут неправильно, сразу же попросите поставить штамп с правильным написанием, основанием должны служить св-во о браке и ксерокопия аусвайса мужа.
Время собирать камни, которые в Вас бросают... Они - основание Вашего будущего пьедестала...
#5 
vinnovai местный житель30.05.07 21:38
vinnovai
NEW 30.05.07 21:38 
в ответ Vaganza 30.05.07 20:39
я делала новый пасс в укр консулстве в мюнхене
писала на имя консула "просьбу" написать фамилию так как у мужа (по немецки) а не переводить на английский!
может и автору тоже стоит попробовать что-то написать?
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
#6 
alfia2006 завсегдатай31.05.07 06:14
alfia2006
NEW 31.05.07 06:14 
в ответ vinnovai 30.05.07 21:38
Иля я одна не поняла, или все остальные - девушка про замену заграна в России пишет, в местном ОВИРЕ. Какой консул?
#7 
vinnovai местный житель31.05.07 10:08
vinnovai
NEW 31.05.07 10:08 
в ответ alfia2006 31.05.07 06:14
если бы вы внимательно прочитали, я написала для начала о своей ситуации (как делал я - через консульство),
а потом дала ей совет - может и автору тоже стоит попробовать что-то написать?
я думаю, она может тоже письменно написать заявление в ее ОВИРе, что бы ей написали фамилию, так как в свидетельстве о браке!
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
#8 
Vaganza Sweet Transvestite31.05.07 16:13
Vaganza
NEW 31.05.07 16:13 
в ответ alfia2006 31.05.07 06:14
T_Shurka знакомое лицо31.05.07 21:22
T_Shurka
NEW 31.05.07 21:22 
в ответ Vaganza 31.05.07 16:13
на последнего: в России у меня такой номер (с написанием заявления в ОВИРе) не прокатил. Я тоже пыталась, но они постоянно ссылались на то, что комп все переводит сам и ничего сделат нельзя. Дурили, наверно, но что поделать?
#10 
Vaganza Sweet Transvestite01.06.07 14:27
Vaganza
01.06.07 14:27 
в ответ T_Shurka 31.05.07 21:22
дурили.. мне тоже так говорили... типа комп автоматом пишет, и мануально не записать, но я 100% уверена что можно!
#11 
alfia2006 завсегдатай01.06.07 16:32
alfia2006
NEW 01.06.07 16:32 
в ответ Vaganza 01.06.07 14:27
Сегодня была в ОВИРе, это вс╦ о России, ну ни в какую не хотят писать фамилию мужа, а заявление примут и на основании его напишут от руки , что по немецки пишется фамилия так-то, но эта запись не законна - и этой записью мне испортят паспорт, всвязи с чем у меня будут проблемы с получением других виз. Короче анекдот да и только. Позвонила в Питер, в консульство. Сказали, что должны пустить на границе, а про запись посмеялись, но сказали - ставте. И напоследок вопрос - смогу ли я уже с новым паспортом, обменном в России, поставить нормальный штамп, не от руки запись, о котором пишут на сайте в Бонне, что по-немецки фамилия пишется так то. Или если я не стою на учете и прописка в России и паспорт меняла в России - мне путь в консульство заказан и этот штамп мне не получить.
#12 
birlka знакомое лицо01.06.07 17:19
birlka
NEW 01.06.07 17:19 
в ответ alfia2006 01.06.07 16:32
мне тоже в ОВИРе несмотря ни на какие уговоры и презенты фамилию мужа написали согласно действующей у них программы.Я прожила 3 года на этой фамилии,ничего не предпринимая.Ни разу не было никаких проблем всвязи с этим.
Я уже и привыкла к своей новой английской? фамилии
второй штамп в паспорт не хочу.только вносить путаницу. и таскать за собой свидетельство о браке?...
для получения нового загранпаспорта и визы решила выписаться на время из России,зарегистроваться здесь в консульстве,получить паспорт с нормальной фамилией здесь без всяких дополнительных штампиков,а потом ,если потребуется,опять в России прописаться...(для этого достаточно штампа во внутренний паспорт)
#13 
eulka коренной житель01.06.07 17:58
eulka
NEW 01.06.07 17:58 
в ответ alfia2006 01.06.07 16:32
Я этот штамп(ой, блин, уже наверное в сотый раз пишу) в нашем Ратхаусе в АБХ получила, даже не спрашивая поставили, как моя фамилия по-немецки пишется.И хотя в паспорте на первой странице моя фамилия мало похожа на фамилию мужа, я с этим паспортом и с билетом на его и мою "правилъную" фамилию летаю, езжу, предъявляю.Проблем ни разу не было.
Как я себя чувствую? Да, как обычно... Единственной и неповторимой! "С каждым прожитым днем все меньше людей имеют право учить меня жить."
#14 
  Taniaka постоялец02.06.07 08:00
02.06.07 08:00 
в ответ eulka 01.06.07 17:58
На последнее.
ОВИРы - и на территории РФ, и консульства обязаны выдавать загранпаспорта, переведенные согласно общепринятых в РФ правил английской транслитерации. Английский вариант написания фамилии формируется автоматически, при внесении в компьютер русского варианта. Все остальное незаконно. И презенты с уговорами здесь совершенно не при чем.
Выход очень простой - запись в паспорт о немецком варианте фамилии, называемая кодовым словом "штамп". Не знаю, как в других консульствах, но в Берлине "штамп" означает напечатанную поперек 31 страницы паспорта надпись - DER NAME DES PASSINHABERS LAUTET AUF DEUTSCH "...", ниже подпись работника, печать консульства, печать даты.
Любой ОВИР на территории РФ по вашей просьбе обязан внести в ваш паспорт подобную запись (при чем не имеет значения - напечатанную или написанную от руки, главное - чтобы была скреплена подписью и печатью).
Данная запись ни в коем случае не будет в будущем являться препятствием к получению виз других государств.
Удачи!
#15 
eulka коренной житель02.06.07 12:49
eulka
NEW 02.06.07 12:49 
в ответ Taniaka 02.06.07 08:00
Да, но ОВИР напишет эту надписъ на русском...И кто ее здесъ поймет?По-моему, лучше Консулъство или АБХ.Они-то точно на немецком шлепнут.
Как я себя чувствую? Да, как обычно... Единственной и неповторимой! "С каждым прожитым днем все меньше людей имеют право учить меня жить."
#16 
Vaganza Sweet Transvestite02.06.07 14:02
Vaganza
NEW 02.06.07 14:02 
в ответ alfia2006 01.06.07 16:32
а вы, извините, в ОВИРе бабки предлагали? имхо в Росс нет ничего невозможного... пойдите к начальнику напрямую, или найдите знакомых! В конце концов в программу можно изначально написать ТАК по русски, что бы при транслитерации получилось то что вам надо!
#17 
alfia2006 завсегдатай02.06.07 15:52
alfia2006
NEW 02.06.07 15:52 
в ответ Vaganza 02.06.07 14:02
Все возможные каналы перепробовала, ни в какую. Стоят на сво╦м, что вс╦ автоматически и ничего не поделать. Я уже похоже с этим смирилась. Но мне так никто и не пояснил. Смогу ли я штамп поставить в консульстве с "правильным" написанием фамилии, если я его обменивала в России. На сайте написано, что стоит это 5 евро , и возможность отправить по почте. Но что-то мне расстоваться с загран. не хочется, я бы лучше в Бонн съездила. Кто ставил такой штамп, после обмен в России - откликнитесь! Как процедура проходит, надо термин или в порядке очереди. Да и эту запись хочется вс╦тка на немецком получить, а не на русском (хотя на сайте написано консульства, вс╦ по-русски) Действительно штамп на немецком????? А через границу с 3 разными поеду, смешнее некуда, но буду ссылатся на консульство Германии в Питере, сказали , что должны пустить.
#18 
Vaganza Sweet Transvestite02.06.07 16:23
Vaganza
NEW 02.06.07 16:23 
в ответ alfia2006 02.06.07 15:52
тут я к сожалению не заню как в Росс и как в рус консульстве.. попробуйте позвонить спросить.. про этот штамп..
Вообще то это конечно гонево, писать так как им хочется
#19 
kat_kas завсегдатай02.06.07 19:50
kat_kas
NEW 02.06.07 19:50 
в ответ alfia2006 02.06.07 15:52, Последний раз изменено 02.06.07 19:52 (kat_kas)
хм... вот уперлись эти, в ОВИРе.. странно.. что касается "автоматизации", то я согласна.. но только то, что "они ничего не могут с этим сделать" , полная ерунда. Они просто не умеют! то есть не верю, что не ручного режима ввода. Мне повезло: я даже деньги не предлагала, а просто принесла свое свидетельство о браке, показала им, как хочу, чтобы было написано. Тети долго извинялись, что, наверное, неправильно написали в итоге :), но, видимо, приходил какой-то мальчик, который ухаживает за компами и софтом, и сказал, чего делать надобно.. так что в итоге я получила правильную фамилию. и это в МИДе.. так что удачи! но ничего страшного, если не получится.. будет выход. Это все не страшно. Никто вам нервы трепать на границе не будет. Такая ситуация в порядке вещей.
что касается штампа, то попробуйте сначала в АБХ , а потом только связывайтесь с консульством.. imho
#20 
1 2 3 все