Вход на сайт
Deutsch in Wort und Schrift
11.08.08 19:44
Что это означает? В объявлениях стоит Deutsch in Wort und Schrift - gut. Шрифт меня интерсует-это составление деловой документации или умение вообше грамотно писать?
Заранее спасибо за ответ
Заранее спасибо за ответ
Боюсь что-то написать, a то опять скажут, что я неадекватна. Лучше посижу тихонечко в углу на раковине...поем радугу...
NEW 11.08.08 23:39
в ответ anastasia77 11.08.08 23:37
я думаю, если стоит "гут", то деловая документация необязательна. Не пойму только одного - чего гадать, когда можно просто позвонить по объявлению и спросить, что они имели в виду, и входит ли деловая документация в обязанности этой должности.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
12.08.08 09:26
в ответ wolya 12.08.08 07:24
спасибо
я просто почему-то всегда думла,что составление деловой документации требуется,когда такая фраза в объявлении стоит,а вчера натолкнулась в первый раз на "гут" а не "перфект",и подумала,что все-таки значит просто умние писать грамотно,а не "как сышу,так и пишу"
Боюсь что-то написать, a то опять скажут, что я неадекватна. Лучше посижу тихонечко в углу на раковине...поем радугу...
NEW 12.08.08 09:34
в ответ wolya 12.08.08 09:28
как слышу,так пишу видела один раз у албанца.пока поняла,что написал...половина слов слитно и все такое
а насчет перфект-порадовали,уже легче
а насчет перфект-порадовали,уже легче
Боюсь что-то написать, a то опять скажут, что я неадекватна. Лучше посижу тихонечко в углу на раковине...поем радугу...
NEW 12.08.08 09:37
в ответ Sweet_lana 12.08.08 09:26
Даватели таких объявлений сами толком не знают, чего хотят. Из той же серии, что часто сами не различают: deutschsprechend und deutschsprachig. Даже смешно: Deutschsprachig mit gültigen Papieren
Как правило, пишут на должность уборщиц или складских рабочих, чтоб от совсем нибэнимэкающих спастись.
Как правило, пишут на должность уборщиц или складских рабочих, чтоб от совсем нибэнимэкающих спастись.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 12.08.08 09:45
в ответ SobakaNaSene 12.08.08 09:37
да,наверное так
на Рецепшен в отель стояла такая фраза в объявлении.Там понятно почему.А вчера наткнулась на объявление,где у горничной такое же требование.Ну и задумалась,зачем горничной деловая документация,и решила,что ето все-таки просто умение писать.
на Рецепшен в отель стояла такая фраза в объявлении.Там понятно почему.А вчера наткнулась на объявление,где у горничной такое же требование.Ну и задумалась,зачем горничной деловая документация,и решила,что ето все-таки просто умение писать.
Боюсь что-то написать, a то опять скажут, что я неадекватна. Лучше посижу тихонечко в углу на раковине...поем радугу...
NEW 12.08.08 12:27
в переводе на иностранный: обычно это означает, что предпочтение коренным немцам, остальных- просим учить дальше.
в ответ Sweet_lana 11.08.08 19:44
В ответ на:
Что это означает? В объявлениях стоит Deutsch in Wort und Schrift - gut. Шрифт меня интерсует-это составление деловой документации или умение вообше грамотно писать?
Что это означает? В объявлениях стоит Deutsch in Wort und Schrift - gut. Шрифт меня интерсует-это составление деловой документации или умение вообше грамотно писать?
в переводе на иностранный: обычно это означает, что предпочтение коренным немцам, остальных- просим учить дальше.
GB
NEW 12.08.08 12:31
в ответ lsp 12.08.08 12:27
ну вот,кто-то говорит ничего мудрёного это не обозначает,кто-то говорит "будете проходить мимо-проходите".
дествительно,остаётся только на месте узнавать,что работодатель имеет ввиду...
дествительно,остаётся только на месте узнавать,что работодатель имеет ввиду...
Боюсь что-то написать, a то опять скажут, что я неадекватна. Лучше посижу тихонечко в углу на раковине...поем радугу...
NEW 12.08.08 12:40
в ответ lsp 12.08.08 12:27
глупости! если предпочтение отдается коренным немцам, то в объявлении стоит akzentfreies Deutsch vorausgesetzt
не пугайте девушку раньше времени.
Deutsch in Wort und Schrift означает уметь читать, писать и объясняться с посторонними людьми, не впадая в панику.
Deutsch in Wort und Schrift означает уметь читать, писать и объясняться с посторонними людьми, не впадая в панику.
NEW 13.08.08 15:18
в ответ kolowrat 13.08.08 15:15
нп
а мне вообще вот интересно стало,как обстояли дела с "дойч ин ворт унд шрифт"у тех,кто в своё время впервые устроился на работу/практику в Германии и впервые сталкивался с необходимостью писать,скажем,деловые письма или что то в этом роде-какие то слова ещё неизвестны,боишься ещё и грамматических ошибок наделать-как поступали в таких ситуациях? Просили помощи коллег,пользовались программами-переводчиками,периодически заглядывали в словарь?
Поделитесь опытом,очень интересно!
а мне вообще вот интересно стало,как обстояли дела с "дойч ин ворт унд шрифт"у тех,кто в своё время впервые устроился на работу/практику в Германии и впервые сталкивался с необходимостью писать,скажем,деловые письма или что то в этом роде-какие то слова ещё неизвестны,боишься ещё и грамматических ошибок наделать-как поступали в таких ситуациях? Просили помощи коллег,пользовались программами-переводчиками,периодически заглядывали в словарь?
NEW 13.08.08 15:36
в ответ sell29 13.08.08 15:18
до сих пор пользуюсь дуденом для немецкого или лео для английского, если не знаю, как слово пишется или немецкий артикль забыла. если мэйл идет к каким-нибудь важным людям, и я не уверена, понятно ли все описала, то прошу коллег проверить или спрашиваю, можно ли так сказать. бывает очень редко, но бывает :)
NEW 13.08.08 15:38
в ответ sell29 13.08.08 15:18
ну у коллег не спрашивают, коллеги и сами заняты. В интернет особо не полезешь (ну точнее можно, только осторожно, чтобы особо не засветиться), потом там переводы топорные.
Как письма составлять этому учат на всевозможных аусбильдунгах и проч. А ошибки проверять надо обязательно, для этого есть проверочная функция в компе.
По крайней мере я так проверяю и английские тексты и немецкие
Как письма составлять этому учат на всевозможных аусбильдунгах и проч. А ошибки проверять надо обязательно, для этого есть проверочная функция в компе.
По крайней мере я так проверяю и английские тексты и немецкие
NEW 13.08.08 15:48
да , плюс еще смотрела старые документы и до сих пор пользуюсь функцией "Rechtschreibung prüfen"...перед отсылкой е-майл включается автоматически...кстати немцы ей тоже пользуются...опечатки и т.п у всех могут быть...
в ответ sell29 13.08.08 15:18
В ответ на:
Просили помощи коллег,пользовались программами-переводчиками,периодически заглядывали в словарь?
Просили помощи коллег,пользовались программами-переводчиками,периодически заглядывали в словарь?
да , плюс еще смотрела старые документы и до сих пор пользуюсь функцией "Rechtschreibung prüfen"...перед отсылкой е-майл включается автоматически...кстати немцы ей тоже пользуются...опечатки и т.п у всех могут быть...
Wir erfahren unsere Grenzen erst, wenn wir sie überschreiten.
NEW 13.08.08 15:55
в ответ kolowrat 13.08.08 15:15
Я на первом месте наизусть 12 образцов писем зазубрил на все случаи жизни. А если какие отклонения, то слегка заморачивался, пользовался чужими писульками, избегал оборотов, в которых не уверен. Кстати, грамматика именно на первом этапе изучения языка намного лучше, чем позже, когда на слух воспринимаешь, а правил не помнишь
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 13.08.08 20:21
Я первое время немцам по-английски писала (деловой немецкий был ноль). У нас рабочий язык английский, поэтому никто на это внимания не обращал. Сейчас уже получше стало. Простенькие письма сама пишу, а что посложнее или коллега проверит / диктует, или сама напишет
В ответ на:
неужели все идут устраиваться, уже уверенно владея языком...
неужели все идут устраиваться, уже уверенно владея языком...
Я первое время немцам по-английски писала (деловой немецкий был ноль). У нас рабочий язык английский, поэтому никто на это внимания не обращал. Сейчас уже получше стало. Простенькие письма сама пишу, а что посложнее или коллега проверит / диктует, или сама напишет
NEW 15.08.08 16:44
в ответ sell29 13.08.08 15:18
Я сначала на практику устроилась, помогали другие студенты. Ну и со словарями, конечно. Некоторые фразы, если были сомнения, писала в google и смотрела, можно ли так формулировать.
Сначала комплексовала, что в моих письмах есть ошибки, поскольку я их в русском языке всегда хорошо замечаю. Думала, что мои так же видны всем. Оказалось, далеко не всем и не всегда, и вообще на это не обращают внимания. Мне мой шеф дал легкого пенделя по этому поводу: отправляй, мол, так, не надо по 20 раз проверять и просить других проверить.
Но я и сейчас еще проверяю, особенно, если важное и длинное письмо.
Сначала комплексовала, что в моих письмах есть ошибки, поскольку я их в русском языке всегда хорошо замечаю. Думала, что мои так же видны всем. Оказалось, далеко не всем и не всегда, и вообще на это не обращают внимания. Мне мой шеф дал легкого пенделя по этому поводу: отправляй, мол, так, не надо по 20 раз проверять и просить других проверить.
Но я и сейчас еще проверяю, особенно, если важное и длинное письмо.
Столько граблей понакидано, что уже не помнишь, на какие наступалКуплю дорого гидроусилитель мозга
NEW 15.08.08 21:48
Это про наличие немецкого в слове и письме? Я сейчас ищу инженерную работу и в очень многих объявах есть подобная фраза. Супруг программист два года назад менял работу и в той его вакансии тоже было требование немецкого в письме и слове.
в ответ yanmira 15.08.08 15:44
В ответ на:
Чаще всего такие требования на не квалифицированую работу пишут.
Чаще всего такие требования на не квалифицированую работу пишут.
Это про наличие немецкого в слове и письме? Я сейчас ищу инженерную работу и в очень многих объявах есть подобная фраза. Супруг программист два года назад менял работу и в той его вакансии тоже было требование немецкого в письме и слове.
NEW 20.08.08 15:51
По-моему, это означает стандартно "хорошее/свободное владение языком устно и письменно".
В абсолютно всех офисных вакансиях, просмотренных мной за последние 6 месяцец, стандартное требование: Deutsch, Englisch - gut in Wort u. Schrift.
В абсолютно всех офисных вакансиях, просмотренных мной за последние 6 месяцец, стандартное требование: Deutsch, Englisch - gut in Wort u. Schrift.
Love it or leave it!..
NEW 20.08.08 16:03
в ответ bagira333 20.08.08 15:51
В абсолютно всех офисных вакансиях это настолько само собой разумеется, что совершенно не ясно, где Вы такие для просмотра находите.
Обязательные требование к медсестре: умение делать уколы и разбираться в показаниях градусника.
Обязательные требование к медсестре: умение делать уколы и разбираться в показаниях градусника.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...













