Deutsch

резюме на английском языке

163  1 2 все
  ZAUBERFEЕ постоялец09.04.08 00:48
09.04.08 00:48 
Последний раз изменено 09.04.08 17:59 (ZAUBERFEЕ)
Привет, народ!
Помогите мне плизз сваять резюме на английском языке...
А то я всё напрягаю свою последнюю извилину и ничего не получается...
Ich kriege bald die Krise....
Это резюме на немецком:
#1 
proElectro местный житель09.04.08 01:06
proElectro
NEW 09.04.08 01:06 
в ответ ZAUBERFEЕ 09.04.08 00:48, Последний раз изменено 09.04.08 01:07 (proElectro)
В ответ на:
Помогите мне плизз сваять резюме на английском языке...
А то я всё напрягаю свою последнюю извилину и ничего не получается...
Ich kriege bald die Krise....

В ответ на:
Mit mir gewinnen Sie eine freundliche, zuverlässige, belastbare und zielstrebige Mitarbeiterin, die gute Russisch-, Deutsch- und Englischkenntnisse, sowie Erfahrungen im Umfang mit modernen Kommunikationsmitteln (SAP, MS Outlook, LotusNotes, PowerPoint, MS-Office) mitbringt.


Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
#2 
  ZAUBERFEЕ постоялец09.04.08 01:07
NEW 09.04.08 01:07 
в ответ proElectro 09.04.08 01:06, Последний раз изменено 09.04.08 01:10 (ZAUBERFEЕ)
ну я устала....и время позднее уже, мозги не работают...а завтра нужно уже избавиться от этого груза...вот и попросила помочь...
Пока только Eileitung состряпала:I was interested to see your advertisement for Service Manager of global customers in Intranet.
#3 
proElectro местный житель09.04.08 01:09
proElectro
NEW 09.04.08 01:09 
в ответ ZAUBERFEЕ 09.04.08 01:07
Дык загони тут же, на Германи.ру в переводчик и скинешь свой "груз" им этот завтра
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
#4 
  ZAUBERFEЕ постоялец09.04.08 01:11
NEW 09.04.08 01:11 
в ответ proElectro 09.04.08 01:09, Последний раз изменено 09.04.08 01:13 (ZAUBERFEЕ)
Проэлектро, я не хочу быть посмешищем, спасибо за совет...к тому же тут нет немецко-английского переводчика
Тэкс, пойду за третьей чашкой кофе, ночка будет весёлой
#5 
proElectro местный житель09.04.08 01:14
proElectro
NEW 09.04.08 01:14 
в ответ ZAUBERFEЕ 09.04.08 01:11
Ну почему сразу посмешише то?
В переводчике получишь сырой текст-останется его только откорректировать и вперёд с песней
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
#6 
  ZAUBERFEЕ знакомое лицо09.04.08 01:15
NEW 09.04.08 01:15 
в ответ proElectro 09.04.08 01:14
ну дык ich habe auch in die Richtung gedacht, только нет этого переводчика треклятого ррррррр и гугл меня тоже подв╦л, сволочь!!!!
#7 
proElectro местный житель09.04.08 01:17
proElectro
NEW 09.04.08 01:17 
в ответ ZAUBERFEЕ 09.04.08 01:11, Последний раз изменено 09.04.08 01:17 (proElectro)
если хочешь, приезжай ко мне с этим текстом-я на нём посижу...
говорят когда нецелованные сидят, персоналлеры потом как ненормальные на следующее утро перезванивают и приглашают на собеседование....
только если ты с утра очень поспать любишь, то тебе это не подойдёт-автоответчики их почему то раздражают и они потом больше не перезванивают...
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
#8 
  ZAUBERFEЕ знакомое лицо09.04.08 01:18
NEW 09.04.08 01:18 
в ответ proElectro 09.04.08 01:17, Последний раз изменено 09.04.08 01:21 (ZAUBERFEЕ)
Давай свой адрес, приеду, я всё равно сплю по 4 часа в сутки
Или может подкинешь мне лучше адрес немецко-английского переводчика в интернете...а я завтра нашему англичанину отправлю этот хаос на корректировку
#9 
proElectro местный житель09.04.08 01:19
proElectro
NEW 09.04.08 01:19 
в ответ ZAUBERFEЕ 09.04.08 01:15, Последний раз изменено 09.04.08 01:20 (proElectro)
В ответ на:
ррррррр и гугл меня тоже подвёл, сволочь!!!!

если ещё и тут не помогут, то даже предположить боюсь, что за слово сорваться может....
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
#10 
proElectro местный житель09.04.08 01:22
proElectro
NEW 09.04.08 01:22 
в ответ ZAUBERFEЕ 09.04.08 01:18
В ответ на:
я всё равно сплю по 4 часа в сутки

а какой смысл так работать (я думаю что ты не танцпол как go-go штурмуешь) если потом всё так продолжительно заработанное на кофе переводить.????...
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
#11 
  ZAUBERFEЕ знакомое лицо09.04.08 01:25
NEW 09.04.08 01:25 
в ответ proElectro 09.04.08 01:22
Проэлектрик, я же не только работаю, но и "отдыхаю"
Вс╦, пошла искать переводчик, а то болтаю тут ерундо..ерунду
#12 
proElectro местный житель09.04.08 01:30
proElectro
NEW 09.04.08 01:30 
в ответ ZAUBERFEЕ 09.04.08 01:25
В ответ на:
Всё, пошла искать переводчик

непонятно........
зачем искать то, что под ногами валяицо...
нет "директ" перевода-загони немецкий текст тут же на Германке в русский перевод, а потом уже с русского на английский...
подумаешь, на пару мышиных кликов больше...
зато результат
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
#13 
  ZAUBERFEЕ знакомое лицо09.04.08 01:33
NEW 09.04.08 01:33 
в ответ proElectro 09.04.08 01:30, Последний раз изменено 09.04.08 01:52 (ZAUBERFEЕ)
Заявление вокруг места у менеджеров сервиса для глобальных деловых клиентов глубокоуважаемых дам и господ, Ваше уведомление мест в интранете будило самый большой интерес у меня. Поэтому я хотел бы претендовать у Вас как менеджер сервиса для глобальных деловых клиентов. Позиция очень возбуждает меня, так как она предлагает возможность вводить в меня не только требовательных и разнообразных менеджеров сервиса, но и принимать обслуживание клиента ключа. В этой деятельности я мог бы....
Такое чувство, что это бевербунг на танцпол, чесс слово
#14 
proElectro местный житель09.04.08 01:39
proElectro
NEW 09.04.08 01:39 
в ответ ZAUBERFEЕ 09.04.08 01:33
Ну так это ж то, что надо !!!
Ставишь в резюмЭ своё фото с аватарки, и если такой перевод с вот этими выражениями точно перевести не английский и попасть на мужчину-персоналлера,
В ответ на:
Позиция очень возбуждает меня

В ответ на:
предлагает возможность вводить

В ответ на:
принимать обслуживание клиента

В ответ на:
для глобальных деловых клиентов

то позвонит утром даже не дочитав до самого конца....
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
#15 
  ZAUBERFEЕ знакомое лицо09.04.08 01:41
NEW 09.04.08 01:41 
в ответ proElectro 09.04.08 01:39, Последний раз изменено 09.04.08 01:54 (ZAUBERFEЕ)
шутки-шутками, блин, что делать....ааааааа...плачУ...
#16 
proElectro местный житель09.04.08 01:45
proElectro
NEW 09.04.08 01:45 
в ответ ZAUBERFEЕ 09.04.08 01:41
В ответ на:
что делать....ааааааа...плачу...

если удерние на последнее "У", тогда сюда например
http://www.lingua-online.de/
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
#17 
карелка 09.04.08 02:00
карелка
NEW 09.04.08 02:00 
в ответ ZAUBERFEЕ 09.04.08 00:48
Так вам, извините, что надо? CV или covering letter?

Нет братоубийственной войне!

#18 
  ZAUBERFEЕ знакомое лицо09.04.08 02:01
NEW 09.04.08 02:01 
в ответ карелка 09.04.08 02:00
covering letter
#19 
карелка 09.04.08 02:15
карелка
NEW 09.04.08 02:15 
в ответ ZAUBERFEЕ 09.04.08 02:01
Не переводите, а поищите в сети образцы - cover letter samples, covering letter samples и на базе фактов, изложенных в немецком заявлении, напишите заново. Если есть, кому проверить, уже легче.
http://jobsearch.about.com/od/coverlettersamples/a/coverlettsample.htm

Нет братоубийственной войне!

#20 
1 2 все