Deutsch

Чем примерно заниматься или "как вам место?"

356  
StarryNight коренной житель18.05.08 19:48
StarryNight
18.05.08 19:48 
Последний раз изменено 18.05.08 20:10 (StarryNight)
Увидела обьявление с русским языком, на майнештадт...я пока не собираюсь уходить со своего места, но в поисках всегда чего-то лучшего
И вот, прочитала обьяву, и не поняла в конце, чего же конкретно делать надо...Вернее, область не совсем понятна..что значит "Sonstige Überlassung von Arbeitskräften"? (Встречается часто как "область", хотя в начале описания должности стоит Soft- und Hardware"...само название должности звучит : Mitarbeiter (m/w) für Auftragsabwicklung (Speditionskaufmann (m/w))
Из объявления только понятно, что нужны три языка...но как связать в кучу Spedition, Hard/Soft и Personalberatung?
про последнее могу предположить, что фирма-посредник, "вермитует" народ дальше...но всё равно, описано конкретное место, чем нужно заниматься? просто интересно...
Вот само объявление:
Stellenprofil: Unser Auftraggeber ist ein renommiertes Unternehmen im Bereich Hard- und Software. Ihr Aufgabengebiet: - Auftragsabwicklung für Russland und Osteuropa Ihre Voraussetzungen: - abgeschlossene kaufmännische Berufsausbildung, bevorzugt Speditionskaufmann (m/w) - sehr gute Sprachkenntnisse in Deutsch, Englisch, Russisch oder Polnisch - gute MS-Office Kenntnisse ***eigene Firmenappartments sind vorhanden***
Berufsbild: Kaufmann - Groß- und Außenhandel (Außenhandel) (m/w), Kaufmann - Spedition und Logistikdienstleistung (m/w)
Job-Typ: Arbeitsplatz
Berufliche Qualifikation: Kaufmann - Groß- und Außenhandel (Großhandel) (m/w): , Kaufmann - Groß- und Außenhandel (Außenhandel) (m/w): , Kaufmann - Spedition und Logistikdienstleistung (m/w):
Voraussetzungen: Kundenberatung, -betreuung: sehr gut, Auftragsannahme, -bearbeitung: sehr gut, E-Mail-Programm Outlook (MS Office): vorhanden, Tabellenkalkulation Excel (MS Office): gut, Textverarbeitung Word (MS Office): gut, Deutsche Sprachkenntnisse mündlich/schriftlich: zwingend erforderlich, Englisch: zwingend erforderlich, Polnisch: vorhanden, Russisch: zwingend erforderlich
Persönliche Fähigkeiten:
Schulabschluss: Mittlere Reife / Mittlerer Bildungsabschluss, Berufsfachschule
Reisebereitschaft:
Unterkunft: ja
Branche: Sonstige Überlassung von Arbeitskräften
Arbeitsort: München
Arbeitszeit: Vollzeit
Verdienst: Tarif BZA
Sozialversicherungspflicht: ja
Beginn: 26.05.2008
Befristet: unbefristet
Führerschein:
Alter: egal
Arbeitgeber: Schega & Nagel Personalberatung GmbH

Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
#1 
Lyavka коренной житель18.05.08 21:05
Lyavka
NEW 18.05.08 21:05 
в ответ StarryNight 18.05.08 19:48
Sonstige Überlassung von Arbeitskräften это не PErsonalberatung, а Zeitarbeit. Так что место в такой-то фирме (которая там написана), а договор у тебя у ляйки. Не нано оно тебе.
Rhein-Neckar и окрестности Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
#2 
StarryNight коренной житель18.05.08 22:28
StarryNight
NEW 18.05.08 22:28 
в ответ Lyavka 18.05.08 21:05
Обидно...тем более подозреваю, что зарплата на волльцайт будет ниже, чем моя, на хорошей фирме, тайльцайт...
Всё равно интересно, что за деятельность такая...ищу что-то в направлении трёх языков...
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
#3