Deutsch

Isprav'te oshibki...

333  
Stea0 посетитель23.08.08 12:58
Stea0
23.08.08 12:58 
пожалуиста, или как можно по другому в Бевербунг это написать
Da Ihre Firma sehr viel mit osteuropäischen Ländern arbeitet und ich sowohl
der russischen und rumänischen Sprache gut mächtig bin und Auto CAD
Grundkenntnisse habe, hoffe, dass ich geeignete Person für Ihr Betrieb bin.
#1 
Stea0 посетитель24.08.08 18:32
Stea0
NEW 24.08.08 18:32 
в ответ Stea0 23.08.08 12:58
Неужели все нормально и можно прям так и
написать в Бевербунг,или наоборот...?
#2 
nepoimaika старожил24.08.08 22:51
nepoimaika
NEW 24.08.08 22:51 
в ответ Stea0 24.08.08 18:32
или наоборот
А Вы на русский переводили, что написали?
Стройте по возможности простые предложения. А то всё в кучу и ваш автокад и европейские страны. Непонятно, чем автокад им может быть полезен ? Ищут они чертежника со знанием румынского?
Поставьте себя на место работодателя, чтобы Вы хотели прочитать от неизвестного Вам человека? (если им нужен чертежник, когда, где и как долго обучались, применяли ли полученные знания, где и как?)
Напишите, чем раньше занимались, что учили, где работали, в целом и общем, лучше, чтоб совпадало по теме. В конце можно приписать, что ваши знания русского и румынского (указывается уже в СиВи вообще-то) могут хорошо пригодится при работе с клиентами из восточноевропейского региона. Meine Sprachkenntnissen in Russisch, sowie Rumänisch können bei der Arbeit mit Kunden aus osteuropäischen Ländern von Vorteil sein. (как пример)
#3 
Stea0 посетитель25.08.08 17:25
Stea0
NEW 25.08.08 17:25 
в ответ nepoimaika 24.08.08 22:51
Да, им нужен чертежник русско и румынскоговорящего. Обо всем другом я уже написала,
У меня били сомнения в этом абзатце. Поэтому конкретно попросила о помощи
сформулировать так, чтобы было немецу приятно читать
Спасибо за отклик.
#4