Вход на сайт
Deutsch in Wort und Schrift
NEW 13.08.08 15:18
в ответ kolowrat 13.08.08 15:15
нп
а мне вообще вот интересно стало,как обстояли дела с "дойч ин ворт унд шрифт"у тех,кто в своё время впервые устроился на работу/практику в Германии и впервые сталкивался с необходимостью писать,скажем,деловые письма или что то в этом роде-какие то слова ещё неизвестны,боишься ещё и грамматических ошибок наделать-как поступали в таких ситуациях? Просили помощи коллег,пользовались программами-переводчиками,периодически заглядывали в словарь?
Поделитесь опытом,очень интересно!
а мне вообще вот интересно стало,как обстояли дела с "дойч ин ворт унд шрифт"у тех,кто в своё время впервые устроился на работу/практику в Германии и впервые сталкивался с необходимостью писать,скажем,деловые письма или что то в этом роде-какие то слова ещё неизвестны,боишься ещё и грамматических ошибок наделать-как поступали в таких ситуациях? Просили помощи коллег,пользовались программами-переводчиками,периодически заглядывали в словарь?
NEW 13.08.08 15:36
в ответ sell29 13.08.08 15:18
до сих пор пользуюсь дуденом для немецкого или лео для английского, если не знаю, как слово пишется или немецкий артикль забыла. если мэйл идет к каким-нибудь важным людям, и я не уверена, понятно ли все описала, то прошу коллег проверить или спрашиваю, можно ли так сказать. бывает очень редко, но бывает :)
NEW 13.08.08 15:38
в ответ sell29 13.08.08 15:18
ну у коллег не спрашивают, коллеги и сами заняты. В интернет особо не полезешь (ну точнее можно, только осторожно, чтобы особо не засветиться), потом там переводы топорные.
Как письма составлять этому учат на всевозможных аусбильдунгах и проч. А ошибки проверять надо обязательно, для этого есть проверочная функция в компе.
По крайней мере я так проверяю и английские тексты и немецкие
Как письма составлять этому учат на всевозможных аусбильдунгах и проч. А ошибки проверять надо обязательно, для этого есть проверочная функция в компе.
По крайней мере я так проверяю и английские тексты и немецкие
NEW 13.08.08 15:48
да , плюс еще смотрела старые документы и до сих пор пользуюсь функцией "Rechtschreibung prüfen"...перед отсылкой е-майл включается автоматически...кстати немцы ей тоже пользуются...опечатки и т.п у всех могут быть...
в ответ sell29 13.08.08 15:18
В ответ на:
Просили помощи коллег,пользовались программами-переводчиками,периодически заглядывали в словарь?
Просили помощи коллег,пользовались программами-переводчиками,периодически заглядывали в словарь?
да , плюс еще смотрела старые документы и до сих пор пользуюсь функцией "Rechtschreibung prüfen"...перед отсылкой е-майл включается автоматически...кстати немцы ей тоже пользуются...опечатки и т.п у всех могут быть...
Wir erfahren unsere Grenzen erst, wenn wir sie überschreiten.
NEW 13.08.08 15:55
в ответ kolowrat 13.08.08 15:15
Я на первом месте наизусть 12 образцов писем зазубрил на все случаи жизни. А если какие отклонения, то слегка заморачивался, пользовался чужими писульками, избегал оборотов, в которых не уверен. Кстати, грамматика именно на первом этапе изучения языка намного лучше, чем позже, когда на слух воспринимаешь, а правил не помнишь
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 13.08.08 20:21
Я первое время немцам по-английски писала (деловой немецкий был ноль). У нас рабочий язык английский, поэтому никто на это внимания не обращал. Сейчас уже получше стало. Простенькие письма сама пишу, а что посложнее или коллега проверит / диктует, или сама напишет
В ответ на:
неужели все идут устраиваться, уже уверенно владея языком...
неужели все идут устраиваться, уже уверенно владея языком...
Я первое время немцам по-английски писала (деловой немецкий был ноль). У нас рабочий язык английский, поэтому никто на это внимания не обращал. Сейчас уже получше стало. Простенькие письма сама пишу, а что посложнее или коллега проверит / диктует, или сама напишет
NEW 15.08.08 16:44
в ответ sell29 13.08.08 15:18
Я сначала на практику устроилась, помогали другие студенты. Ну и со словарями, конечно. Некоторые фразы, если были сомнения, писала в google и смотрела, можно ли так формулировать.
Сначала комплексовала, что в моих письмах есть ошибки, поскольку я их в русском языке всегда хорошо замечаю. Думала, что мои так же видны всем. Оказалось, далеко не всем и не всегда, и вообще на это не обращают внимания. Мне мой шеф дал легкого пенделя по этому поводу: отправляй, мол, так, не надо по 20 раз проверять и просить других проверить.
Но я и сейчас еще проверяю, особенно, если важное и длинное письмо.
Сначала комплексовала, что в моих письмах есть ошибки, поскольку я их в русском языке всегда хорошо замечаю. Думала, что мои так же видны всем. Оказалось, далеко не всем и не всегда, и вообще на это не обращают внимания. Мне мой шеф дал легкого пенделя по этому поводу: отправляй, мол, так, не надо по 20 раз проверять и просить других проверить.
Но я и сейчас еще проверяю, особенно, если важное и длинное письмо.
Столько граблей понакидано, что уже не помнишь, на какие наступалКуплю дорого гидроусилитель мозга
NEW 15.08.08 21:48
Это про наличие немецкого в слове и письме? Я сейчас ищу инженерную работу и в очень многих объявах есть подобная фраза. Супруг программист два года назад менял работу и в той его вакансии тоже было требование немецкого в письме и слове.
в ответ yanmira 15.08.08 15:44
В ответ на:
Чаще всего такие требования на не квалифицированую работу пишут.
Чаще всего такие требования на не квалифицированую работу пишут.
Это про наличие немецкого в слове и письме? Я сейчас ищу инженерную работу и в очень многих объявах есть подобная фраза. Супруг программист два года назад менял работу и в той его вакансии тоже было требование немецкого в письме и слове.
NEW 20.08.08 15:51
По-моему, это означает стандартно "хорошее/свободное владение языком устно и письменно".
В абсолютно всех офисных вакансиях, просмотренных мной за последние 6 месяцец, стандартное требование: Deutsch, Englisch - gut in Wort u. Schrift.
В абсолютно всех офисных вакансиях, просмотренных мной за последние 6 месяцец, стандартное требование: Deutsch, Englisch - gut in Wort u. Schrift.
Love it or leave it!..
NEW 20.08.08 16:03
в ответ bagira333 20.08.08 15:51
В абсолютно всех офисных вакансиях это настолько само собой разумеется, что совершенно не ясно, где Вы такие для просмотра находите.
Обязательные требование к медсестре: умение делать уколы и разбираться в показаниях градусника.
Обязательные требование к медсестре: умение делать уколы и разбираться в показаниях градусника.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...












