Вход на сайт
А вы с акцентом разговариваете???
26.04.10 14:52
Последний раз изменено 26.04.10 14:55 (ManjaHH)
Особенно интересуют те, кто занимается умственным трудом! Понятное дело, что если вы работаете на складе, то всем плевать на ваш акцент, а вот как обстоят дела например у абсольвентов?
Я скоро заканчиваю учиться, хочу уже сейчас начать поиски работы, но вдруг появился какой-то комплекс - акцент! и ни как не могу побороть его. Может быть кто-то сталкивался с такой проблемой? Как реагировали работодатели на ваш акцент, мешает ли он вам сейчас в трудовой деятельности, а может помогает
??? Слышала, что есть специальные курсы, но в интернете ни чего подходящего не нашла. Может кто обращался к логопедам? Говорят действенно... Поделитесь опытом!
Я скоро заканчиваю учиться, хочу уже сейчас начать поиски работы, но вдруг появился какой-то комплекс - акцент! и ни как не могу побороть его. Может быть кто-то сталкивался с такой проблемой? Как реагировали работодатели на ваш акцент, мешает ли он вам сейчас в трудовой деятельности, а может помогает

NEW 26.04.10 15:08
А как долго в Германии? По моему опыту, те, кто здесь менее 10 (а некоторые и более) лет прожили, разговаривают не только с акцентом, но и с ошибками.
Многие из них работают. Мне кажется, что если фирма уже решила, что вы им как специалист подходите и они настроены вас взять, то акцент (как и ошибки) уже не играют большой роли. Пусть персоналеры меня поправят!!!
По крайней мере очень часто приходится слышать и акцент, и ошибки, когда куда-нибудь звонишь ... Мой муж говорит, что иногда даже понять бывает трудно, что они говорят по телефону! Он мне всегда потом одбодряюще говорит: видишь с каким немецким люди работают, а ты своего акцента стесняешься ...
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
В ответ на:
Я скоро заканчиваю учиться, хочу уже сейчас начать поиски работы, но вдруг появился какой-то комплекс - акцент!
Я скоро заканчиваю учиться, хочу уже сейчас начать поиски работы, но вдруг появился какой-то комплекс - акцент!
А как долго в Германии? По моему опыту, те, кто здесь менее 10 (а некоторые и более) лет прожили, разговаривают не только с акцентом, но и с ошибками.

По крайней мере очень часто приходится слышать и акцент, и ошибки, когда куда-нибудь звонишь ... Мой муж говорит, что иногда даже понять бывает трудно, что они говорят по телефону! Он мне всегда потом одбодряюще говорит: видишь с каким немецким люди работают, а ты своего акцента стесняешься ...
NEW 26.04.10 15:21
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
Если акцент единственная проблема, а в остальном немецкий без ошибок, я бы не стала заморачиваться на твоем месте.
Помогать профессиональному росту акцент на мой взгляд не может, т.к., какие бы ни были профессиональные способности, речевые погрехи в любом языке бессознательно оценивается в негативную сторону. По моему опыту намного легче, когда помимо немецкого присутствует английский на хорошем уровне.
In Antwort auf:
мешает ли он вам сейчас в трудовой деятельности, а может помогает
мешает ли он вам сейчас в трудовой деятельности, а может помогает
Помогать профессиональному росту акцент на мой взгляд не может, т.к., какие бы ни были профессиональные способности, речевые погрехи в любом языке бессознательно оценивается в негативную сторону. По моему опыту намного легче, когда помимо немецкого присутствует английский на хорошем уровне.
NEW 26.04.10 16:37
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
тема очень частая. Акцент - от него никуда не деться. Кто приехал в зрелом возрасте, может петь сколько угодно, что говорит без акцента, а все равно все слышно. Бывает сильнее, бывает слабее, но всегда есть.
Если говорите бегло, с письмом ошибок нет, то акцент - это наименьшая проблема, в том числе и для работодателя.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Если говорите бегло, с письмом ошибок нет, то акцент - это наименьшая проблема, в том числе и для работодателя.


NEW 26.04.10 18:03
опыт разный..коллега на работе живет более 10 лет, говорит запинаясь и долго думая, имея коренного немца-мужа ( получается немецкий 24 часа в обороте)..говорит , что неспособна к языкам.
Так что ваш муж имеет полное право так говорить.
в ответ Juleeta 26.04.10 15:08
В ответ на:
А как долго в Германии? По моему опыту, те, кто здесь менее 10 (а некоторые и более) лет прожили, разговаривают не только с акцентом, но и с ошибками.
А как долго в Германии? По моему опыту, те, кто здесь менее 10 (а некоторые и более) лет прожили, разговаривают не только с акцентом, но и с ошибками.
опыт разный..коллега на работе живет более 10 лет, говорит запинаясь и долго думая, имея коренного немца-мужа ( получается немецкий 24 часа в обороте)..говорит , что неспособна к языкам.
Так что ваш муж имеет полное право так говорить.
NEW 26.04.10 18:39
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
надо сразу предупреждать "Entschuldigung, meine AusspRache ist sehR haRt"...
есть два типа людей, те у которых акцент пропадает, и те которым стоновится похер на акцент...
ну и отдельные есть, которые борясь со своим акцентом, а особенно с буквой "R", переделывают его например на французский...
тоже вариант....прикольный...
есть два типа людей, те у которых акцент пропадает, и те которым стоновится похер на акцент...
ну и отдельные есть, которые борясь со своим акцентом, а особенно с буквой "R", переделывают его например на французский...

NEW 26.04.10 19:46
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
пока не пошла учиться работала в бюро, где 70% вопросов решались по телефону. когда объявила, что иду учиться шеф очень не хотел со мной расставаться. к чему это я? к тому, что акцент делам не помеха, а он у меня был, есть и, в связи с полным отсутствием музыкального слуха, будет :)
NEW 26.04.10 20:32
в ответ ganz1 26.04.10 19:46
А у меня другая "проблема", я 1,5 года уже работаю практически в одиночку, контактов с людьми - минимум, разговорная речь и до этого-то была так себе-не в себе, а в последнее время вообще почти не развивается (с письменной проблем нет). Ну и ничего, шеф все-равно охотно ко мне прислушивается, не смотря на акцент и фиговую грамматику... Хотя новым коллегам или клиентам конечно приходится по началу доказывать свою состоятельность - это раздражает, но я стараюсь привыкнуть.
NEW 26.04.10 20:54
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
Акцент есть и будет-т.к. у меня тоже полное отсутствие музыкального слуха. Работаю в бюро-как-то никто не жаловался. У нас коллеги были у которых не только акцент был, но ещё немецкий жуткий-и ничего, нормально работали, заодно немецкий улучшили. 

NEW 26.04.10 22:08
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
Я не заморачиваюсь абсолютно. Но в первый-второй год немного комплексовала, т.к. люди на другом конце провода радостно так начинали со мной говорить (имя и фамилия не выдают во мне иностранку), а после предложения так 4-5ого наступала небольшая заминка от неожиданности
Т.е. первые стандартные предложения еще как-то прокатывали, а остальные выдавали. А сейчас ну настолько наплевать, главное, чтобы человек в материи разбирался, а тут я любого за пояс заткну и с акцентом


NEW 27.04.10 08:51
в ответ Ляйсан Hartmann 26.04.10 22:21
это не ко мне ведь вопрос? Я в 19 приехала и от акцента никуда не делась, хоть и музыкальный слух и все такое.
Я считаю, что после лет 12 (индивидуально это все) уже нет шанса говорить совсем уж без акцента. Про мою подругу, приехавшую в 14 лет и говорящую по-немецки как на родном немцы говорят "практически не слышно". Но ведь "практически", значит что-то слышно?
Я согласна, что с иностранцами есть два варианта - париться и стесняться говорить или забить и улучшать не акцент, а красоту языка. У меня был клиент, который постоянно восхищался, как это я так красиво умею формулировать, торговаться и ему помогаю, когда он поговорки забывает (ну, знаете, бывает, человек начинает фразу, зависает, а вы ему слово подсказываете). Мне кажется, что это важнее в деловой речи, чем акцент.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Я считаю, что после лет 12 (индивидуально это все) уже нет шанса говорить совсем уж без акцента. Про мою подругу, приехавшую в 14 лет и говорящую по-немецки как на родном немцы говорят "практически не слышно". Но ведь "практически", значит что-то слышно?
Я согласна, что с иностранцами есть два варианта - париться и стесняться говорить или забить и улучшать не акцент, а красоту языка. У меня был клиент, который постоянно восхищался, как это я так красиво умею формулировать, торговаться и ему помогаю, когда он поговорки забывает (ну, знаете, бывает, человек начинает фразу, зависает, а вы ему слово подсказываете). Мне кажется, что это важнее в деловой речи, чем акцент.


NEW 27.04.10 11:31
нет не будешь. Я в 20-ть приехала, больше 10-ти лет тут, акцент есть.
ну может быть конечно после какого-нибудь супер инстита иностраных языков, где специально произношение тренировали, можно и говорить без акцента, но..............- тут коренной немец живущий например в НРВ приехав допустим в Баварию будет- для баварского уха говорить с акцентом. Произношение-то в разных районах разное.
В ответ на:
а если в 21 год приехала я , то лет через 10 буду без акцента говорить?
а если в 21 год приехала я , то лет через 10 буду без акцента говорить?
нет не будешь. Я в 20-ть приехала, больше 10-ти лет тут, акцент есть.

NEW 27.04.10 13:35
Акцент можно убрать на 100% даже у взрослых людей. Было бы желание, хороший специалист и методика. Быть может, в обычной жизни (семья-работа-учеба) это сложно, но при систематическом и направляемом обучении вполне возможно. Из собственного опыта: английскую фонетику нам ставили во взрослом возрасте 17-20 лет в российском университете и, пускай не все, но четверть группы говорила без акцента. Кое-кому от природы достался великолепный артикуляционный аппарат (кстати, музыкальный слух тут роли не играет, вполне довольно не быть глухим). Один парень на CNN репортером работал, еще одна девушка в Канаде учит переводчиков, которые помогают при телефонных переговорах. Двое работают синхронистами в центрах восточно-европейских исследований НАТО.
Мой коллега, переведясь в Московский иняз из Киевского университета, 2 года сидел в фонетической лаборатории, слушая записи на русском, чтобы избавиться от украинского выговора и не раздражать ухо московских преподавателей, а потом и клиентов.
Если деньги есть, то можно пойти на курсы, где поставят хорошую фонетику. Можно найти логопеда с лингвистическим образованием (напр. P. Georgina Friese Logopädin, Dipl.-Übersetzerin., Theaterpädagogin in Hürth-Efferen). Боннский университет, например, предлагает подобные курсы. Можно найти CD Phonetikkurs Deutsch. Повторять каждую фразу, записывать повторы фраз и прослушивать, как бы со стороны.
Мой коллега, переведясь в Московский иняз из Киевского университета, 2 года сидел в фонетической лаборатории, слушая записи на русском, чтобы избавиться от украинского выговора и не раздражать ухо московских преподавателей, а потом и клиентов.
Если деньги есть, то можно пойти на курсы, где поставят хорошую фонетику. Можно найти логопеда с лингвистическим образованием (напр. P. Georgina Friese Logopädin, Dipl.-Übersetzerin., Theaterpädagogin in Hürth-Efferen). Боннский университет, например, предлагает подобные курсы. Можно найти CD Phonetikkurs Deutsch. Повторять каждую фразу, записывать повторы фраз и прослушивать, как бы со стороны.
Могу себе позволить не нравиться тем, кто не нравится мне.
NEW 27.04.10 14:05
гы
в ответ DeGo 27.04.10 13:35
В ответ на:
Мой коллега, переведясь в Московский иняз из Киевского университета, 2 года сидел в фонетической лаборатории, слушая записи на русском, чтобы избавиться от украинского выговора и не раздражать ухо московских преподавателей, а потом и клиентов.
Мой коллега, переведясь в Московский иняз из Киевского университета, 2 года сидел в фонетической лаборатории, слушая записи на русском, чтобы избавиться от украинского выговора и не раздражать ухо московских преподавателей, а потом и клиентов.
гы

NEW 27.04.10 16:32
в ответ Vaganza 27.04.10 14:05
Недавно московское отделение немецкой компании по проведению выставок специально позвонило по телефону на предмет проверить, нет ли у меня в выговоре украинского... вот-вот "гХы".
Оказалось, что заказчик из Санкт-Петербурга в качестве условия найма устного переводчика указал отсутствие украинского и диалектного произношения. Эстет, однако...

Могу себе позволить не нравиться тем, кто не нравится мне.
NEW 27.04.10 22:05
Изчезновение акцента связано не с тем, сколько лет кто-то живёт в Германии и говорит на немецком, а зависит от того, насколько правильно он произносит отдельные звуки, слова и т.д.
Например звук "н" в русском и немецком произносятся по-разному, т.к. они по-разному образовываются: в русском-контакт кончика языка с зубами, а в немецком- с альвеолами зубов. Вроде бы мелочь, а звук другой. Так и с остальными звуками. Вот и складывается из мелочей акцент, т.к. мы переносим способ произношения звуков русского языка на немецкие. Ещё важна интонация предложения, разница между русским и немецким тут существенная! Я после окончания ин.яза работала на каферде фонетики, где мы как раз над произношением работали.
Думаю, убрать акцент на 100 % невозможно, тем более у взрослых . Но улучшить произношение и приблизить к идеалу (95%)- очень даже можно!
Жувущим в Кёльне и окрестностях могу помочь.
Например звук "н" в русском и немецком произносятся по-разному, т.к. они по-разному образовываются: в русском-контакт кончика языка с зубами, а в немецком- с альвеолами зубов. Вроде бы мелочь, а звук другой. Так и с остальными звуками. Вот и складывается из мелочей акцент, т.к. мы переносим способ произношения звуков русского языка на немецкие. Ещё важна интонация предложения, разница между русским и немецким тут существенная! Я после окончания ин.яза работала на каферде фонетики, где мы как раз над произношением работали.
Думаю, убрать акцент на 100 % невозможно, тем более у взрослых . Но улучшить произношение и приблизить к идеалу (95%)- очень даже можно!
Жувущим в Кёльне и окрестностях могу помочь.

NEW 28.04.10 10:01
в ответ Ar4i 28.04.10 09:21
нет, конечно, в жизни нет ничего невозможного. Наверняка приложив определенные немалые усилия можно убрать акцент - я в этом не сомневаюсь.
Просто по-моему, лучше приложить усилия на что-то другое, если человек не собирается работать на радио, шпионом или переводчиком. Столько сил и денег, сколько уходят на занятия с логопедом - это ж можно МВА сделать (намного более осмысленное занятие для человека, собирающегося работать в экономической области).
И потом, акцент - это как с пластическими операциями: убираем одно, появляется комплекс по другому поводу. Тут вопрос в неуверенности в себе, а не в реальной проблеме акцента.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Просто по-моему, лучше приложить усилия на что-то другое, если человек не собирается работать на радио, шпионом или переводчиком. Столько сил и денег, сколько уходят на занятия с логопедом - это ж можно МВА сделать (намного более осмысленное занятие для человека, собирающегося работать в экономической области).
И потом, акцент - это как с пластическими операциями: убираем одно, появляется комплекс по другому поводу. Тут вопрос в неуверенности в себе, а не в реальной проблеме акцента.


NEW 28.04.10 10:37
Интерессно, тема выплывает каждые пару месяцев в другой форме. ИМХО, произношение и ваще владение языком это производное от:
1. Слуха
2. Грамотности
3. Знания особенностей произношения
4. Тренировки.
Все остальное не так важно. И кстати если не работать диктором на радио, шпиеном или может переводчиком для эстетов, наличие или отсутствие акцента не влияет на качество производимого продукта. И хотя периодически попадаются люди, включающие непониме, особенно если надо что-то сделать, фраза типа ich habe Ihnen genau erklärt, um was geht еs. Sie solten mir besser zuhören, сказанная с надлежащим выражением, имеет очень положительный эффект. Способности к восприятию речевой информации возрастают резко.
1. Слуха
2. Грамотности
3. Знания особенностей произношения
4. Тренировки.
Все остальное не так важно. И кстати если не работать диктором на радио, шпиеном или может переводчиком для эстетов, наличие или отсутствие акцента не влияет на качество производимого продукта. И хотя периодически попадаются люди, включающие непониме, особенно если надо что-то сделать, фраза типа ich habe Ihnen genau erklärt, um was geht еs. Sie solten mir besser zuhören, сказанная с надлежащим выражением, имеет очень положительный эффект. Способности к восприятию речевой информации возрастают резко.
NEW 28.04.10 10:57
Добавлю еще один пункт к твоим наблюдениям
:
Вот лично мне неловко правильно произноить некоторые звуки. Например "Tschüüüüüüs" - могу, но стесняюсь, получается "cheese". Так же, как в английском не решаюсь правильно шепелявить "th". А когда я в Баварии, у меня язык не поворачивается сказать "Grüß Gott", поэтому я там киваю головой в знак приветствия как немая
Либо у меня дефект, либо дело в психологии детского воспитания: в раннем детском возрасте человек пытается как можно лучше подстроиться под среду и не выпендриваться. Мне кажется, этот языковой императив подсознательно сохраняется на протяжении жизни.
в ответ Ar4i 28.04.10 10:37
В ответ на:
ИМХО, произношение и ваще владение языком это производное от:
1. Слуха
2. Грамотности
3. Знания особенностей произношения
4. Тренировки.
ИМХО, произношение и ваще владение языком это производное от:
1. Слуха
2. Грамотности
3. Знания особенностей произношения
4. Тренировки.
Добавлю еще один пункт к твоим наблюдениям

Вот лично мне неловко правильно произноить некоторые звуки. Например "Tschüüüüüüs" - могу, но стесняюсь, получается "cheese". Так же, как в английском не решаюсь правильно шепелявить "th". А когда я в Баварии, у меня язык не поворачивается сказать "Grüß Gott", поэтому я там киваю головой в знак приветствия как немая

NEW 28.04.10 11:05
в ответ Lyavka 28.04.10 10:01
Вот-вот, я тоже сначала собралась обращаться за помощью, а потом предстравила себе, сколько полезного я для своей будущей работы могу в это время сделать и выучить - и задумалась. Хотя вот чем гелевые ногти делать (я тут согласилась побыть подопытным кроликом для приятельницы- начинающего мастера по ногтям- и проторчала 4 часа за маникюрным столом
) - то очень даже стОит заняться речью
В общем, спасибо большое за предложение специалисту под Кельном, я бы с удовольствием воспользовалась. Но попозже - сейчас пишу симуляцию решения системы дифференциальных уравнений с динамической оптимизацией. Это заданьице такое дали мне для второго тура собеседования. Было у кого-нибудь такое?


В общем, спасибо большое за предложение специалисту под Кельном, я бы с удовольствием воспользовалась. Но попозже - сейчас пишу симуляцию решения системы дифференциальных уравнений с динамической оптимизацией. Это заданьице такое дали мне для второго тура собеседования. Было у кого-нибудь такое?
NEW 28.04.10 12:20
в ответ Ar4i 28.04.10 11:37
н.посл.
Давайте теперь всё-таки сделем конкретние предложения:как убрать акцент или довести речь до 99% немецкой? Может нам девужка из Кёльна кое-что подскажет?
Что например можно в дом. условиях делать:
- приходить домой, читать вслух нем.тексты?
- слушать нем . видео/радио и повторять за ним?
-купить фонетичские упражнения? если вообще такие?
- может надо на русском меньше читать/болтать -> i togda budet nemeckij улучшаться??
У кого какиe идеи?
Давайте теперь всё-таки сделем конкретние предложения:как убрать акцент или довести речь до 99% немецкой? Может нам девужка из Кёльна кое-что подскажет?
Что например можно в дом. условиях делать:
- приходить домой, читать вслух нем.тексты?
- слушать нем . видео/радио и повторять за ним?
-купить фонетичские упражнения? если вообще такие?
- может надо на русском меньше читать/болтать -> i togda budet nemeckij улучшаться??
У кого какиe идеи?
NEW 28.04.10 12:23
в ответ Ar4i 28.04.10 11:37
н.п.
А вот у меня проблемка - один вредный коллега и ещё парочку, когда я от них что-то хочу, начинают резко повторять моё произношение, утрируя его..копируя Кличка (хотя у меня акцент не до такой степени..) ну или там ошибочку найдут, акцентируя на ней внимание. Ну я понимаю к чему это конечно, лёгкий моббинг такой..но я пока отделываюсъ фразой "радуйся, что ты сам на своём родном языке хорошо говоришь, а за меня не переживай так"...про себя добавляя фразу из анекдота "Я завтра трезвый буду, а у тебя ноги кривые
"...но вот не знаю как им раз и навсегда что-то такое сказануть, чтоб они свои комментари сразу же при себе оставляли??
У кого есть опыт борьбы с козлистыми элементами?
А вот у меня проблемка - один вредный коллега и ещё парочку, когда я от них что-то хочу, начинают резко повторять моё произношение, утрируя его..копируя Кличка (хотя у меня акцент не до такой степени..) ну или там ошибочку найдут, акцентируя на ней внимание. Ну я понимаю к чему это конечно, лёгкий моббинг такой..но я пока отделываюсъ фразой "радуйся, что ты сам на своём родном языке хорошо говоришь, а за меня не переживай так"...про себя добавляя фразу из анекдота "Я завтра трезвый буду, а у тебя ноги кривые

У кого есть опыт борьбы с козлистыми элементами?
Не принимай жизнь всерьёз,
нам всё равно не уйти из неё живыми
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 28.04.10 12:26
в ответ olik4 28.04.10 12:20
а по-моему всё вместе взятое. Плюс есть книга со спец.упражнениями, дома найду автора, здесь напишу. нам её рекомендовала на курсах, сама учитель болгарка, но акцент минимальный и совсем не "болгарский". Там напр. упражнения с пробкой во рту
для тренировки "Р" и т.д.

Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 28.04.10 12:46
в ответ anastasia77 28.04.10 12:36
я вот тоже думаю, повторять новости веть ето одно, а никто ведь рядом не сидит и я свои ошибки не слышу.....к тому же новости ичень быстрые, там на акценте уже внимания не будет, так как всё будет сосредоточено только на том, чтобы успеть быстро повторять предложения. Да, думаю нужна книга, со спец. построеными предложения, где можно отработать каждый звук.
Кто знает такую книгу??
...и ещё: роль играет долгота и краткость гласных. Меня недавно шеф поправил, почему я в одном слове (я его часто произношу), так вот, почему я говорю "о" долгое, хотя там нужно "о" кратко произносить, так как после етого "о" идут две согласные.
Кто знает такую книгу??
...и ещё: роль играет долгота и краткость гласных. Меня недавно шеф поправил, почему я в одном слове (я его часто произношу), так вот, почему я говорю "о" долгое, хотя там нужно "о" кратко произносить, так как после етого "о" идут две согласные.
NEW 28.04.10 13:30
По моим наблюдениям те работодатели, кому акцент мешает, вообще иностранцев на работу не берут.
Я говорю с акцентом, причем не со слабым. И ничего, на работе центральный телефон отдела на моем столе стоит, хоть в кабинете все немцы. И клиенты часто звонят. Думаю если бы у кого-то были проблемы с моим акцентом, телефон бы давно уже убрали.
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
В ответ на:
Может быть кто-то сталкивался с такой проблемой? Как реагировали работодатели на ваш акцент, мешает ли он вам сейчас в трудовой деятельности, а может помогает ???
Может быть кто-то сталкивался с такой проблемой? Как реагировали работодатели на ваш акцент, мешает ли он вам сейчас в трудовой деятельности, а может помогает ???
По моим наблюдениям те работодатели, кому акцент мешает, вообще иностранцев на работу не берут.
Я говорю с акцентом, причем не со слабым. И ничего, на работе центральный телефон отдела на моем столе стоит, хоть в кабинете все немцы. И клиенты часто звонят. Думаю если бы у кого-то были проблемы с моим акцентом, телефон бы давно уже убрали.
Даже если вас съели, у вас есть два выхода (с)
NEW 28.04.10 13:56
У меня один колега на прошлой работе решил поприкалыватся, я взбесился и сказал ему, что в современном мире шутить шутки над произношением это жутко провинциально и показатель быдлячности. И что шутить над иностранцами на рабочем месте при них это как-бы не совсем коректно и тд. Тем все и закончилось.
в ответ StarryNight 28.04.10 12:23
В ответ на:
А вот у меня проблемка - один вредный коллега и ещё парочку, когда я от них что-то хочу, начинают резко повторять моё произношение, утрируя его..копируя Кличка
А вот у меня проблемка - один вредный коллега и ещё парочку, когда я от них что-то хочу, начинают резко повторять моё произношение, утрируя его..копируя Кличка
У меня один колега на прошлой работе решил поприкалыватся, я взбесился и сказал ему, что в современном мире шутить шутки над произношением это жутко провинциально и показатель быдлячности. И что шутить над иностранцами на рабочем месте при них это как-бы не совсем коректно и тд. Тем все и закончилось.
NEW 28.04.10 14:09
в ответ tante Eli 27.04.10 22:05
точно! Про "н"... сказала так и так и заметила :) Т.е. по одному "найн" можно уже услышать..
или "я" :)

NEW 28.04.10 14:34
Отвечай таким просто "Идиот!" и обижайся.... нефиг им что-то объяснять.
В ответ на:
но вот не знаю как им раз и навсегда что-то такое сказануть, чтоб они свои комментари сразу же при себе оставляли??
но вот не знаю как им раз и навсегда что-то такое сказануть, чтоб они свои комментари сразу же при себе оставляли??
Отвечай таким просто "Идиот!" и обижайся.... нефиг им что-то объяснять.
NEW 28.04.10 15:17
я однажды сказала "wenn du Russisch irgendwann mal so sprichst wie ich Deutsch, können wir uns weiter unterhalten"
А вообще эта тема у меня уже много лет не всплывала.
Если некому поправлять (да и задалбывает поправять - попробуйте сами кого-нибудь постоянно поправлять, сами поймете, что при мелких ошибках легче забить и кивнуть головой, мол, все правиьно), а проблема стоит уж очень остро и никак вас не отпускает - записывайте себя. Читайте, например, стихи или тексты какие-нибудь простенькие по-немецки. Прослушивайте запись, там как правило самому понятно, что не так - и вперед, оттачивать, пока запись не устроит. Хорошо еще сравнивать с имеющимися образцами. Взять, например, того же Фауста и слушать попеременно себя и Hörbuch.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
А вообще эта тема у меня уже много лет не всплывала.
Если некому поправлять (да и задалбывает поправять - попробуйте сами кого-нибудь постоянно поправлять, сами поймете, что при мелких ошибках легче забить и кивнуть головой, мол, все правиьно), а проблема стоит уж очень остро и никак вас не отпускает - записывайте себя. Читайте, например, стихи или тексты какие-нибудь простенькие по-немецки. Прослушивайте запись, там как правило самому понятно, что не так - и вперед, оттачивать, пока запись не устроит. Хорошо еще сравнивать с имеющимися образцами. Взять, например, того же Фауста и слушать попеременно себя и Hörbuch.


NEW 28.04.10 16:17
в ответ Lyavka 28.04.10 15:17
Как раз для таких тренировок есть хорошая ссылка:
http://www.dw-world.de/dw/0%2C%2C8031%2C00.html
Тексты с аудиозаписями. Очень удобно
http://www.dw-world.de/dw/0%2C%2C8031%2C00.html
Тексты с аудиозаписями. Очень удобно

NEW 28.04.10 16:26
Алла, не дрейфь! У меня тоже не поворачивался, фраза глупой казалась. Потом пару раз произнесла и ничего даже, так как в Баварии
реакция на такое приветствие очень положительная, что придало мне большей уверенности
.
А если ты the стесняешься правильно произнести, то представь, что тогда собеседнику будет труднее тебя понять, и всё из-за излишней застенчивости.
Все дело привычки. Или ты хочешь говорить по английски как индуска?
в ответ alla0 28.04.10 10:57
В ответ на:
у меня язык не поворачивается сказать "Grüß Gott"
у меня язык не поворачивается сказать "Grüß Gott"
Алла, не дрейфь! У меня тоже не поворачивался, фраза глупой казалась. Потом пару раз произнесла и ничего даже, так как в Баварии
реакция на такое приветствие очень положительная, что придало мне большей уверенности

А если ты the стесняешься правильно произнести, то представь, что тогда собеседнику будет труднее тебя понять, и всё из-за излишней застенчивости.
Все дело привычки. Или ты хочешь говорить по английски как индуска?

NEW 28.04.10 16:42
в ответ anastasia77 28.04.10 12:40
моё коронное слово Джеме! родилось оно от английского слова Jam и моего сознания, что варенье в немецком является словом женского рода. 8 лет в германии, 6 вместе с немцем, а джеме так джеме и остался! даже мой немецкий муж теперь варенье так обзывает! 

NEW 28.04.10 17:04
Мы работали по книжке с аудиоматериалами специально разработанной для вводно-коррективного курса для студентов первого курса иняза. В свободной продаже её нету да и для простого человека, изучающего немецкий, там очень много теории, но и отличные упражнения.
Для начала надо вообще понять, как правильно произносить немецкие звуки. Конечно лучше, чтоб кто то был рядом, слушал (это ведь не грамматика, которую и по интернету обяснить можно). Ну а потом делать упражнения, много. Записывать свою речь и сравнивать с диктором на CD, если уж совсем рядом никого. Читать тексты вслух, повторяя интонацию за диктором, обращая внимание на паузы, смысловые ударения и т.д. Это можно сделать и с CD, которыe прилагаются к тем же Tangramm, Em i т.д.
А краткие/долгие и открытые/закрытые гласные - влияют на смысл слова. Произнесите те же Beeren (ягоды)-Bären (медведи). Нам это трудно контролировать, т.к. в нашем родном языке эти признаки гласных не являются смыслоразличительными. Но зато у нас твёрдость/ мягкость согласного является смыслоразличительным признаком (кон-конь, ток-тёк), а в немецком нет.
Для начала надо вообще понять, как правильно произносить немецкие звуки. Конечно лучше, чтоб кто то был рядом, слушал (это ведь не грамматика, которую и по интернету обяснить можно). Ну а потом делать упражнения, много. Записывать свою речь и сравнивать с диктором на CD, если уж совсем рядом никого. Читать тексты вслух, повторяя интонацию за диктором, обращая внимание на паузы, смысловые ударения и т.д. Это можно сделать и с CD, которыe прилагаются к тем же Tangramm, Em i т.д.
А краткие/долгие и открытые/закрытые гласные - влияют на смысл слова. Произнесите те же Beeren (ягоды)-Bären (медведи). Нам это трудно контролировать, т.к. в нашем родном языке эти признаки гласных не являются смыслоразличительными. Но зато у нас твёрдость/ мягкость согласного является смыслоразличительным признаком (кон-конь, ток-тёк), а в немецком нет.
NEW 28.04.10 17:08
Я месяц назад закончила универ и начала работать в крупной Beratungsgesellschaft. Немецкий и с акцентом и с ошибками, что не помешало им меня взять.
Судя по предыдущим практикам и теперешней работе, мой немецкий парит только меня.
Так что удачи в поисках и не переживай!
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
В ответ на:
а вот как обстоят дела например у абсольвентов?
а вот как обстоят дела например у абсольвентов?
Я месяц назад закончила универ и начала работать в крупной Beratungsgesellschaft. Немецкий и с акцентом и с ошибками, что не помешало им меня взять.

Судя по предыдущим практикам и теперешней работе, мой немецкий парит только меня.
Так что удачи в поисках и не переживай!
NEW 28.04.10 17:36
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
Я живу в Германии с 13 лет (мне почти 26), по-немецки говорю без ошибок, но с лёгким акцентом ("fast akzentfrei", как любят говорить немцы). Думаю, что полностью избавиться от акцента мне не удастся, но я и не заморачиваюсь по этому поводу. На работе у меня никогда не возникало проблем из-за моего произношения, ведь намного важнее уметь правильно излагать свои мысли и грамотно писать.
А вообще я лично знакома с людьми, которым удалось полностью избавиться от акцента (они приехали в Германию в возрасте 12-14 лет). Но ещё ни разу не встречала людей, приехавших сюда в более взрослом возрасте, говорящих по-немецки без акцента. Но я не исключаю, что такое возможно.
Кстати, у меня и в русском языке есть лёгкий немецкий акцент (мне это уже много раз говорили знакомые на Украине), хотя я сама его не слышу + иногда произношу фразы с немецкими интонациями.
Интересно, я одна такая?
А вообще я лично знакома с людьми, которым удалось полностью избавиться от акцента (они приехали в Германию в возрасте 12-14 лет). Но ещё ни разу не встречала людей, приехавших сюда в более взрослом возрасте, говорящих по-немецки без акцента. Но я не исключаю, что такое возможно.
Кстати, у меня и в русском языке есть лёгкий немецкий акцент (мне это уже много раз говорили знакомые на Украине), хотя я сама его не слышу + иногда произношу фразы с немецкими интонациями.
Интересно, я одна такая?
Не будите во мне зверя! Он и так не высыпается... http://img704.imageshack.us/img704/7097/49c7d66bc4024562296e016.gif
NEW 28.04.10 17:53
Так она и так делает вид, что не обращает внимания. По-моему на таких людей именно наезжать надо. Я бы сказала прямо, что мне не нравится когда он меня передразнивает и попросила бы этого больше не делать. Четко, с расстановкой и смотря ему в глаза
. На его оправдания, что это мол безобидная шутка, дальше бы тупо гнула линию "мне не нравится".
То, что друг надо тобой ржет - это все-таки из другой оперы, не правда ли ?
в ответ anastasia77 28.04.10 12:40
В ответ на:
ты ,может, внимания не обращай на козлистые элементы? мой друг надо мной ржет, когда я Krebs вместо Crepes говорю или Käfer вместо Käffer. я и сама слышу, что неправильно произношу и смеюсь вместе с ним.
ты ,может, внимания не обращай на козлистые элементы? мой друг надо мной ржет, когда я Krebs вместо Crepes говорю или Käfer вместо Käffer. я и сама слышу, что неправильно произношу и смеюсь вместе с ним.
Так она и так делает вид, что не обращает внимания. По-моему на таких людей именно наезжать надо. Я бы сказала прямо, что мне не нравится когда он меня передразнивает и попросила бы этого больше не делать. Четко, с расстановкой и смотря ему в глаза

То, что друг надо тобой ржет - это все-таки из другой оперы, не правда ли ?

NEW 28.04.10 18:05
Вот лично мне неловко правильно произноить некоторые звуки. Например "Tschüüüüüüs" - могу, но стесняюсь, получается "cheese".
Главное, чтобы Вас понимали.
Хотя лично я в "cheese" "Tschüs" вряд ли бы признала.. 

Главное, чтобы Вас понимали.



Speak My Language
NEW 28.04.10 18:29
в ответ anastasia77 28.04.10 18:11
н.п.
У меня тоже с гласными проблема. Имя Johann произношу неправильно для немецкого уха. При этом так зовут моего шефа, вот не повезло так не повезло. Когда рассказываю, так народ непонимающе каждый раз: " Какой Jochen ?". Я в первый раз решила, что человек совсем с ума сошел и спрашивате меня кто это такой. Потом, когда уже объясняю кого имею ввиду, народ облегченно: "Ах, ЙохАн !!". Я уже стараюсь эту "А" теперь прям аж рот разевая говорить, все равно народ порой непонимающе опять спрашивает. Видать я говорю это настолько неправильно, что даже коллеги, которые знают за мной эту ошибку, все равно порой удивляются про кого я говорю. Жуть с этим Йоханом уже много лет
У меня тоже с гласными проблема. Имя Johann произношу неправильно для немецкого уха. При этом так зовут моего шефа, вот не повезло так не повезло. Когда рассказываю, так народ непонимающе каждый раз: " Какой Jochen ?". Я в первый раз решила, что человек совсем с ума сошел и спрашивате меня кто это такой. Потом, когда уже объясняю кого имею ввиду, народ облегченно: "Ах, ЙохАн !!". Я уже стараюсь эту "А" теперь прям аж рот разевая говорить, все равно народ порой непонимающе опять спрашивает. Видать я говорю это настолько неправильно, что даже коллеги, которые знают за мной эту ошибку, все равно порой удивляются про кого я говорю. Жуть с этим Йоханом уже много лет

NEW 28.04.10 19:43
в ответ Julia8 28.04.10 18:29
как интересно, у меня так же было с Штефан и Штеффен. Я спрашиваю "где Штефан". И все "какой Штефан?" "У нас что, новый сотрудник?!" "Кого ты имеешь в виду?" Как с цепи сорвались. Пока я не описала приметы товарища (которого я, кстати, в его двухместном бюро искала
), и все облегченно сказали "Ах, наш Штеффен".
Делаем вывод: иногда слишком хорошее владение языком ведет к непонятливости

Делаем вывод: иногда слишком хорошее владение языком ведет к непонятливости

NEW 28.04.10 19:46
в ответ snejana0 28.04.10 16:26
Ну, ты уже стерпелась, а мне тяжело
.
Насчет фонетики: помнишь, как мы обьясняли одному товарищу разницу между произношением "л" в "стал" и "сталь"?

Насчет фонетики: помнишь, как мы обьясняли одному товарищу разницу между произношением "л" в "стал" и "сталь"?

NEW 28.04.10 20:00
в ответ alla0 28.04.10 19:43
Во, хоть ты понимаешь мои мучения. Я все равно каждый раз поражаюсь как они совершенно искренне меня спрашивают про кого я говорю. Ну ведь ЕЖУ ясно про кого !!!! 
Пы.Сы. Давно уже задумываюсь, что думает обо мне шеф. Его то я наверное тоже ни раз не тем Йоханом звала
СЛАВА богу он не спрашивает "эээ, а ты с кем только что поздоровалась ?" (оглядываясь) 

Пы.Сы. Давно уже задумываюсь, что думает обо мне шеф. Его то я наверное тоже ни раз не тем Йоханом звала


NEW 28.04.10 20:19
в ответ Julia8 28.04.10 20:00
Хорошо, что мы не в Корее - в корйском языке, как я слышала, смысл одинаково звучащих слов коренным образом меняется, если произносить их, повышая или понижая голос. Ну или что-то вроде того, я не филолог.

NEW 28.04.10 20:48
в ответ alla0 28.04.10 19:43
Да что там звуки! у меня во время практики был шеф Herr Eder, и как то я в разговоре с его ассистенткой, назвала Eber
... она оч. долго смеяласъ, а у меня такой страх потом назрел, боялась при нём обозвоть его так:)

Боже, до чего же я романтична. (с)
NEW 28.04.10 20:55 
А вообще, знаете - мне кажется, людям, живущим в родной языковой среде просто не хватает гибкости. Которую, например, мы волей-неволей развили. Например, меня тренер по пилатесу называет Кларой. И я с первого раза поняла, что она имеет в виду меня. Ежу понятно: Алла и Клара почти то же самое. А они тут из-за пары звуков уходят в несознанку. Не зря американцы, не говорящие ни на одном иностранном языке так восхищаются иностранцами, пытающимся говорить по английски. Как немцы издевались над Oettinger-овским английским. А сами англоязычные его наверняка зауважали за эту речь:
www.bild.de/BILD/politik/2010/01/26/eu-kommissar-guenther-oettinger/kult-...
в ответ Взрослая Девочка 28.04.10 20:48

А вообще, знаете - мне кажется, людям, живущим в родной языковой среде просто не хватает гибкости. Которую, например, мы волей-неволей развили. Например, меня тренер по пилатесу называет Кларой. И я с первого раза поняла, что она имеет в виду меня. Ежу понятно: Алла и Клара почти то же самое. А они тут из-за пары звуков уходят в несознанку. Не зря американцы, не говорящие ни на одном иностранном языке так восхищаются иностранцами, пытающимся говорить по английски. Как немцы издевались над Oettinger-овским английским. А сами англоязычные его наверняка зауважали за эту речь:
www.bild.de/BILD/politik/2010/01/26/eu-kommissar-guenther-oettinger/kult-...
NEW 28.04.10 21:07
в ответ StarryNight 28.04.10 12:23
Я бы ему сказала: zum allerletzten mal, bitte ich dich sachlich zu bleiben, ich komm schon irgendwie zurecht! ... и тут нахмурив брови, с акцентом: Du verstehen, аrsch?!
... ок, можно без последнего предложения
Тяжело иногда, но нужно стараться подобное не брать близко к сердцу.

... ок, можно без последнего предложения

Тяжело иногда, но нужно стараться подобное не брать близко к сердцу.
Боже, до чего же я романтична. (с)
NEW 28.04.10 21:14
Бог с тобой, где ты таких мамонтов откопала ? У них ведь тоже иностранцев полно, которые живут по 30 лет и по-английский не говорят. Что им восхищаться то, такого добра и у себя хватает. Единственное, что они даже очень плохой английский стараются понять и воспринимают это спокойно, и уж тем более морды не кривят из-за акцента
П.С. Может они все-таки не твоим попыткам английского восхищались ?
в ответ alla0 28.04.10 20:55
В ответ на:
Не зря американцы, не говорящие ни на одном иностранном языке так восхищаются иностранцами, пытающимся говорить по английски
Не зря американцы, не говорящие ни на одном иностранном языке так восхищаются иностранцами, пытающимся говорить по английски
Бог с тобой, где ты таких мамонтов откопала ? У них ведь тоже иностранцев полно, которые живут по 30 лет и по-английский не говорят. Что им восхищаться то, такого добра и у себя хватает. Единственное, что они даже очень плохой английский стараются понять и воспринимают это спокойно, и уж тем более морды не кривят из-за акцента

П.С. Может они все-таки не твоим попыткам английского восхищались ?

NEW 28.04.10 21:18
в ответ Julia8 28.04.10 21:14
Моими попытками английского еще никто не восхищался
. Я имела в виду, что люди, которым что-то недоступно, с особой силой восхищаются тем, кто это может.

NEW 28.04.10 21:31
в ответ alla0 28.04.10 20:55
меня немцы иногда спрашивают, куда ударение в фамилии ставить. Я им говорю, да без разницы :) они все равно всегда неправильно ставят. А один раз вместе с сыном из сада забирала девочку, Юлю. Где говорю Юля? А у нас нет Юли. Как нет? Нет. Да была же! Нет, не было, НИКОГДА. Я думала, все крыша моя уехала. Тут Юля идет. Так вот говорю, она же! "Так это же ЮлИ", говорят воспитатели.
NEW 28.04.10 21:34
Не, по себе я точно не сужу. Такое восхищение граничило бы с издвательством.
Это я в газете "Zeit" прочитала. Там знающие люди работают
.
в ответ Julia8 28.04.10 21:26
В ответ на:
Ну это ты по себе судишь
Ну это ты по себе судишь
Не, по себе я точно не сужу. Такое восхищение граничило бы с издвательством.
Это я в газете "Zeit" прочитала. Там знающие люди работают

NEW 28.04.10 21:39
в ответ Smoke2010 28.04.10 21:31
Точно! Раз уж мы о негибкости: меня всегда потажала привычка немецких родителй называть ребенка полным именем. Как будто их не подмывает напридумывать ребенку производных от его имени, с именем ничего общего уже не имеющих
. Талдычат "Юлия, Клаудия" Наши бы давно переделали, я вон своего так зову, что удивляюь, откуда он вообще знает, что речь о нем.


NEW 28.04.10 22:51
в ответ Julia8 28.04.10 21:26
а мне нравится как твой муж выучил "Юль", совсем по-нашему :)))мой меня на весь магазин "Юулычка" зовет, а за ним и многие его друзья....
наверное все думают- сумашедшая тетка , бывают же здесь Аннушки и Дуняшки 


<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 28.04.10 22:57
в ответ alla0 28.04.10 21:39
ну так немцы имена не уменьшают. меня это вообще не удивляет. я когда свою Алисой называю, так меня ее одногруппники поправляют :Die heißt doch nicht Alissa, die heißt doch Alice! Алиса у нас другая девочка в садике. хотя у меня для моей ребенки куча совсем не немцких сокращений, типо Лисена и т.д.
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 28.04.10 23:14
почему же? Как раз "наши" все Даниэлы и Алексы. А вот у немцев полно детей - Тамар, Татьян и Николаев и Светлан (из дочкиного окружения, ей 7 лет)
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 28.04.10 23:22
может у неё ваше имя из-за созвучности ассоциируется с богом мусульман Аллахом? Я встречал пару Алл которые по этой причине поменяли свое имя на Аллину или Элин...
в ответ alla0 28.04.10 20:55
В ответ на:
Например, меня тренер по пилатесу называет Кларой. И я с первого раза поняла, что она имеет в виду меня. Ежу понятно: Алла и Клара почти то же самое. А они тут из-за пары звуков уходят в несознанку.
Например, меня тренер по пилатесу называет Кларой. И я с первого раза поняла, что она имеет в виду меня. Ежу понятно: Алла и Клара почти то же самое. А они тут из-за пары звуков уходят в несознанку.
может у неё ваше имя из-за созвучности ассоциируется с богом мусульман Аллахом? Я встречал пару Алл которые по этой причине поменяли свое имя на Аллину или Элин...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 28.04.10 23:25
в ответ Je@si 28.04.10 22:57
это может потому что здесь сейчас так часто встречаются имена -производные, типа Аnja, Аnа, Аnnа, Аnnia и т.д, тогда да, здесь каждая буква несёт смыслоразличительную роль - уже другой человек.
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 28.04.10 23:29
главное чтобы человек хороший был, а так хоть горшком назови, только в печку неставь!
вон у моего одного приятеля ваааащеее имя очень интересное, но он в этом невиноват... у него мама с папой вьетнамцы...
в ответ proElectro 28.04.10 23:06
В ответ на:
но када детей уже тут такими Дуняшами и Марусями называют-увольте....
но када детей уже тут такими Дуняшами и Марусями называют-увольте....
главное чтобы человек хороший был, а так хоть горшком назови, только в печку неставь!
вон у моего одного приятеля ваааащеее имя очень интересное, но он в этом невиноват... у него мама с папой вьетнамцы...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 28.04.10 23:48
так называют же не русские родители http://de.wikipedia.org/wiki/Dunja_Hayali
http://de.wikipedia.org/wiki/Anouschka_Renzi
в ответ proElectro 28.04.10 23:06
В ответ на:
но када детей уже тут такими Дуняшами и Марусями называют-увольте....
но када детей уже тут такими Дуняшами и Марусями называют-увольте....
так называют же не русские родители http://de.wikipedia.org/wiki/Dunja_Hayali
http://de.wikipedia.org/wiki/Anouschka_Renzi
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 29.04.10 09:20
я проживкаю в глухой швабской провинции, так что эти имена "немецкие" от Вас для меня право новость...
в мульти-культи районах или там, где рядом производственные цеха с рабочими посёлками-вполне реально.....
пришлых многа...
в ответ StarryNight 28.04.10 23:14
В ответ на:
А вот у немцев полно детей - Тамар, Татьян и Николаев и Светлан
А вот у немцев полно детей - Тамар, Татьян и Николаев и Светлан
я проживкаю в глухой швабской провинции, так что эти имена "немецкие" от Вас для меня право новость...
в мульти-культи районах или там, где рядом производственные цеха с рабочими посёлками-вполне реально.....
пришлых многа...
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 29.04.10 09:27
даже в толерантной Германии данное уже только к самому человеку и его семье относится....
уже в ДС у детей со "странными", труднопроизносимыми и непонятными именами (я даже не про фамилии) появляются трудности, которые во многих случаях потом превращаются в проблемы и комплексы. Причём самих детей или подростков. Про это уже пИсано-перепИсано и даже сами по себе скандальные признания (совсем недавно) самих же воспитателей что имена детей уже на самой ранней стадии вызывают у них те или иный эмоции и побуждения (как например то, что труднопроизносимость просто раздражает) и приводит уже в ДС к тому, что к ребёнку относятся с предвзятостью. Оттуда последующая ущербность, плохая школа и проблемы с поиском в работе....
в ответ viger2 28.04.10 23:29
В ответ на:
главное чтобы человек хороший был, а так хоть горшком назови, только в печку неставь!
главное чтобы человек хороший был, а так хоть горшком назови, только в печку неставь!
даже в толерантной Германии данное уже только к самому человеку и его семье относится....
уже в ДС у детей со "странными", труднопроизносимыми и непонятными именами (я даже не про фамилии) появляются трудности, которые во многих случаях потом превращаются в проблемы и комплексы. Причём самих детей или подростков. Про это уже пИсано-перепИсано и даже сами по себе скандальные признания (совсем недавно) самих же воспитателей что имена детей уже на самой ранней стадии вызывают у них те или иный эмоции и побуждения (как например то, что труднопроизносимость просто раздражает) и приводит уже в ДС к тому, что к ребёнку относятся с предвзятостью. Оттуда последующая ущербность, плохая школа и проблемы с поиском в работе....
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 29.04.10 09:54
У Вас есть дети и они ходят в садик? О каких проблемах Вы тут теоретически рассуждаете? И что не так с фамилиями в садиках? Про фамилии у Вас, я так понимаю, тоже исключительно теоретические рассуждения.
У нас в садике есть дети с разными именами. Так вот, среди немцев очень популярно имя Нина (конкретно в нашем садике). А сейчас еще и имя Антон стало встречаться. Кстати, среди немцев 60-80 лет от роду довольно частым были имена Антон и Ольга. У моего коллеги (чистейшего западного немца) одного из сыновей зовут Виктор. Так что немцы довольно спокойно к именам относятся и дают своим детям те, которые родителям нравятся, без оглядки на то, кто что там не дай бог подумает или даже скажет. А вот среди выходцев из союза частенько встречаю детей с именами Ричард, Джастин, Робин, Николь... Особо прикольно это с русской фамилией звучит.
в ответ proElectro 29.04.10 09:27
В ответ на:
уже в ДС у детей со "странными", труднопроизносимыми и непонятными именами (я даже не про фамилии) появляются трудности, которые во многих случаях потом превращаются в проблемы и комплексы.
уже в ДС у детей со "странными", труднопроизносимыми и непонятными именами (я даже не про фамилии) появляются трудности, которые во многих случаях потом превращаются в проблемы и комплексы.
У Вас есть дети и они ходят в садик? О каких проблемах Вы тут теоретически рассуждаете? И что не так с фамилиями в садиках? Про фамилии у Вас, я так понимаю, тоже исключительно теоретические рассуждения.
У нас в садике есть дети с разными именами. Так вот, среди немцев очень популярно имя Нина (конкретно в нашем садике). А сейчас еще и имя Антон стало встречаться. Кстати, среди немцев 60-80 лет от роду довольно частым были имена Антон и Ольга. У моего коллеги (чистейшего западного немца) одного из сыновей зовут Виктор. Так что немцы довольно спокойно к именам относятся и дают своим детям те, которые родителям нравятся, без оглядки на то, кто что там не дай бог подумает или даже скажет. А вот среди выходцев из союза частенько встречаю детей с именами Ричард, Джастин, Робин, Николь... Особо прикольно это с русской фамилией звучит.

NEW 29.04.10 09:58
Нашего российского представителя как раз зовут Дмитрий, а все на фирме его Димитрий называют. Я спросила почему, когда он таки Дмитрий. Так немцы просто не смогли нормально связку "д-м" произнести - сложно им это. Сам Дмитрий сказал, что уже привык и даже представляться для иностранов начинает как Димитрий.
в ответ Juergen7 29.04.10 09:48
В ответ на:
Часто слышал вместо Дмитрий говорят Димитрий.
Часто слышал вместо Дмитрий говорят Димитрий.
Нашего российского представителя как раз зовут Дмитрий, а все на фирме его Димитрий называют. Я спросила почему, когда он таки Дмитрий. Так немцы просто не смогли нормально связку "д-м" произнести - сложно им это. Сам Дмитрий сказал, что уже привык и даже представляться для иностранов начинает как Димитрий.
NEW 29.04.10 09:58
Здесь вообще все очень тонко. Например, наши друзья решили назвать дочь Мартой. И началось: Marta или Marte или Martha. После долгих раздумий выбрали Marte, пришли в загс регистрироватъ, а им говорят "имя неопределенного пола, нужно второе имя для идентификации пола". И все по новой со вторым именем. У нас в России разница была только между Натальей и Наталией, да иногда между Софией и Софьей.
в ответ StarryNight 28.04.10 23:25
В ответ на:
это может потому что здесь сейчас так часто встречаются имена -производные, типа Аnja, Аnа, Аnnа, Аnnia и т.д, тогда да, здесь каждая буква несёт смыслоразличительную роль - уже другой человек.
это может потому что здесь сейчас так часто встречаются имена -производные, типа Аnja, Аnа, Аnnа, Аnnia и т.д, тогда да, здесь каждая буква несёт смыслоразличительную роль - уже другой человек.
Здесь вообще все очень тонко. Например, наши друзья решили назвать дочь Мартой. И началось: Marta или Marte или Martha. После долгих раздумий выбрали Marte, пришли в загс регистрироватъ, а им говорят "имя неопределенного пола, нужно второе имя для идентификации пола". И все по новой со вторым именем. У нас в России разница была только между Натальей и Наталией, да иногда между Софией и Софьей.
NEW 29.04.10 10:11
в ответ anastasia77 29.04.10 09:59
По-моему тоже прошли времена, когда провинциальность была помехой экзотическому имени. Скорее наоборот

NEW 29.04.10 11:11
в ответ Shutkama 29.04.10 09:54
Забавно. Вы полагаете, что у имен Антон и Виктор восточно-славянские корни? Имена латинского происхождния, распространенные в Европе и Штатах.
Странно, но американскими именами своих отпрысков в Германии предпочитают называть выходцы из нижних социальных слоев. Полагают, как, впрочем, и амбициозные мамаши всех стран и народов, что Джессика, Трейси, Мерилин или Мари-Рошель при фамилии Перепелица непременно сделают жизнь детей необыкновенной.
Народ пообразованнее дает детям нормальные немецкие или библейские имена (Якоб, Анна, Петер, Юдит), эстеты тянутся к Скандинавии: Феня (не смейтесь, финское имя), Кай, Нильс и что-то такое труднопроизносимое, напоминающее название полок в "ИКЕЕ".
Странно, но американскими именами своих отпрысков в Германии предпочитают называть выходцы из нижних социальных слоев. Полагают, как, впрочем, и амбициозные мамаши всех стран и народов, что Джессика, Трейси, Мерилин или Мари-Рошель при фамилии Перепелица непременно сделают жизнь детей необыкновенной.
Народ пообразованнее дает детям нормальные немецкие или библейские имена (Якоб, Анна, Петер, Юдит), эстеты тянутся к Скандинавии: Феня (не смейтесь, финское имя), Кай, Нильс и что-то такое труднопроизносимое, напоминающее название полок в "ИКЕЕ".
Могу себе позволить не нравиться тем, кто не нравится мне.
NEW 29.04.10 11:12
в Грецию немцы уже более как пиисят лет ежегодно в отпуск летают...
а там все дИмитрии..
так что просто интерпретировали, да и знают что такие же ортодоксы как и русские...
в ответ Shutkama 29.04.10 09:58
В ответ на:
Я спросила почему, когда он таки Дмитрий. Так немцы просто не смогли нормально связку "д-м" произнести - сложно им это. Сам Дмитрий сказал, что уже привык и даже представляться для иностранов начинает как Димитрий.
Я спросила почему, когда он таки Дмитрий. Так немцы просто не смогли нормально связку "д-м" произнести - сложно им это. Сам Дмитрий сказал, что уже привык и даже представляться для иностранов начинает как Димитрий.
в Грецию немцы уже более как пиисят лет ежегодно в отпуск летают...
а там все дИмитрии..
так что просто интерпретировали, да и знают что такие же ортодоксы как и русские...
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 29.04.10 11:16
ерунда, и ты стерпишься, надо только начать. Советую дома в одиночестве громко произносить чудные для тебя слова, но правильно и чётко.
Тогда привыкнешь к своему голосу, правильному произношению и пугаться больше не будешь.
в ответ alla0 28.04.10 19:46
В ответ на:
ты уже стерпелась, а мне тяжело
ты уже стерпелась, а мне тяжело
ерунда, и ты стерпишься, надо только начать. Советую дома в одиночестве громко произносить чудные для тебя слова, но правильно и чётко.
Тогда привыкнешь к своему голосу, правильному произношению и пугаться больше не будешь.
NEW 29.04.10 11:16
у меня соседка через дорогу в нашем садике воспитательница...
и када она ко мне в гости по вечерам заскакивает, то мы с ней за рюмкой чая токмо об этом и разговариваем....
в ответ Shutkama 29.04.10 09:54
В ответ на:
У Вас есть дети и они ходят в садик?
У Вас есть дети и они ходят в садик?
у меня соседка через дорогу в нашем садике воспитательница...

и када она ко мне в гости по вечерам заскакивает, то мы с ней за рюмкой чая токмо об этом и разговариваем....
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 29.04.10 11:23
в ответ proElectro 29.04.10 11:16
н.п.
Что обычно выдает русскоязычных - так это привычное нам "аканье".
Я сначала не понимала, почему меня немцы не понимают что я имею ввиду, когда говорю Kopierer (получалось Kapierer). Потом наконец-то дошло, что безударное "о" должно оставаться "о", а не превращаться в "а".
И еще длинные и короткие гласные. В русском от долготы гласных значение слова не меняется, а в немецком - очень часто. Но как научиться их на слух отличать? Это для меня еще загадка
Что обычно выдает русскоязычных - так это привычное нам "аканье".
Я сначала не понимала, почему меня немцы не понимают что я имею ввиду, когда говорю Kopierer (получалось Kapierer). Потом наконец-то дошло, что безударное "о" должно оставаться "о", а не превращаться в "а".
И еще длинные и короткие гласные. В русском от долготы гласных значение слова не меняется, а в немецком - очень часто. Но как научиться их на слух отличать? Это для меня еще загадка

Даже если вас съели, у вас есть два выхода (с)
NEW 29.04.10 11:25
что самое интересное, что от волнения он у некоторых в него (в Durchfal)l в самом настоящем смысле превращаицо....
в ответ snejana0 29.04.10 11:20
В ответ на:
Durchwahl, который в попыхах и от волнения по телефону превращается в Durchfall?
Durchwahl, который в попыхах и от волнения по телефону превращается в Durchfall?
что самое интересное, что от волнения он у некоторых в него (в Durchfal)l в самом настоящем смысле превращаицо....
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 29.04.10 11:27
а разве одно другому как то мешает?
ведь можно раз отозваться и устроить...
тада будут сразу правильно называть да ещё и по отчеству, несмотря на то шо Дермидонтовна...
в ответ snejana0 29.04.10 11:22
В ответ на:
И ничего, отзываюсь, сцен не устраиваю
И ничего, отзываюсь, сцен не устраиваю
а разве одно другому как то мешает?
ведь можно раз отозваться и устроить...
тада будут сразу правильно называть да ещё и по отчеству, несмотря на то шо Дермидонтовна...
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 29.04.10 11:28
Одна знакомая знакомой уехала в Америку владея английским очень средне и с сильным акцентом. Её вскоре взяли на работу, где много общения по телефону, забыла, что конкретно.
А здесь ещё очень постараться нужно.
в ответ Julia8 28.04.10 21:14
В ответ на:
Единственное, что они даже очень плохой английский стараются понять и воспринимают это спокойно, и уж тем более морды не кривят из-за акцента
Единственное, что они даже очень плохой английский стараются понять и воспринимают это спокойно, и уж тем более морды не кривят из-за акцента
Одна знакомая знакомой уехала в Америку владея английским очень средне и с сильным акцентом. Её вскоре взяли на работу, где много общения по телефону, забыла, что конкретно.
А здесь ещё очень постараться нужно.
NEW 29.04.10 11:46
Я прекрасно знаю, какие корни у этих имен. Просто есть имена, которые распространеннее в одной конкретной стране, а какие-то в другой. Например, имя Ольга среди немцев я не встречала, поэтому очень удивилась, что в переводе наших мультиков Смешарики (на немецком Кикорики) наша Совунья превратилась в Ольгу. Но однажды разговорилась с соседом по комнате (немец лет 50 от роду, причем шварцвальдец уже не в первом поколении) о наших мультиках и о переводах на немецкий. Вот тогда я ему дала ссылку на Кикорики и попросила описать типы персонажей. Т.е. хотела понять, соответствуют ли они персонажам. Так вот он мне про Ольгу и сказал, что у него это ассоциация с уютной бабушкой, потому что много женщин тех далеких лет в Германии носили имя Ольга. Этот же коллега очень удивился, что имя Ольга довольно популярно в России.
Но самым большим моим удивлением была тренерша на плавание для малышни, которую звали Вера, и которая тоже родом из нашего же шварцвальда. Она сказала, что её родители где-то и когда-то услышали это имя и им очень понравилось. О переводе на немецкий язык своего имени она тоже уже в курсе - её родители значения имени не знали, когда его ей давали.
Я читала статью с подобными мыслями. Но мой личный опыт не подтверждает этого, т.к. конкретно в нашей садиковской группе, что Робин, что Джастин из обеспеченных семей высококвалифицированных специалистов, причем, что отец, что мать и с образованием и с работой.
Один коллега год назад назвал своего сына Фин. Остальной люд на фирме таки пообсуждал странность имени, но каких-то особых выводов не делал.
в ответ DeGo 29.04.10 11:11
В ответ на:
Забавно. Вы полагаете, что у имен Антон и Виктор восточно-славянские корни?
Забавно. Вы полагаете, что у имен Антон и Виктор восточно-славянские корни?
Я прекрасно знаю, какие корни у этих имен. Просто есть имена, которые распространеннее в одной конкретной стране, а какие-то в другой. Например, имя Ольга среди немцев я не встречала, поэтому очень удивилась, что в переводе наших мультиков Смешарики (на немецком Кикорики) наша Совунья превратилась в Ольгу. Но однажды разговорилась с соседом по комнате (немец лет 50 от роду, причем шварцвальдец уже не в первом поколении) о наших мультиках и о переводах на немецкий. Вот тогда я ему дала ссылку на Кикорики и попросила описать типы персонажей. Т.е. хотела понять, соответствуют ли они персонажам. Так вот он мне про Ольгу и сказал, что у него это ассоциация с уютной бабушкой, потому что много женщин тех далеких лет в Германии носили имя Ольга. Этот же коллега очень удивился, что имя Ольга довольно популярно в России.
Но самым большим моим удивлением была тренерша на плавание для малышни, которую звали Вера, и которая тоже родом из нашего же шварцвальда. Она сказала, что её родители где-то и когда-то услышали это имя и им очень понравилось. О переводе на немецкий язык своего имени она тоже уже в курсе - её родители значения имени не знали, когда его ей давали.
В ответ на:
Странно, но американскими именами своих отпрысков в Германии предпочитают называть выходцы из нижних социальных слоев.
Странно, но американскими именами своих отпрысков в Германии предпочитают называть выходцы из нижних социальных слоев.
Я читала статью с подобными мыслями. Но мой личный опыт не подтверждает этого, т.к. конкретно в нашей садиковской группе, что Робин, что Джастин из обеспеченных семей высококвалифицированных специалистов, причем, что отец, что мать и с образованием и с работой.
В ответ на:
эстеты тянутся к Скандинавии: Феня (не смейтесь, финское имя)
эстеты тянутся к Скандинавии: Феня (не смейтесь, финское имя)
Один коллега год назад назвал своего сына Фин. Остальной люд на фирме таки пообсуждал странность имени, но каких-то особых выводов не делал.
NEW 29.04.10 11:53
в ответ Shutkama 29.04.10 11:48
нет, об этом уже не только от неё слышал..
она и мнение своих же коллег выражала...
и даже если это всего лишь одна-две из пяти, то ребёнку и этого с головой хватит...
именно слово "выпендриться" и показать своё мнимое превосходство ею было употреблено и хотя она прекрасно понимает что ребёнок тут как раз ни в чём не виноват, раздражение от труднопроизносимости, невосприятия выливаются именно на него...
а родителям за экзотическое имя ребёног уже потом сам скажет, када ему там 14-18 исполницо...
она и мнение своих же коллег выражала...
и даже если это всего лишь одна-две из пяти, то ребёнку и этого с головой хватит...
именно слово "выпендриться" и показать своё мнимое превосходство ею было употреблено и хотя она прекрасно понимает что ребёнок тут как раз ни в чём не виноват, раздражение от труднопроизносимости, невосприятия выливаются именно на него...
а родителям за экзотическое имя ребёног уже потом сам скажет, када ему там 14-18 исполницо...
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 29.04.10 11:53
в ответ Juergen7 29.04.10 11:15
Именно со сложностями произнесения некоторых связок букв и связаны изменения имен. Мой коллега уже год тренеруется произносить Дмитрий Медведев. Но у него упроно получается Димитрий Медьведьев.
Мне кажется, что немцы просто не могут произнести твердое "д". Но и нам же тоже сложно правильно произнести некоторые немецкие звуки. Как тут уже писали, всё же артикуляция местами разная.

NEW 29.04.10 11:56
в ответ snejana0 29.04.10 11:50
вчера как раз с ребятами смеялись об именах. В принципе, Маннхайм город интернациональный, здесь и среди турков каждая вторая Ясмин, и среди немцев Гюльчатаи встречаются.
Но все равно прикалывались, что имя "Джаклин" - это диагноз социального статуса. Один парень еще стал смеяться, что основная проблема появляется, когда мамаш в роддоме или загсе спрашивают, как имя пишется. И тогда начинается "т-с-ц-х, а дальше не знаю"
Парень сам учитель в школе, он про современные детские имена может балладу сложить.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Но все равно прикалывались, что имя "Джаклин" - это диагноз социального статуса. Один парень еще стал смеяться, что основная проблема появляется, когда мамаш в роддоме или загсе спрашивают, как имя пишется. И тогда начинается "т-с-ц-х, а дальше не знаю"

Парень сам учитель в школе, он про современные детские имена может балладу сложить.


NEW 29.04.10 11:58
Он в побег чо ли собрался?
Или в аппарат президентский свой бевербунг отослал, шо теперь так стараицо?
Ты ему посоветуй выучить название вулкана, шо нас на земле 170 часов держал, от тада его и по отчеству сразу сможед...
в ответ Shutkama 29.04.10 11:53
В ответ на:
Мой коллега уже год тренеруется произносить Дмитрий Медведев.
Мой коллега уже год тренеруется произносить Дмитрий Медведев.
Он в побег чо ли собрался?
Или в аппарат президентский свой бевербунг отослал, шо теперь так стараицо?
Ты ему посоветуй выучить название вулкана, шо нас на земле 170 часов держал, от тада его и по отчеству сразу сможед...
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 29.04.10 12:11
Этим названием он практически довел до ручки и меня и третьего нашего соседа по комнате.
Вообщем, данный товарищ - любитель тренироваться что-то сложное произносить.
А еще и сальсу танцует (вне работы у него такое хобби) и постоянно нам какие-нибудь новые пируэты демонстрирует. Веселый перец.
в ответ proElectro 29.04.10 11:58
В ответ на:
Ты ему посоветуй выучить название вулкана, шо нас на земле 170 часов держал
Ты ему посоветуй выучить название вулкана, шо нас на земле 170 часов держал
Этим названием он практически довел до ручки и меня и третьего нашего соседа по комнате.



NEW 29.04.10 12:14
Попытаюсь объяснить, например:
короткая е - типа нашего Э
долгая е - рот поуже, язык к нижним боковым зубам прижать как на Й, уголки рта чуть в стороны оттянуть.
Когда я при Уни ходила на Deutsche Standartaussprache, учительница говорила, что в плане глассных русскоязычные губами
плохо работают. Их надо сильнее напрягать в о, у, ö, ü и вытягиватьБ, при а рот пошире открывать. Для нас это кажется смешным. Но она подчеркнула, что из-за недостаточной артикуляции
губами немцы очень часто просто нас не понимают. Приглядитесь, немцы очень чётко работают ртом (в смысле артикуляции
).
в ответ metelj 29.04.10 11:23
В ответ на:
Но как научиться их на слух отличать?
Но как научиться их на слух отличать?
Попытаюсь объяснить, например:
короткая е - типа нашего Э
долгая е - рот поуже, язык к нижним боковым зубам прижать как на Й, уголки рта чуть в стороны оттянуть.
Когда я при Уни ходила на Deutsche Standartaussprache, учительница говорила, что в плане глассных русскоязычные губами
плохо работают. Их надо сильнее напрягать в о, у, ö, ü и вытягиватьБ, при а рот пошире открывать. Для нас это кажется смешным. Но она подчеркнула, что из-за недостаточной артикуляции
губами немцы очень часто просто нас не понимают. Приглядитесь, немцы очень чётко работают ртом (в смысле артикуляции

NEW 29.04.10 12:22
нп
както слышал по радио как один "товарищчччь" выбирал имя для его будущего ребенка: выбрал из списка имен те которые ему нравились на слух а потом вводил их в "Bildersuche" в гугле, и смотрел фотографии найденых людей насколько они ему были симпатичны...
както слышал по радио как один "товарищчччь" выбирал имя для его будущего ребенка: выбрал из списка имен те которые ему нравились на слух а потом вводил их в "Bildersuche" в гугле, и смотрел фотографии найденых людей насколько они ему были симпатичны...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 29.04.10 12:31
ой, я знаю пару Финов тут. Я думала это немецко-распространенное имя :).
Вообще же сейчас мода на имена из России/Вост.Европы. Среди детей (в нашем, университетско-просветительском городе и в самом зажиточном районе, с 900летней историей и частными домами) куча маленьких Татьян,Кать, Юль, Ян. На музыке в группе Гриша и Лена были. Немцы вообще без русских корней. Реально. У меня подруга была, Ольга, познакомилась с немцем, тот потом удивился, что она русская (она в основном отмалчивалась в первых вечер в компании немцев). Она говорит а имя как же? А он говорит, у него с таким именем несколько немок знакомых есть.
в ответ Shutkama 29.04.10 11:46
В ответ на:
Один коллега год назад назвал своего сына Фин. Остальной люд на фирме таки пообсуждал странность имени, но каких-то особых выводов не делал.
Один коллега год назад назвал своего сына Фин. Остальной люд на фирме таки пообсуждал странность имени, но каких-то особых выводов не делал.
ой, я знаю пару Финов тут. Я думала это немецко-распространенное имя :).
Вообще же сейчас мода на имена из России/Вост.Европы. Среди детей (в нашем, университетско-просветительском городе и в самом зажиточном районе, с 900летней историей и частными домами) куча маленьких Татьян,Кать, Юль, Ян. На музыке в группе Гриша и Лена были. Немцы вообще без русских корней. Реально. У меня подруга была, Ольга, познакомилась с немцем, тот потом удивился, что она русская (она в основном отмалчивалась в первых вечер в компании немцев). Она говорит а имя как же? А он говорит, у него с таким именем несколько немок знакомых есть.
NEW 29.04.10 12:34
та я своих коллег мужского пола иначе как ты написала и не называю...
ну только када при лично обращении...
а граней у меня никаких нет (тем более приличия), так как я алмаз первозданный и в каратный бриллиант превращацо пока не хочу...
а то сразу лучшим другом девушек станешь...
в ответ snejana0 29.04.10 12:18
В ответ на:
А представь, у тебя коллегу так зовут. Чё делать-то? Переступать через свою грань приличия?
А представь, у тебя коллегу так зовут. Чё делать-то? Переступать через свою грань приличия?
та я своих коллег мужского пола иначе как ты написала и не называю...
ну только када при лично обращении...

а граней у меня никаких нет (тем более приличия), так как я алмаз первозданный и в каратный бриллиант превращацо пока не хочу...
а то сразу лучшим другом девушек станешь...
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 29.04.10 12:36
я бы тада свою дочь "Mercedes" назвал....
ну как бы историю вспять повернув...
тада как не вводи в гугл её имя-никакой дешёвки не найдёшь адназно...
в ответ viger2 29.04.10 12:22
В ответ на:
а потом вводил их в "Bildersuche" в гугле, и смотрел фотографии найденых людей насколько они ему были симпотичны...
а потом вводил их в "Bildersuche" в гугле, и смотрел фотографии найденых людей насколько они ему были симпотичны...
я бы тада свою дочь "Mercedes" назвал....

ну как бы историю вспять повернув...
тада как не вводи в гугл её имя-никакой дешёвки не найдёшь адназно...
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 29.04.10 12:39
так это тоже самое как русские собственные авто делать уже лет шиисят пытаюцо...
мозгов и терпения не хватает, а "какой же русский не любит быстрой езды" хочецо....
шо то неэститично и топорно, шо-это...
В ответ на:
а что же им делать, если огня и бурной страсти в крови не хватает, а танцевать хочется...
а что же им делать, если огня и бурной страсти в крови не хватает, а танцевать хочется...
так это тоже самое как русские собственные авто делать уже лет шиисят пытаюцо...
мозгов и терпения не хватает, а "какой же русский не любит быстрой езды" хочецо....

шо то неэститично и топорно, шо-это...
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 29.04.10 12:48
Не, мой коллега "с шилом в заднице", очень уж эмоциональный, подвижный и активный, хотя уже практически дедом готовиться стать - его старшему сыну порядка тридцатника, который вроде жениться надумал. Сальсой мужик не на курсах занимается, а профессионально. Другие коллеги, что удостоились чести сходить на его соревнования, утверждают, что в самом деле хорошо выглядит.
в ответ proElectro 29.04.10 12:31
В ответ на:
да я тоже эти курсы посещал, так шо на то, как немсы тут латину и ча-ча-ча вытанцовывают насмотрелсо до слёз от смеха и коликов..
да я тоже эти курсы посещал, так шо на то, как немсы тут латину и ча-ча-ча вытанцовывают насмотрелсо до слёз от смеха и коликов..
Не, мой коллега "с шилом в заднице", очень уж эмоциональный, подвижный и активный, хотя уже практически дедом готовиться стать - его старшему сыну порядка тридцатника, который вроде жениться надумал. Сальсой мужик не на курсах занимается, а профессионально. Другие коллеги, что удостоились чести сходить на его соревнования, утверждают, что в самом деле хорошо выглядит.
NEW 29.04.10 13:47
Ага, а я свою если при ее подружках" Наталия" называю, они тоже ошарашеноо смотрят: "Она же Наташа, а не Наталия!"
Приходится объяснять, что это одно и то же.
У них Наталья, Наталия, Наташа и Натали - это совсем разные имена...
в ответ Je@si 28.04.10 22:57
В ответ на:
я когда свою Алисой называю, так меня ее одногруппники поправляют :Die heißt doch nicht Alissa, die heißt doch Alice! Алиса у нас другая девочка в садике. хотя у меня для моей ребенки куча совсем не немцких сокращений, типо Лисена и т.д.
я когда свою Алисой называю, так меня ее одногруппники поправляют :Die heißt doch nicht Alissa, die heißt doch Alice! Алиса у нас другая девочка в садике. хотя у меня для моей ребенки куча совсем не немцких сокращений, типо Лисена и т.д.
Ага, а я свою если при ее подружках" Наталия" называю, они тоже ошарашеноо смотрят: "Она же Наташа, а не Наталия!"
Приходится объяснять, что это одно и то же.
У них Наталья, Наталия, Наташа и Натали - это совсем разные имена...
NEW 29.04.10 13:53
У меня тоже самое было в слове "telefonieren ".
Вместо "о" - "а" произношу, особенно в быстрой речи. На работе прикалываются, это - типично русское произношение.
Приходится работать над собой...
в ответ metelj 29.04.10 11:23
В ответ на:
Я сначала не понимала, почему меня немцы не понимают что я имею ввиду, когда говорю Kopierer (получалось Kapierer). Потом наконец-то дошло, что безударное "о" должно оставаться "о", а не превращаться в "а".
Я сначала не понимала, почему меня немцы не понимают что я имею ввиду, когда говорю Kopierer (получалось Kapierer). Потом наконец-то дошло, что безударное "о" должно оставаться "о", а не превращаться в "а".
У меня тоже самое было в слове "telefonieren ".
Вместо "о" - "а" произношу, особенно в быстрой речи. На работе прикалываются, это - типично русское произношение.
Приходится работать над собой...
NEW 29.04.10 14:52
Спасибо
Теорию фонетики я сама учила.
С "е" как раз проблем нет, а вот с остальными гласными... Я произношу все одинаково, последний раз лоханулась с Pollen i Polen. Хотела сказать, что пыльца летает, а получилось, что летают поляки. Немцы сначала зависли соображая, а потом целый час угорали
в ответ snejana0 29.04.10 12:14
В ответ на:
Но как научиться их на слух отличать?
Попытаюсь объяснить, например:
короткая е - типа нашего Э
долгая е - рот поуже, язык к нижним боковым зубам прижать как на Й, уголки рта чуть в стороны оттянуть.
Но как научиться их на слух отличать?
Попытаюсь объяснить, например:
короткая е - типа нашего Э
долгая е - рот поуже, язык к нижним боковым зубам прижать как на Й, уголки рта чуть в стороны оттянуть.
Спасибо

С "е" как раз проблем нет, а вот с остальными гласными... Я произношу все одинаково, последний раз лоханулась с Pollen i Polen. Хотела сказать, что пыльца летает, а получилось, что летают поляки. Немцы сначала зависли соображая, а потом целый час угорали

Даже если вас съели, у вас есть два выхода (с)
NEW 29.04.10 15:37
Лично я произношу Pollen примерно как "польн" (ударение больше на "ль", чем на "о"), а Polen как "поолен" (т.е. специально удлиняю звук "о", даже произношу его не как русский звук "о", а как смесь "о" и "у").
Как-то так... Кажется, плохо объяснила.
Кстати, где-то в этой ветке упоминалось про Krebs и Crêpes. Попробовала произнести оба слова, разницы не почувствовала. А в чём разница? В слове Krebs звук "е" более длинный? Или что-то ещё?
в ответ metelj 29.04.10 14:52
В ответ на:
Я произношу все одинаково, последний раз лоханулась с Pollen i Polen. Хотела сказать, что пыльца летает, а получилось, что летают поляки.
Я произношу все одинаково, последний раз лоханулась с Pollen i Polen. Хотела сказать, что пыльца летает, а получилось, что летают поляки.
Лично я произношу Pollen примерно как "польн" (ударение больше на "ль", чем на "о"), а Polen как "поолен" (т.е. специально удлиняю звук "о", даже произношу его не как русский звук "о", а как смесь "о" и "у").
Как-то так... Кажется, плохо объяснила.
Кстати, где-то в этой ветке упоминалось про Krebs и Crêpes. Попробовала произнести оба слова, разницы не почувствовала. А в чём разница? В слове Krebs звук "е" более длинный? Или что-то ещё?
Не будите во мне зверя! Он и так не высыпается... http://img704.imageshack.us/img704/7097/49c7d66bc4024562296e016.gif
NEW 29.04.10 16:15
Ну да, именно прозношением е они и отличаются.
Во-первых, само слово Crêpes - из французского, и произносят его на французкий манер, т.е. е как в слове Berg . A Krebs e длинный, закрытый (т.е. рот широко не открывать), немного похож на русский е в слове мель,
Во-первых, само слово Crêpes - из французского, и произносят его на французкий манер, т.е. е как в слове Berg . A Krebs e длинный, закрытый (т.е. рот широко не открывать), немного похож на русский е в слове мель,
NEW 29.04.10 19:15
А в чём разница? В слове Krebs звук "е" более длинный?
В Crepes скорее "э", чем "е".
P.S. Зато меня сегодня собственный ребенок исправил: "Rucksack, мама, это "рукзак", а не "рюкзак", там нет никакого "ü""..
Причем, при написании у меня бы и вопроса бы не возникло, что там u, а вот в устной речи вылезло ü.. И это после 18 лет жизни здесь..
В Crepes скорее "э", чем "е".
P.S. Зато меня сегодня собственный ребенок исправил: "Rucksack, мама, это "рукзак", а не "рюкзак", там нет никакого "ü""..


Speak My Language
NEW 29.04.10 20:18
в ответ Irusik_84 29.04.10 19:37
Вот что я нашла в Herkunftswörterbuch:
Rucksack - 16 Jh., schweiz. ruggsack, die Bezeichnung, die erst in der zweiten Hälfte des 19 Jh.s von den Alpenländern ausgehend gemeinsprachliche Geltung
erlangte, enthält als Bestimmungswort die umlautlose oberd. Form, mhd. rucke.
Rucksack - 16 Jh., schweiz. ruggsack, die Bezeichnung, die erst in der zweiten Hälfte des 19 Jh.s von den Alpenländern ausgehend gemeinsprachliche Geltung
erlangte, enthält als Bestimmungswort die umlautlose oberd. Form, mhd. rucke.
NEW 29.04.10 20:36
что прямо Катями и Юлями зовут?
или все-таки Катаринами и Юлиями? тогда удивлятся нечему. Лена (но не Елена), Юлия ( а не Юля), Таня (а не татьяна)- это типичные немецкие имена
и уж точно никак с восточной европой не связаны.

и уж точно никак с восточной европой не связаны.
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 29.04.10 20:45
ну вообще у моей дочки имя все-таки Алис (без а на конце) и я стараюсь все.таки его правильно произносить( именно потому, что АлисА и Алис разные имена) ребенок должен знать свое настоящее имя. но иногда тороплюсь и "срываюсь" на Алису, дочка меня ксати сейчас уже сама поправляет:)
в ответ NatWo 29.04.10 13:47
В ответ на:
Приходится объяснять, что это одно и то же
Приходится объяснять, что это одно и то же
ну вообще у моей дочки имя все-таки Алис (без а на конце) и я стараюсь все.таки его правильно произносить( именно потому, что АлисА и Алис разные имена) ребенок должен знать свое настоящее имя. но иногда тороплюсь и "срываюсь" на Алису, дочка меня ксати сейчас уже сама поправляет:)
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 29.04.10 20:58
а тут аццкий ремикс джамшудаф & равшаноф....
http://video.raid.ru/pages/video/54098/
В ответ на:
ну вообще у моей дочки имя все-таки Алис
ну вообще у моей дочки имя все-таки Алис
а тут аццкий ремикс джамшудаф & равшаноф....

http://video.raid.ru/pages/video/54098/
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 30.04.10 05:41
в ответ Je@si 29.04.10 20:36
у маленьких не знаю, какие тенденции с именями.
а вот среди женщин , которым лет 40-45 имена Tatjana, Tanja (в разных написаниях) очень часто встречаются. Katja так вообще во всех возрастных категориях встречается. моя дочка обычно говорит: "мама, посмотри на неё. какая же это Катя?"





NEW 30.04.10 09:19
Интересно, какие у нее ассоциации с этим именем ? И главное откуда ?
Katja я тоже оооочень часто у немцев встречала. А Katja Riemann просто обожаю, моя любимая немецкая актриса
Я лично не сноб, мне всякие имена нравятся, пусть называют как хотят. Было бы скучно если вокруг были одни и те же имена. Комплексы в детской саду от этого развиваются - полный бред, а воспитательница у Проэлектро зашоренная. У нас в саду три Луизы, к примеру. Всех троих приходится называть по имени и фамилии. А фамилии не у всех простые. Так вот с этим даже 3-х летки без проблем справляются. Так что одно необычное имя запомнить даже проще для детей. А уж каких имен у нас только нет, при этом 99% чисто немецие семьи.
в ответ inlaenderin 30.04.10 05:41
В ответ на:
"мама, посмотри на неё. какая же это Катя?"
"мама, посмотри на неё. какая же это Катя?"
Интересно, какие у нее ассоциации с этим именем ? И главное откуда ?

Katja я тоже оооочень часто у немцев встречала. А Katja Riemann просто обожаю, моя любимая немецкая актриса

Я лично не сноб, мне всякие имена нравятся, пусть называют как хотят. Было бы скучно если вокруг были одни и те же имена. Комплексы в детской саду от этого развиваются - полный бред, а воспитательница у Проэлектро зашоренная. У нас в саду три Луизы, к примеру. Всех троих приходится называть по имени и фамилии. А фамилии не у всех простые. Так вот с этим даже 3-х летки без проблем справляются. Так что одно необычное имя запомнить даже проще для детей. А уж каких имен у нас только нет, при этом 99% чисто немецие семьи.
NEW 30.04.10 09:39
Мне кажется, понятно. По-русски Катя - это уменьшительное имя, которым старушку могут называть только другие старушки.
Но Катя и Аня - это уже классика, и, в конце концов, есть ведь и Соня как скандинавское имя. А вот всякие Катиньки - это уже, по-моему, перебор. Надо все же знать, какой смысловой поддекст несет имя, которое ты даешь ребенку. В нашей питерской группе по обмену студентами был парень-немец, который западал на имя Кот-Котофей. И как мы ему ни внушали, что имя это не человеческое - он не верил, и, боюсь,когда-нибудь назовет так своего сына
. В немецком загсе его попросят дать ребенку второе имя
для ясности половой принадлежности. И будет зваться мальчик Кот-Котофей Даниель Шмидт
в ответ Julia8 30.04.10 09:19
В ответ на:
Интересно, какие у нее ассоциации с этим именем ? И главное откуда ?
Интересно, какие у нее ассоциации с этим именем ? И главное откуда ?
Мне кажется, понятно. По-русски Катя - это уменьшительное имя, которым старушку могут называть только другие старушки.



NEW 30.04.10 09:49
в ответ Julia8 30.04.10 09:19
ну, я думаю, всему есть предел. Луиза - вообще не самое сложное имя на свете.
А вот чем выговаривать имя Xiaouhuixjiou, воспитательница в детсаду лучше лишний раз к ребенку обращаться не будет.
Иногда достаточно "необычной" буквы в имени, чтобы у немца опустились руки. Сколько раз я сталкивалась, как пытались выговорить имя моего мужа (по-доброму записанного украинцами Dmytro) и просто махали рукой и говорили "etwas unaussprechbares". А его отец вообще в "Мукайло" превратился (Mykhaylo). И чтобы добить, украинцы еще и в фамилию 3 "у" влепили, хотя вообще-то несложная фамилия на "ский"
. У нас хватает чувства юмора посмеяться над этим. Обычно мы говорим "я вам сначала скажу целиком, а потом по буквам, чтобы Вы не испугались".
А когда ребенок в "чувствительном возрасте", мне кажется, что проблема с именем может таки довольно больно бить по самолюбию. Так что лично я предпочитают интернациональные (в основном библейские, греческие или кельтские) имена, без "шантализма", которые еще и с фамилией хорошо сочетаются.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
А вот чем выговаривать имя Xiaouhuixjiou, воспитательница в детсаду лучше лишний раз к ребенку обращаться не будет.
Иногда достаточно "необычной" буквы в имени, чтобы у немца опустились руки. Сколько раз я сталкивалась, как пытались выговорить имя моего мужа (по-доброму записанного украинцами Dmytro) и просто махали рукой и говорили "etwas unaussprechbares". А его отец вообще в "Мукайло" превратился (Mykhaylo). И чтобы добить, украинцы еще и в фамилию 3 "у" влепили, хотя вообще-то несложная фамилия на "ский"

А когда ребенок в "чувствительном возрасте", мне кажется, что проблема с именем может таки довольно больно бить по самолюбию. Так что лично я предпочитают интернациональные (в основном библейские, греческие или кельтские) имена, без "шантализма", которые еще и с фамилией хорошо сочетаются.


NEW 30.04.10 10:26

в ответ Lyavka 30.04.10 09:49
В ответ на:
А когда ребенок в "чувствительном возрасте", мне кажется, что проблема с именем может таки довольно больно бить по самолюбию. Так что лично я предпочитают интернациональные (в основном библейские, греческие или кельтские) имена, без "шантализма", которые еще и с фамилией хорошо сочетаются.
А когда ребенок в "чувствительном возрасте", мне кажется, что проблема с именем может таки довольно больно бить по самолюбию. Так что лично я предпочитают интернациональные (в основном библейские, греческие или кельтские) имена, без "шантализма", которые еще и с фамилией хорошо сочетаются.

NEW 30.04.10 10:39
в ответ ManjaHH 30.04.10 08:21
С дочкой вместе Татьяна на английский ходит. Теперь в свете этой ветки специально спрошу у родителей, что их сподвигло на такой подвиг. Да, мы не живём в гетто
а в швабской провинции тоже (граница с Баварией), с частными домами..приходится такое тоже добавлять, для скептиков
А помните, звезда одна была, жена пластического хирурга-миллионера, тоже Татьяна. Гжель, что-ли. Вроде совсем без акцента говорила, типа местная. Или нет?


А помните, звезда одна была, жена пластического хирурга-миллионера, тоже Татьяна. Гжель, что-ли. Вроде совсем без акцента говорила, типа местная. Или нет?
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 30.04.10 10:58
в ответ StarryNight 30.04.10 10:39
Татьяна, невреное, после Татьяны Патитц стало модным. А у той мать из Прибалтики. Кажется, греки тоже это имя употребляют.
NEW 30.04.10 12:00
не, ну умеешь ты мои мысли знать и выражать таки....
хорошо, шо я на те не женилсо, а то бы всё наперёд знала шо я думаю и затылог бы мой был всегда красным и воспалённым от затрещин...
так шо я готов оставацо третим и любимым...


в ответ Lyavka 30.04.10 09:49
В ответ на:
ну, я думаю, всему есть предел. Луиза - вообще не самое сложное имя на свете.
А вот чем выговаривать имя Xiaouhuixjiou, воспитательница в детсаду лучше лишний раз к ребенку обращаться не будет.
Иногда достаточно "необычной" буквы в имени, чтобы у немца опустились руки. Сколько раз я сталкивалась, как пытались выговорить имя моего мужа (по-доброму записанного украинцами Dmytro) и просто махали рукой и говорили "etwas unaussprechbares". А его отец вообще в "Мукайло" превратился (Mykhaylo). И чтобы добить, украинцы еще и в фамилию 3 "у" влепили, хотя вообще-то несложная фамилия на "ский" . У нас хватает чувства юмора посмеяться над этим. Обычно мы говорим "я вам сначала скажу целиком, а потом по буквам, чтобы Вы не испугались".
А когда ребенок в "чувствительном возрасте", мне кажется, что проблема с именем может таки довольно больно бить по самолюбию. Так что лично я предпочитают интернациональные (в основном библейские, греческие или кельтские) имена, без "шантализма", которые еще и с фамилией хорошо сочетаются.
ну, я думаю, всему есть предел. Луиза - вообще не самое сложное имя на свете.
А вот чем выговаривать имя Xiaouhuixjiou, воспитательница в детсаду лучше лишний раз к ребенку обращаться не будет.
Иногда достаточно "необычной" буквы в имени, чтобы у немца опустились руки. Сколько раз я сталкивалась, как пытались выговорить имя моего мужа (по-доброму записанного украинцами Dmytro) и просто махали рукой и говорили "etwas unaussprechbares". А его отец вообще в "Мукайло" превратился (Mykhaylo). И чтобы добить, украинцы еще и в фамилию 3 "у" влепили, хотя вообще-то несложная фамилия на "ский" . У нас хватает чувства юмора посмеяться над этим. Обычно мы говорим "я вам сначала скажу целиком, а потом по буквам, чтобы Вы не испугались".
А когда ребенок в "чувствительном возрасте", мне кажется, что проблема с именем может таки довольно больно бить по самолюбию. Так что лично я предпочитают интернациональные (в основном библейские, греческие или кельтские) имена, без "шантализма", которые еще и с фамилией хорошо сочетаются.
не, ну умеешь ты мои мысли знать и выражать таки....

хорошо, шо я на те не женилсо, а то бы всё наперёд знала шо я думаю и затылог бы мой был всегда красным и воспалённым от затрещин...

так шо я готов оставацо третим и любимым...



Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 30.04.10 16:06
Ну конечно Катя и Юля и никакая не Катарина или Юлия. Она себя так и называет "Катья". И Татьяна есть, не Таня. У сына в дет.саду. Племянницу воспитательницы зовут НатаШа.
в ответ Je@si 29.04.10 20:36
В ответ на:
что прямо Катями и Юлями зовут? или все-таки Катаринами и Юлиями? тогда удивлятся нечему. Лена (но не Елена), Юлия ( а не Юля), Таня (а не татьяна)- это типичные немецкие имена
и уж точно никак с восточной европой не связаны.
что прямо Катями и Юлями зовут? или все-таки Катаринами и Юлиями? тогда удивлятся нечему. Лена (но не Елена), Юлия ( а не Юля), Таня (а не татьяна)- это типичные немецкие имена
и уж точно никак с восточной европой не связаны.
Ну конечно Катя и Юля и никакая не Катарина или Юлия. Она себя так и называет "Катья". И Татьяна есть, не Таня. У сына в дет.саду. Племянницу воспитательницы зовут НатаШа.
NEW 30.04.10 16:58
А разве можно по-другому? КатьЯ, ТаньЯ? Произносят немцы имена несколько иначе из-за взрывных звуков [t] и [k] и попытки передать мягкое [я] через подобие мягкого знака [j] и [а].
Один из наиболее сложных для англосаксов и немцев звук -- [ы]. Особенно если попросить проинести слово "Сыктывкар". В интепретации иностранцев фамилия Ельцина постоянно звучала как "Ельт-син", вероятно из-за традиционной передачи русского [ц] через [ts]. Один раз попросила коллегу произнести "пицца", а потом перенести тот же звук [z] в фамилию президента, и ничего -- получилось.
Один из наиболее сложных для англосаксов и немцев звук -- [ы]. Особенно если попросить проинести слово "Сыктывкар". В интепретации иностранцев фамилия Ельцина постоянно звучала как "Ельт-син", вероятно из-за традиционной передачи русского [ц] через [ts]. Один раз попросила коллегу произнести "пицца", а потом перенести тот же звук [z] в фамилию президента, и ничего -- получилось.
Могу себе позволить не нравиться тем, кто не нравится мне.
NEW 30.04.10 17:14
в ответ anastasia77 30.04.10 17:06
Н.п.
В тему. Поздравьте меня, докатилась - пол-часа назад меня реально первый раз по телефону спросили, так русская я или немка... (после 5 лет жизни в Германии)
И то после того, как я подробно объяснила, где именно в заказе надо вставить написанные мною по-русски фразы.
Я в шоке, приятном.
До этого только если и спрашивали, то только откуда я.
В тему. Поздравьте меня, докатилась - пол-часа назад меня реально первый раз по телефону спросили, так русская я или немка... (после 5 лет жизни в Германии)
И то после того, как я подробно объяснила, где именно в заказе надо вставить написанные мною по-русски фразы.
Я в шоке, приятном.
До этого только если и спрашивали, то только откуда я.
NEW 30.04.10 18:21
Надеюсь что коллеги не англоязычные... а то я гдето слышал что имя Настя у них с их "nasty" ассоциируется... Также как имя Сер-ГЕЙ если его произнести по-русски с ударением на втором слоге...
в ответ anastasia77 30.04.10 17:06
В ответ на:
а у меня радость: наконец-то научила пару коллег звать меня Настей, а не Анастазией. так на душе сразу приятно :)
а у меня радость: наконец-то научила пару коллег звать меня Настей, а не Анастазией. так на душе сразу приятно :)
Надеюсь что коллеги не англоязычные... а то я гдето слышал что имя Настя у них с их "nasty" ассоциируется... Также как имя Сер-ГЕЙ если его произнести по-русски с ударением на втором слоге...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 30.04.10 20:17
Мда
Я не писала, что Луиза сложное имя. У нас три Луизы, поэтому каждую называют еще и по имени И фамилии.Получается длиннее и сложнее любого имени.
Но ясно, что имя должно быть выговариваемое. Хотя у меня была как-то колега с шотладнскими корнями по матери, звали ее Шефра, а имя при этом знаете как писалось ? Siodobarra. Где там Шефра непонятно. Проблем у человека по жизни вообще не было, головокружительную карьеру сделала.
в ответ Lyavka 30.04.10 09:49
В ответ на:
ну, я думаю, всему есть предел. Луиза - вообще не самое сложное имя на свете.
ну, я думаю, всему есть предел. Луиза - вообще не самое сложное имя на свете.
Мда

Но ясно, что имя должно быть выговариваемое. Хотя у меня была как-то колега с шотладнскими корнями по матери, звали ее Шефра, а имя при этом знаете как писалось ? Siodobarra. Где там Шефра непонятно. Проблем у человека по жизни вообще не было, головокружительную карьеру сделала.
NEW 30.04.10 22:29
в ответ nataliya2004 29.04.10 13:01
мое имя тоже бедняги коверкают,надо обяснять,что Олеся с А выговаривается.Ну я сразу им на слух говорю Алесья,ето самый приемлемый вариант,для них и для меня.меня не корежит,они выговорить могут.
бери от жизни все что можешь и ничего не отдавай обратно!
NEW 30.04.10 22:39
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
Я работаю на базисе в магазине упаковщиком .Так вот.у нас в основном все местные и бригадир сам родом из Берлина.Так его диалект я весьма плохо понимаю.хотя немцы из Кельна его понимают.И еще,на работе они быстро-быстро общаются и это тоже трудно вникнуть.Мой совет.Учитесь понимать хорошо немецкий когда они быстро говорят и проглатывают окончания как бы.На работе они не будут делать вам скидки на язык разве что если вы хороший специалист.
NEW 01.05.10 07:49
в ответ азиза 30.04.10 22:29
А я не понимаю этой проблемы. Ну хочется им Элена выговаривать, пусть выговаривают. Я не буду тратить часы и недели, уча их правильно произносить "Йэлена" - зачем, не понимаю?
То же самое с "Альоша" - в чем проблема? Как могут, так и произносят. Не нравится, пусть Алекс называют.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
То же самое с "Альоша" - в чем проблема? Как могут, так и произносят. Не нравится, пусть Алекс называют.


NEW 01.05.10 13:16
в ответ KarapuZZka 01.05.10 12:47
у меня однокурсница была Наташа, самая что ни на есть немка) западная.
Я её про имя спросила, грит, мама так назвать захотела. Ещё рассказывала, что у неё подруга Танья (тоже немка) есть, и когда они вместе куда-нить ходили и знакомились, то их часто спрашивали, откуда они приехали))
Я её про имя спросила, грит, мама так назвать захотела. Ещё рассказывала, что у неё подруга Танья (тоже немка) есть, и когда они вместе куда-нить ходили и знакомились, то их часто спрашивали, откуда они приехали))
Сорок тысяч лет в гостях у сказки звёзды подарили мне на счастье силу океана, сердце мертвеца (с)
NEW 01.05.10 13:28
в ответ KarapuZZka 01.05.10 12:47
Наша "правая рука шефа" Наташа...Ещё и персоналлер, кредит-менеджмент, ну в общем крута..Родилась она здесь, но фамилия у неё - что-то арабское. Сама она смугловатая, думаю, отец - араб, мать немка. Мы с ней на вы, но многие к ней обращаются - Наташа. Звучит красиво, и испортить в этом слове немцам почти нечего.
Разве что Ш чуть другая..
А среди детей часто имя НАтали встречается, тоже красиво

А среди детей часто имя НАтали встречается, тоже красиво
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 01.05.10 15:16
в ответ vgostjaxuskaski 01.05.10 13:16
У меня коллегу тоже Наташей зовут, немка чистая...
Я её спросила, есть ли у неё славянские корни?
Она ответила, что нет, а назвали её так, потому, что родители фанаты всякого мулъти-культи
Вообще я не нарадуюсь
, что мне выпало работать с ней
Она разбила все клише, которые я имела насчёт немцев
Я её спросила, есть ли у неё славянские корни?
Она ответила, что нет, а назвали её так, потому, что родители фанаты всякого мулъти-культи

Вообще я не нарадуюсь


Она разбила все клише, которые я имела насчёт немцев

NEW 01.05.10 15:20
в ответ tante Eli 01.05.10 13:18
Прикольно
Только наши люди стесняются своих истинных имён
Из Наташ превращаются в Натали
Я ещё могу понять, если имя немцам тяжело выговаривать, но Наташа же не сложное имя..
Некоторые "бывшие" Наташи ужасно нервничают, когда их называешь Наташей. Они тебе со злостью говорят, что их имя Натали

Ну я конечно не могу промолчать и спрашиваю "С каких пор?
"

Только наши люди стесняются своих истинных имён

Из Наташ превращаются в Натали

Я ещё могу понять, если имя немцам тяжело выговаривать, но Наташа же не сложное имя..
Некоторые "бывшие" Наташи ужасно нервничают, когда их называешь Наташей. Они тебе со злостью говорят, что их имя Натали


Ну я конечно не могу промолчать и спрашиваю "С каких пор?

NEW 01.05.10 15:57
а меня наоборот жутко раздражает Натали
, многим представляюсь Наташа. Иногда правда конфузы происходят, типа приходят официальные документы на имя Натали [XY] а некоторые меня только как Наташа знают , так они и удивляются и спрашивают, кто такая Натали
в ответ KarapuZZka 01.05.10 15:20
В ответ на:
Некоторые "бывшие" Наташи ужасно нервничают, когда их называешь Наташей. Они тебе со злостью говорят, что их имя Натали
Ну я конечно не могу промолчать и спрашиваю "С каких пор?"
Некоторые "бывшие" Наташи ужасно нервничают, когда их называешь Наташей. Они тебе со злостью говорят, что их имя Натали
Ну я конечно не могу промолчать и спрашиваю "С каких пор?"
а меня наоборот жутко раздражает Натали


---Судьба оскалив зубы, улыбнулась---
NEW 01.05.10 17:56
Когда в следующий раз так будут прикалываться, можно резко перейти на русский. После двух-трёх предложений скажи им по-немецки, что они если они хотят слышать от тебя речь без акцента, то придётся им русский учить, чтобы впредь тебя понимать на ТВОЁМ Muttersprache.
И тогда ещё посмотрим, у кого смешнее произношение будет.
В ответ на:
А вот у меня проблемка - один вредный коллега и ещё парочку, когда я от них что-то хочу, начинают резко повторять моё произношение, утрируя его..копируя Кличка (хотя у меня акцент не до такой степени..) ну или там ошибочку найдут, акцентируя на ней внимание. Ну я понимаю к чему это конечно, лёгкий моббинг такой..но я пока отделываюсъ фразой "радуйся, что ты сам на своём родном языке хорошо говоришь, а за меня не переживай так"...про себя добавляя фразу из анекдота "Я завтра трезвый буду, а у тебя ноги кривые"...но вот не знаю как им раз и навсегда что-то такое сказануть, чтоб они свои комментари сразу же при себе оставляли??
У кого есть опыт борьбы с козлистыми элементами?
А вот у меня проблемка - один вредный коллега и ещё парочку, когда я от них что-то хочу, начинают резко повторять моё произношение, утрируя его..копируя Кличка (хотя у меня акцент не до такой степени..) ну или там ошибочку найдут, акцентируя на ней внимание. Ну я понимаю к чему это конечно, лёгкий моббинг такой..но я пока отделываюсъ фразой "радуйся, что ты сам на своём родном языке хорошо говоришь, а за меня не переживай так"...про себя добавляя фразу из анекдота "Я завтра трезвый буду, а у тебя ноги кривые"...но вот не знаю как им раз и навсегда что-то такое сказануть, чтоб они свои комментари сразу же при себе оставляли??
У кого есть опыт борьбы с козлистыми элементами?
Когда в следующий раз так будут прикалываться, можно резко перейти на русский. После двух-трёх предложений скажи им по-немецки, что они если они хотят слышать от тебя речь без акцента, то придётся им русский учить, чтобы впредь тебя понимать на ТВОЁМ Muttersprache.


NEW 01.05.10 20:10
в ответ Малиновка 01.05.10 15:57
ну про просто Наташ тут турки уже поработали....
у них в туркестани все наташи и все наши....
а немцы оттуда это и привезли...
причём немецкие турки тут в германии тоже русских девиц лёгкого поведения Наташами называют...
так шо от так....
у них в туркестани все наташи и все наши....
а немцы оттуда это и привезли...
причём немецкие турки тут в германии тоже русских девиц лёгкого поведения Наташами называют...
так шо от так....
Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 03.05.10 16:39
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
Ооооо!!! У каждого есть свои истории про акцент. Я, например не понимаю, где я делаю ошибку в слове Hannover, произношу примерно, как Ханофер, максимально стараясь произнести правильно, но не все понимают)). Ви битте? Ах Ханофа! Почему они ER как А вечно произносят??? И моё простое имя Лариса ещё ни один немец правильно не выговорил, Ларыза я для них!)))
NEW 03.05.10 17:13
в ответ schmidti 03.05.10 16:39
Ну с буквой "з" всё понятно - у них так одинокое "s" положено читать. А вот где Вы откапали немцев, которые в состоянии "ы" произнести? А с "er" мне кажется от места происхождения немца зависит. У меня коллеги кто-то как "а" произносит, а кто-то как "е", т.е. просто глотая "р" на конце. Но даже это глотание не совсем до конца, а как-то частично.... вообщем, лично я, просто не в состоянии это повторить. Особо весело, когда пятилетняя дочь правит мой немецкий и очень возмущается, что я не могу элементарные вещи правильно произнести. Приходится ей объяснять, что мне это уже не так просто, как ей. 

NEW 03.05.10 20:16
скорее всего в начале, в Х. Немцы же различают h и ch и выговаривают их по-разному. Ch это как наше х, а вот h где-то в горле и почти без выдоха. Это мы недавно со знакомым упражнялись, т.к. у меня та же проблема. По его наблюдениям эта ошибка в произношении свойственна выходцам из восточной Европы. Не знаю...ему слышнее
в ответ schmidti 03.05.10 16:39
В ответ на:
Я, например не понимаю, где я делаю ошибку в слове Hannover
Я, например не понимаю, где я делаю ошибку в слове Hannover
скорее всего в начале, в Х. Немцы же различают h и ch и выговаривают их по-разному. Ch это как наше х, а вот h где-то в горле и почти без выдоха. Это мы недавно со знакомым упражнялись, т.к. у меня та же проблема. По его наблюдениям эта ошибка в произношении свойственна выходцам из восточной Европы. Не знаю...ему слышнее

NEW 03.05.10 20:47
в ответ svoja-ja 03.05.10 20:16
Ваш знакомый прав, жесткое "h" действительно очень характерно для русских. Нашего родного х тут, по-моему, просто нет, сh это наше "хь", а вот h в начале слова это скорее как почти беззвучный выдох где-то в горле.
Я со временем так привыкла свою фамилию с немецким H называть, что меня в России на слух часто не понимали и писали по -русски без первой буквы Х.
Я со временем так привыкла свою фамилию с немецким H называть, что меня в России на слух часто не понимали и писали по -русски без первой буквы Х.

Speak My Language
NEW 03.05.10 20:51
в ответ schmidti 03.05.10 19:01
И слышится, а что-то среднее между И и Ы, но звучит крайне неприятно
Потому что согласные ( в частности, р) перед "и" в немецком не смягчаются. Попробуйте сами сказать Лариса с жестким р - у Вас тоже получится что-то среднее между "и" и "ы".
Потому что согласные ( в частности, р) перед "и" в немецком не смягчаются. Попробуйте сами сказать Лариса с жестким р - у Вас тоже получится что-то среднее между "и" и "ы".
Speak My Language
NEW 03.05.10 23:00
в ответ schmidti 03.05.10 16:39
у меня есть знакомая немка Лариса (говорит интелектуальные родители перечитали Постернака
) так ее все зовут Ларисса. выговаривают вроде. (у меня маму так же зовут, так мой муж ее имя тоже вроде правильно говорит)

<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 04.05.10 00:37
в ответ Je@si 03.05.10 23:02
у меня ни муж ни дочь (как не печально) разницы между мЫшкой и мИшкой не различают....
Мой прекрасно различает, так что и это вполне реально.
Сложнее всего, пожалуй, ему далось слово хищник (особенно буква щ в нем - она у немцев обычно либо в ч, либо в ш превращается. )
Но акцент штука сложная - вроде человек все звуки по отдельности правильно произносит, а все равно что-то, да остается.
Мой прекрасно различает, так что и это вполне реально.

Но акцент штука сложная - вроде человек все звуки по отдельности правильно произносит, а все равно что-то, да остается.
Speak My Language
NEW 04.05.10 00:50
Говорю с акцентом. Все мои "иностранные" коллеги говорят с акцентом. Проблем ни у кого с этим нет.
Не то ни другое. Как цвет волос (или их наличие :)) - темные, светые - всем пох, клавное чтоб работа была вовремя и кчественно сделана.
Знакомый посещал курс вокала. Только он не петь учился, а правильо выговаривать слова.
в ответ ManjaHH 26.04.10 14:52
В ответ на:
Особенно интересуют те, кто занимается умственным трудом! Понятное дело, что если вы работаете на складе, то всем плевать на ваш акцент, а вот как обстоят дела например у абсольвентов?
Особенно интересуют те, кто занимается умственным трудом! Понятное дело, что если вы работаете на складе, то всем плевать на ваш акцент, а вот как обстоят дела например у абсольвентов?
Говорю с акцентом. Все мои "иностранные" коллеги говорят с акцентом. Проблем ни у кого с этим нет.
В ответ на:
Как реагировали работодатели на ваш акцент, мешает ли он вам сейчас в трудовой деятельности, а может помогает ???
Как реагировали работодатели на ваш акцент, мешает ли он вам сейчас в трудовой деятельности, а может помогает ???
Не то ни другое. Как цвет волос (или их наличие :)) - темные, светые - всем пох, клавное чтоб работа была вовремя и кчественно сделана.
В ответ на:
Слышала, что есть специальные курсы, но в интернете ни чего подходящего не нашла.
Слышала, что есть специальные курсы, но в интернете ни чего подходящего не нашла.
Знакомый посещал курс вокала. Только он не петь учился, а правильо выговаривать слова.
Не сочтите меня параноиком, но мне кажется, что кто-то постоянно читает то, что я здесь пишу.
NEW 04.05.10 08:45
в ответ Maikop 04.05.10 00:50
я, кстати, тоже посещала курс вокала (это мне мой бывший шеф настоятельно оплатил, потому как профессия речевая), после этого акцент вроде чуть меньше стал. Но суть курса не в этом была.
А Ганновер по-моему еще правильнее "Аннофа" произносить - тогда понимают все и без замедления.
Мой муж произносит немецкое "х" как украинское "Г", на первых порах звучит прикольно, но потом замечаешь, что у него и акцента-то то почти нет.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
А Ганновер по-моему еще правильнее "Аннофа" произносить - тогда понимают все и без замедления.
Мой муж произносит немецкое "х" как украинское "Г", на первых порах звучит прикольно, но потом замечаешь, что у него и акцента-то то почти нет.


NEW 04.05.10 10:40
Jule у нас тоже есть. А есть Julja. Видела в списках. А немецкий ребенок по имени Гриша не вызвал недоверия?? А Наташа?
Еще у нас есть Malte (в смысле что это не совсем имя, а у друга сына doch). Немцы же как нравитcя, так и называют. Не переживайте, и вы встретите еще немецких Юль.
в ответ inlaenderin 30.04.10 21:43
В ответ на:
немецкий ребенок по имени Юля? не поворю никогда
может быть, девочку зовут Julе, а автору слышится Юля.
немецкий ребенок по имени Юля? не поворю никогда
может быть, девочку зовут Julе, а автору слышится Юля.
Jule у нас тоже есть. А есть Julja. Видела в списках. А немецкий ребенок по имени Гриша не вызвал недоверия?? А Наташа?
Еще у нас есть Malte (в смысле что это не совсем имя, а у друга сына doch). Немцы же как нравитcя, так и называют. Не переживайте, и вы встретите еще немецких Юль.
NEW 04.05.10 11:31
в ответ Smoke2010 04.05.10 10:40
я не переживаю, спасибо за беспокойство, за 20 лет ни разу не встретилось
. но именно имя Юля, не Юлия, и именно у немецкого ребёнка, ибо никто его как Юля не выговорит
. Julja просто другое написание для имени Julia, так же как и Katja, Katya, Katia.
а Гриша, Наташа и так же Саша и Алёша это уже из другой оперы. Malte вообще распространённое имя.



NEW 04.05.10 11:39
в ответ inlaenderin 04.05.10 11:31
у нас коллега недавно родила, она назвала девочку Lenja...
я всякие слышала, но Ленья еще нет, а немцам на работе нравится
я своих друзей/знакомых и коллег приучила, что для меня Таня и Татьяна одно и тоже! многие называют и так и так....но Таня у них конечно не получается, так как мне бы хотелось....все естесственно говорят: Танья
я всякие слышала, но Ленья еще нет, а немцам на работе нравится
я своих друзей/знакомых и коллег приучила, что для меня Таня и Татьяна одно и тоже! многие называют и так и так....но Таня у них конечно не получается, так как мне бы хотелось....все естесственно говорят: Танья
NEW 04.05.10 11:56
Julia они произносят как Юлия
Julja они произносят Юлья
как Танья, Катья и т.д.
Про Malte слышала ну раз 20 от немцев "как? Мальте? Ни разу не слышал такого имени". Это друг моего сына, поэтому часто вижу удивление.
в ответ inlaenderin 04.05.10 11:31
В ответ на:
я не переживаю, спасибо за беспокойство, за 20 лет ни разу не встретилось. но именно имя Юля, не Юлия, и именно у немецкого ребёнка, ибо никто его как Юля не выговорит. Julja просто другое написание для имени Julia, так же как и Katja, Katya, Katia. а Гриша, Наташа и так же Саша и Алёша это уже из другой оперы. Malte вообще распространённое имя.
я не переживаю, спасибо за беспокойство, за 20 лет ни разу не встретилось. но именно имя Юля, не Юлия, и именно у немецкого ребёнка, ибо никто его как Юля не выговорит. Julja просто другое написание для имени Julia, так же как и Katja, Katya, Katia. а Гриша, Наташа и так же Саша и Алёша это уже из другой оперы. Malte вообще распространённое имя.
Julia они произносят как Юлия
Julja они произносят Юлья
как Танья, Катья и т.д.
Про Malte слышала ну раз 20 от немцев "как? Мальте? Ни разу не слышал такого имени". Это друг моего сына, поэтому часто вижу удивление.
NEW 04.05.10 12:11
в ответ Je@si 03.05.10 23:02
У меня прикольная история на счёт "ы" есть: занималась я как-то с итальянцем одним русским языком, ещё на Украине. Так вот тоже типично, "ы" никак не шло. А он любил в ресторане язык заказывать, как блюдо. И "ы" у него в этом только слове и получалось, так как ел он его каждый день..Так вот мы придумали - когда ему надо было слово с Ы произнести, он сначала "язык" произносил, а потом уже как бы перетягивал это Ы на другое слово. А просто так, сразу выговаривать не получалось
Прикольно, не знаю, думаю так он и не натренировал этот звук, так как с Украины сбежал вскоре..
а дочка тоже может Ы и И разделять, но ей надо перед этим немножко подумать

а дочка тоже может Ы и И разделять, но ей надо перед этим немножко подумать

Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 04.05.10 12:12
но ведь не Юля.
возможно, конкретные люди не слышали, но имя не такое уж редкое. даже модератор есть по имени Мальте.
в ответ Smoke2010 04.05.10 11:56
В ответ на:
Julja они произносят Юлья
Julja они произносят Юлья
но ведь не Юля.

В ответ на:
Про Malte слышала ну раз 20 от немцев "как? Мальте? Ни разу не слышал такого имени". Это друг моего сына, поэтому часто вижу удивление.
Про Malte слышала ну раз 20 от немцев "как? Мальте? Ни разу не слышал такого имени". Это друг моего сына, поэтому часто вижу удивление.
возможно, конкретные люди не слышали, но имя не такое уж редкое. даже модератор есть по имени Мальте.
NEW 04.05.10 14:16 
в ответ alla0 28.04.10 10:57
В ответ на:
Вот лично мне неловко правильно произноить некоторые звуки. Например "Tschüüüüüüs" - могу, но стесняюсь, получается "cheese". Так же, как в английском не решаюсь правильно шепелявить "th". А когда я в Баварии, у меня язык не поворачивается сказать "Grüß Gott", поэтому я там киваю головой в знак приветствия как немая
привет в клубе. только у меня наоборот. настолько привыкла к Grüß Gott, что в Баден-Вюртемберге или Тюрингии не могу выдавить из себя Guten Tag или не думая говорю Grüß Gott, спохватываясь уже от немой реакции собеседника... Вот лично мне неловко правильно произноить некоторые звуки. Например "Tschüüüüüüs" - могу, но стесняюсь, получается "cheese". Так же, как в английском не решаюсь правильно шепелявить "th". А когда я в Баварии, у меня язык не поворачивается сказать "Grüß Gott", поэтому я там киваю головой в знак приветствия как немая

* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 04.05.10 16:20
я жила в Карлсруэ, Раштатте и Баден-Бадене, т.е. на западе. там все говорят Гутен таг.
"сервус" в Баварии говорят тоже, но это, скорее, определенные слои населения, например, рабочие или иногда студенты...
а про реакцию я больше про Тюрингию, Саксонию подумала, когда писала
"сервус" в Баварии говорят тоже, но это, скорее, определенные слои населения, например, рабочие или иногда студенты...
а про реакцию я больше про Тюрингию, Саксонию подумала, когда писала

* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 04.05.10 16:28
в ответ daydream 04.05.10 16:20
Мы живем между Карлсруэ и Пфорцхаймом и грюс готт тут очень многие говорят, правда, может чаще старшее поколение. Мне тоже показалось, что сервус рабочие говорят (я чаще даже среди водителей автобусов это слышала), да среди школьников частенько слышала. Но я на автобусе уже лет пять не езжу и не знаю как теперь.
NEW 04.05.10 16:36
в ответ Shutkama 04.05.10 16:28
ну, значит, соседи были
там, где я жила, никто не говорил. в том и разница тогда, что в Баварии так приветствуют абсолютно все, и я своих детей так учу. вне зависимости от возраста, религиозной принадлежности и веры в Бога вообще 


* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 04.05.10 17:23
ну так все-таки не ЮлЯ
Вы путаете Malte (имя) и Malta (страна)
не знаю что за немцы вам попадались удивленные, но имя Malte очень распостраненное :http://www.vorname.com/name%2CMalte.html
в ответ Smoke2010 04.05.10 11:56
В ответ на:
Julja они произносят Юлья
как Танья, Катья и т.д.
Про Malte слышала ну раз 20 от немцев "как? Мальте? Ни разу не слышал такого имени". Это друг моего сына, поэтому часто вижу удивление.
Julja они произносят Юлья
как Танья, Катья и т.д.
Про Malte слышала ну раз 20 от немцев "как? Мальте? Ни разу не слышал такого имени". Это друг моего сына, поэтому часто вижу удивление.
ну так все-таки не ЮлЯ


<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 04.05.10 17:28
ну О-О-О-О-ОЧЕНЬ распространённое.....
я уж скока тут в Германии живу, по работе и приват мульёны км. еамотал по разным городам-весям и заводам а от такого исчо встречать не приходилось....
мож к моей пенсии тада....
в ответ Je@si 04.05.10 17:23
В ответ на:
имя Malte очень распостраненное
имя Malte очень распостраненное
ну О-О-О-О-ОЧЕНЬ распространённое.....

я уж скока тут в Германии живу, по работе и приват мульёны км. еамотал по разным городам-весям и заводам а от такого исчо встречать не приходилось....
мож к моей пенсии тада....

Все самые яркие истории начинаются со слов: "Зря мы это делаем!"
NEW 04.05.10 18:14
я прошу правильно произнести мое имя по русски - ни один пока не справился и более вопросов с акцентом не возникало.
в ответ StarryNight 28.04.10 12:23
В ответ на:
А вот у меня проблемка - один вредный коллега и ещё парочку, когда я от них что-то хочу, начинают резко повторять моё произношение, утрируя его..копируя Кличка (хотя у меня акцент не до такой степени..) ну или там ошибочку найдут, акцентируя на ней внимание. Ну я понимаю к чему это конечно, лёгкий моббинг такой..но я пока отделываюсъ фразой "радуйся, что ты сам на своём родном языке хорошо говоришь, а за меня не переживай так"...про себя добавляя фразу из анекдота "Я завтра трезвый буду, а у тебя ноги кривые"...но вот не знаю как им раз и навсегда что-то такое сказануть, чтоб они свои комментари сразу же при себе оставляли??
У кого есть опыт борьбы с козлистыми элементами?
А вот у меня проблемка - один вредный коллега и ещё парочку, когда я от них что-то хочу, начинают резко повторять моё произношение, утрируя его..копируя Кличка (хотя у меня акцент не до такой степени..) ну или там ошибочку найдут, акцентируя на ней внимание. Ну я понимаю к чему это конечно, лёгкий моббинг такой..но я пока отделываюсъ фразой "радуйся, что ты сам на своём родном языке хорошо говоришь, а за меня не переживай так"...про себя добавляя фразу из анекдота "Я завтра трезвый буду, а у тебя ноги кривые"...но вот не знаю как им раз и навсегда что-то такое сказануть, чтоб они свои комментари сразу же при себе оставляли??
У кого есть опыт борьбы с козлистыми элементами?
я прошу правильно произнести мое имя по русски - ни один пока не справился и более вопросов с акцентом не возникало.
"Кроме высшего образования, нужно иметь хотя бы среднее соображение и, как минимум, начальное воспитание."
NEW 04.05.10 22:50
в ответ proElectro 04.05.10 17:28
че-т тебе многое в твоей деревне не встречалось. Переезжай в наш город красных трамвайчЕГов, тут каждый второй Мальте.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе

