Deutsch

расшифруйте фразу из цойгниса пжлста

360  1 2 3 все
serdechka
коренной житель07.09.08 13:22
serdechka
07.09.08 13:22 
" wir haben XXX als einen ausdauernden und belastbaren mitarbeiter kennengelernt, der auch unter schwierigen arbeitsbedingungen komplexe probleme bewältigte"
и ещё одна, вроде бы это "gut" но я не уверена:
"das verhalten gegenüber vorgesetzten und kollegen sowie kunden war immer tadellos und von kooperativer zusammenarbeit geprägt"
#1 
olya.de
eiskalt07.09.08 21:50
olya.de
NEW 07.09.08 21:50 
в ответ serdechka 07.09.08 13:22
tadellos - нехорошее слово. Если можно, попробуйте его исправить.
Speak My Language

Speak My Language

#2 
ELLundDI
посетитель08.09.08 00:52
NEW 08.09.08 00:52 
в ответ olya.de 07.09.08 21:50
Почему вы так думаете?
Tadellos переводится как безупречно.
#3 
olya.de
eiskalt08.09.08 09:35
olya.de
NEW 08.09.08 09:35 
в ответ ELLundDI 08.09.08 00:52
Как переводится - не суть, а толковаться может в свете Negationstechnik.
Вот пример:
В ответ на:
... war ohne Tadel (tadellos) - ausreichendes Verhalten

www.arbeitsrecht-karlsruhe.de/PDF_arbeitsrecht_karlsruhe_rechtsanwalt/Arb...
Speak My Language

Speak My Language

#4 
serdechka
коренной житель08.09.08 14:22
serdechka
NEW 08.09.08 14:22 
в ответ olya.de 07.09.08 21:50
tadellos уже не изменить, это, к сожалению, имеющийся цойгнис :(
а почему нехорошее, я в паре мест в гугле нашла что вроде бы наоборот, это скорее 4 по нашему, но тк информации было мало, то решила тут спросить...
#5 
serdechka
коренной житель08.09.08 14:24
serdechka
NEW 08.09.08 14:24 
в ответ serdechka 08.09.08 14:22
и еще вот это "gegenüber vorgesetzten und kollegen sowie kunden " смутило, вроде как с начальством и коллегами хорошо все было, а с клиентами не очень?
#6 
nepoimaika
старожил08.09.08 14:31
nepoimaika
NEW 08.09.08 14:31 
в ответ serdechka 08.09.08 14:24
В ответ на:
а с клиентами не очень?

sowie переводится как "также"
всё ок.
что вас смущает?
#7 
serdechka
коренной житель08.09.08 14:39
serdechka
NEW 08.09.08 14:39 
в ответ nepoimaika 08.09.08 14:31
почему не написали "gegenüber vorgesetzten, kollegen und kunden"? то, что это переводится " а также" , я в курсе, именно поэтому вопрос и возник... чего это они клиентов в отдельную группу выделили...
#8 
olya.de
eiskalt08.09.08 15:01
olya.de
NEW 08.09.08 15:01 
в ответ serdechka 08.09.08 14:22
Ну, я вроде же написала выше, почему... Если бы можно было изменить, то лучше было бы это сделать, т.к. возможны недоразумения. Если нет, то нет.
Speak My Language

Speak My Language

#9 
nepoimaika
старожил08.09.08 15:05
nepoimaika
NEW 08.09.08 15:05 
в ответ serdechka 08.09.08 14:39
почему нельзя изменить?
#10 
nepoimaika
старожил08.09.08 15:07
nepoimaika
NEW 08.09.08 15:07 
в ответ nepoimaika 08.09.08 15:05
"immer tadellos" - я бы подумала, что это "2"
#11 
serdechka
коренной житель08.09.08 15:11
serdechka
NEW 08.09.08 15:11 
в ответ nepoimaika 08.09.08 15:05
девочки, я может что то не понимаю, объясните : это цойгнис, выданный на предыдущем месте работы, а ч-к уже больше года работает на новом. Как же его можно изменить?
#12 
serdechka
коренной житель08.09.08 15:13
serdechka
NEW 08.09.08 15:13 
в ответ nepoimaika 08.09.08 15:07, Последний раз изменено 08.09.08 15:14 (serdechka)
2 по русски?
или по немецки? :)
насчет этого дурацкого tadellos я нашла инфо только на форумах народ писал мол это хорошая оценка; по аналогии с другими словами из цойгнисов можно предположить, что если там перед словом stets или immer, то можно было бы тогда истолковать это слово положительно...
#13 
nepoimaika
старожил08.09.08 15:19
nepoimaika
NEW 08.09.08 15:19 
в ответ serdechka 08.09.08 15:11
можно, в течение 3х лет
если не хотят, можно через суд. но обаычно "хотят".
я пока ничего страшного в цойгнисе не увидела..
#14 
nepoimaika
старожил08.09.08 15:23
nepoimaika
NEW 08.09.08 15:23 
в ответ serdechka 08.09.08 15:13
В ответ на:
2 по русски?

хе-хе, нет такого в русском. и слава богу. а то, еще тоже научатся.
такой тупизм это. я имею ввиду эти цойгнисы и формулировки.
В ответ на:
насчет этого дурацкого tadellos я нашла инфо только на форумах народ писал мол это хорошая оценка;

я бы тоже так подумала..
в конце концов не все умеют читать эти формулировки, я бы уже не заморачивалась. а в след. раз как совет - пишите себе сами цойгнис ! принесете только на подпись. есть фирмы, которые специализируются по писанию цойгнисов, говоришь им, что делал, и какую "оценку" хочешь - они пишут красиво, умно и главное, как тебе надо.
#15 
serdechka
коренной житель08.09.08 15:42
serdechka
NEW 08.09.08 15:42 
в ответ nepoimaika 08.09.08 15:23
да я прицепилась к этим местам тк они характеризуют отношения с сотрудниками и клиентами. это в данном случае важно. хотелось бы чтобы там было написано мол все супер, коммуникативные навыки отличные!
не думаю что человек мой согласится просить чтобы ему цойгнис исправили :( ну ладно, пусть так остается...
#16 
Angel78
посетитель08.09.08 15:49
Angel78
NEW 08.09.08 15:49 
в ответ serdechka 07.09.08 13:22
я спросила мужа-немца на счет tadellos, он сказал это gut
#17 
serdechka
коренной житель08.09.08 16:00
serdechka
NEW 08.09.08 16:00 
в ответ Angel78 08.09.08 15:49
девочки спасибо большое за ответы!!!
PS в след. раз будем писать цойгнисы сами чтобы потом дурацких вопросов не возникало ...
#18 
nepoimaika
старожил08.09.08 16:16
nepoimaika
NEW 08.09.08 16:16 
в ответ Angel78 08.09.08 15:49
В ответ на:
я спросила мужа-немца

улыбнуло
#19 
Жена Дракулы
посетитель08.09.08 16:23
Жена Дракулы
NEW 08.09.08 16:23 
в ответ Angel78 08.09.08 15:49
Скажите пожалуйста, какие заслуги имеет Ваш муж, чтоб считать его авторитетом? Кроме того, что он немец? Может быть, один из редакторов издательства Duden, экперт по расшифровке характеристик, литературный критик художественных произведений?
Не буду спорить конкретно по данной лексеме, немецкий освежаю всего неделю, но в словаре это слово переводится, как "безупречно", то есть "придраться было не к чему, хотя очень хотелось". Чувствуете нюансы? Есть ведь и более выразительные слова для характеристики человека, пусть даже всего лишь, как сотрудника: "образцово, примерно, достойно подражания". Или это не принято в таких характеристиках писать? Спросите, пожалуйста, у Вашего мужа.
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
#20 
nepoimaika
старожил08.09.08 16:45
nepoimaika
NEW 08.09.08 16:45 
в ответ Жена Дракулы 08.09.08 16:23
В ответ на:
Или это не принято в таких характеристиках писать? Спросите, пожалуйста, у Вашего мужа

Жена Дракулы, а цветок - мужу?
Эх зря вы так.. Похоже на образ Oberlehrerin. А ведь человек не поленился - спросил мужа. Может и наивно, но хотела же помочь.
#21 
Жена Дракулы
посетитель08.09.08 16:48
Жена Дракулы
NEW 08.09.08 16:48 
в ответ nepoimaika 08.09.08 16:45
Tadellos не есть gut. Tadellos есть скорее nicht ganz schlеcht. Я тоже у одного немца спросила, правда, он мне пока не муж. И скорей всего, таковым никогда не будет. Но не буду зарекаться
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
#22 
nepoimaika
старожил08.09.08 16:54
nepoimaika
NEW 08.09.08 16:54 
в ответ Жена Дракулы 08.09.08 16:48
а если
immer nicht ganz schlecht = fast gut oder (?)
В ответ на:
Я тоже у одного немца спросила, правда, он мне пока не муж.

На всякий случай спросите его еще раз, когда он станет мужем, а то всякое бывает
#23 
Жена Дракулы
посетитель08.09.08 16:57
Жена Дракулы
NEW 08.09.08 16:57 
в ответ nepoimaika 08.09.08 16:54
Wir haben tadellose Beziehungen, das führt sehr selten zur Heirat.
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
#24 
serdechka
коренной житель08.09.08 17:10
serdechka
NEW 08.09.08 17:10 
в ответ Жена Дракулы 08.09.08 16:57, Последний раз изменено 08.09.08 17:11 (serdechka)
дело в том что разговор то не о свадьбе идет, а о работе. и в цойгнисах эти слова несколько меняют свое значение по сравнению с обычной живой речью - в цойгнисе каждое прилагательное имеет 1, строго определенное значение.
именно это значение для "immer tadellos" меня и интересовало
#25 
Жена Дракулы
посетитель08.09.08 17:16
Жена Дракулы
NEW 08.09.08 17:16 
в ответ serdechka 08.09.08 17:10
Immer ещё больше усиливает подозрение в том, что им очень хотелось придраться, но Вы просто не давали им для этого повода. Да, для характеристике не обязательно признания в любви, и из неё видно, что как раз-таки любовью характеризуемое лицо не пользовалось. Nimmer!
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
#26 
nepoimaika
старожил08.09.08 17:18
nepoimaika
NEW 08.09.08 17:18 
в ответ Жена Дракулы 08.09.08 16:57, Последний раз изменено 08.09.08 17:41 (nepoimaika)
Ich meinte hier, fragen Sie ihn, wie er das Wort "tadellos" versteht, wenn er schon geheiratet hat
В ответ на:
das führt sehr selten zur Heirat.

Führen sie immer tadellose Beziheungen? Oder einfach tadellos ? Es ist sehr entscheidend !
#27 
nepoimaika
старожил08.09.08 17:26
nepoimaika
NEW 08.09.08 17:26 
в ответ Жена Дракулы 08.09.08 17:16, Последний раз изменено 08.09.08 17:27 (nepoimaika)
Жена Дракулы, просмотрела несколько вариантов ! нигде не нашла, что tadellos - это плохо. Зато нашла вот:
Herr X war immer verantwortungsbewusst und hilfsbereit. Sein
Verhalten gegenüber Vorgesetz-ten, Kollegen und Kunden /
Geschäftspartnern war stets tadellos.

---> Kunden immer vor den Kollegen nennen, evtl. auch vor den Vorgesetzen. So wie hier könnte das Punktabzug geben.
Т.е. заказчиков на последнем месте - э то ОК. Слово tadellos - тоже ОК. Пересмотрела кучу вариантов.
Was bedeutet dieser Satz im Zeugnis? ist er positiv oder negativ gemeint?
>>>Ihr Verhalten war durchwegs tadellos.<<<
bei dieser aussage geht es mir vor allem um die aussage kraft von DURCHWEGS
hoffentlich könnt ihr mir helfen danke schon mal

--> Na dass es immer tadellos war, nicht nur ab und zu.
--> Hallo, es ist einfach eine Redewendung, die du eher als postitiv einstufen kannst ;)
#28 
Жена Дракулы
посетитель08.09.08 17:33
Жена Дракулы
NEW 08.09.08 17:33 
в ответ nepoimaika 08.09.08 17:26
Безупречно не есть плохо. Это есть скорее почти хорошо, даже хорошо. Но сухо.
Как кровь не напрямую из сонной артерии, а искусственно полученный гемоглобин.
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
#29 
Angel78
посетитель08.09.08 18:17
Angel78
NEW 08.09.08 18:17 
в ответ Жена Дракулы 08.09.08 16:23
откуда столько агрессии?
мой муж довольно часто читает разные цойгнисы, когда нанимает людей на работу и пишет своим бывшим сотрудникам цойгнисы.
а Вам желаю успехов в освежении немецких лексем и счастья в личной жизни!
#30 
serdechka
коренной житель08.09.08 18:18
serdechka
NEW 08.09.08 18:18 
в ответ nepoimaika 08.09.08 17:26, Последний раз изменено 08.09.08 18:19 (serdechka)
спасибо большое! я немного успокоилась :) а вот первое предложение, я никак не пойму, это похвала, "5", или все таки подвох и там есть ? :)
вот это вот :
"wir haben XXX als einen ausdauernden und belastbaren mitarbeiter kennengelernt, der auch unter schwierigen arbeitsbedingungen komplexe probleme bewältigte"
#31 
nepoimaika
старожил08.09.08 18:24
nepoimaika
NEW 08.09.08 18:24 
в ответ serdechka 08.09.08 18:18
звучит по-моему очень хорошо
у меня кстати тоже в цойгнисе стояло - belastbar и kompleхe aufgaben
когда я с шефом по поводу формулировок торговалась, он мне сказал: "смотрите, а здесь я вам написал - "беластбар", типа, как высшая похвала
#32 
Жена Дракулы
посетитель08.09.08 18:24
Жена Дракулы
NEW 08.09.08 18:24 
в ответ Angel78 08.09.08 18:17
В ответ на:
мой муж довольно часто читает разные цойгнисы, когда нанимает людей на работу и пишет своим бывшим сотрудникам цойгнисы.

Это уже ближе к теме. Это можно принять, как аргумент.
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
#33 
olya.de
eiskalt08.09.08 21:51
olya.de
NEW 08.09.08 21:51 
в ответ nepoimaika 08.09.08 17:26, Последний раз изменено 08.09.08 21:56 (olya.de)
просмотрела несколько вариантов ! нигде не нашла, что tadellos - это плохо
А моя первая ссылка
www.arbeitsrecht-karlsruhe.de/PDF_arbeitsrecht_karlsruhe_rechtsanwalt/Arb... чем не вариант ? Думаете, автор - адвокат по Arbeitrecht - совсем не знает, о чем пишет ?
Вот сходу еще пара:
В ответ на:
(4) Seine/Ihre Führung im Unternehmen war stets tadellos.
( Negationstechnik ! )

http://www.aps-agentur.de/bewerber/tipps/az-form-zum-verhalten.PDF
В ответ на:

Auch eine Zusammenarbeit, die laut Arbeitszeugnis "ohne Beanstandungen" oder "tadellos" verlief, war mit Sicherheit alles andere als entspannt.

http://www.jobnetz24.de/app2/News.asp?SessionID=&Area=u&Cmd=ShowItem&ItemID=20
В ответ на:
Andere wiederum drücken nur deshalb eine befriedigende Beurteilung aus, weil sie, wenn auch verneint, Negativbegriffe wie z.B. Beanstandung, Tadel oder Klage enthalten (Negationstechnik).

http://www.jobsintown.de/index.php?bereich=1&content_id=315
и т.п.

Speak My Language


Speak My Language

#34 
olya.de
eiskalt08.09.08 22:12
olya.de
NEW 08.09.08 22:12 
в ответ serdechka 08.09.08 18:18
wir haben XXX als einen ausdauernden und belastbaren mitarbeiter kennengelernt, der auch unter schwierigen arbeitsbedingungen komplexe probleme bewältigte"
Это немецкая 2, т.е. gut.
Speak My Language

Speak My Language

#35 
serdechka
коренной житель08.09.08 22:48
serdechka
NEW 08.09.08 22:48 
в ответ olya.de 08.09.08 22:12
И Вам большое спасибо! если честно я совсем запуталась уже, но думаю tadellos ничего хорошего в этом случае не обозначает, так, "троячок с плюсом"....
#36 
olya.de
eiskalt08.09.08 23:14
olya.de
NEW 08.09.08 23:14 
в ответ serdechka 08.09.08 22:48
по двум предложениям х-ку оценить невозможно. Может быть, все в целом совсем неплохо выглядит/имелось в виду.
Speak My Language

Speak My Language

#37 
nepoimaika
старожил08.09.08 23:24
nepoimaika
NEW 08.09.08 23:24 
в ответ olya.de 08.09.08 21:51
Я тоже читала эту статью
http://www.jobnetz24.de/app2/News.asp?SessionID=&Area=u&Cmd=ShowItem&ItemID=20
Auch eine Zusammenarbeit, die laut Arbeitszeugnis "ohne Beanstandungen" oder "tadellos" verlief, war mit Sicherheit alles andere als entspannt.
речь идет о пассивной форме: если упоминается нечто в пассивной форме, как если бы человек не сам это делает. В данном случае "совместная работа проходила безупречно". Т.е. не человек быполнял безупречно, а работа сама выполнялась. Но в тексте нет ни слова о том, что слова "безупречно" имеет негативный оттенок, пассивная форма - это негативный оттенок.
(4) Seine/Ihre Führung im Unternehmen war stets tadellos.
Оля, а здесь вы правы, если речь о "безупречных" отношениях - то это странный оттенок, холодный что ли.. Т.е. выполненная безурепчно работа - это хорошо, а вот в отношениях - не ок.
Короче, как я поняла само слово безобидно, но если речь об отношениях - то не очень ок.
Мама мия...
#38 
olya.de
eiskalt08.09.08 23:46
olya.de
NEW 08.09.08 23:46 
в ответ nepoimaika 08.09.08 23:24, Последний раз изменено 08.09.08 23:47 (olya.de)
речь идет о пассивной форме: если упоминается нечто в пассивной форме, как если бы человек не сам это делает. В данном случае "совместная работа проходила безупречно".
Нет, там просто Passivierungstechnik - "Das gehäufte Vorkommen von Passivformen ("wurde damit betraut")" и Negationstechnik (Ohne Tadel, ohne Beanstandungen, nich unerhebliche Erfolge) смешали в одно. Это разные виды Verschlüsselung.
Иначе говоря, пассив неудачен сам по себе, а упоминания Tadel и пр - сами по себе, независимо от контекста ( отношения или качество работы).

Speak My Language


Speak My Language

#39 
nepoimaika
старожил08.09.08 23:53
nepoimaika
NEW 08.09.08 23:53 
в ответ olya.de 08.09.08 23:46
В ответ на:
Это разные виды Verschlüsselung.

ах ок. не вчиталась.
будем знать
#40 
serdechka
коренной житель09.09.08 14:01
serdechka
NEW 09.09.08 14:01 
в ответ olya.de 08.09.08 23:46
девочки а может мне весь цойгнис отсканировать и тут повесить? можно это как то сделать? в целом цойгнис вроде бы такой доброжелательный, тк его обладателя на работе ценили, но увольнялся он внезапно и руководство было так сказать этим несколько огорошено, пыталось его уговорить остаться, из чего я и сделала вывод, что в цойгнисе могут быть подводные камни..
#41 
nepoimaika
старожил09.09.08 14:07
nepoimaika
NEW 09.09.08 14:07 
в ответ serdechka 09.09.08 14:01
serdechka, конечно можешь. но если ты говоришь, что ничего не изменить, то просто интересно узнать?
#42 
serdechka
коренной житель09.09.08 15:14
serdechka
NEW 09.09.08 15:14 
в ответ nepoimaika 09.09.08 14:07
просто хочется узнать как себя на собеседовании вести. фирме важны как раз таки коммуникационные навыки, и наверное глупо будет изображать из себя их превосходное владение если в цойгнисах они оценены на троячок.
а как вывесить цойгнисы тут? перепечатывать 4 листа не хочется :) можно ли отсканировать и повесить как картинку?
#43 
1 2 3 все