Login
anschreiben ошибки
NEW 24.08.10 14:02
in Antwort lenchen_ka 24.08.10 12:19
Ни одного ответа.. По 1-2 ошибки каждый найдет и будет мне аншрайбен без позора... С миру по нитке как говорится. Спасибо кто откликнется!

"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 24.08.10 14:36
in Antwort lenchen_ka 24.08.10 14:02
Мне кажется что немножко можно с артиклями поработать (определенный/неопределенный) + если я не ошибаюсь der Trainee (nicht das Trainee)
Удачи!
Удачи!

NEW 24.08.10 14:42
точно!!!
спасибо!!! С артиклями уже и так и эдак работала... уже не вижу как лучше, взляд замылился..
in Antwort Ancha1978 24.08.10 14:36
В ответ на:
если я не ошибаюсь der Trainee (nicht das Trainee)
если я не ошибаюсь der Trainee (nicht das Trainee)
точно!!!

"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 24.08.10 14:52
мне лично глаз "режет", но я могу и ошибаться... может переформулировать предложение?!
in Antwort lenchen_ka 24.08.10 14:42
В ответ на:
hat mich auf einen Bedarf
hat mich auf einen Bedarf
мне лично глаз "режет", но я могу и ошибаться... может переформулировать предложение?!
NEW 24.08.10 15:48
selbstverständliche Eigenschaften ( n лишнее)
in Antwort lenchen_ka 24.08.10 12:19
В ответ на:
. Zuverlässigkeit, Flexibilität, Sorgfältigkeit und kompetentes Auftreten sind für mich selbstverständlichen Eigenschaften
. Zuverlässigkeit, Flexibilität, Sorgfältigkeit und kompetentes Auftreten sind für mich selbstverständlichen Eigenschaften
selbstverständliche Eigenschaften ( n лишнее)
NEW 24.08.10 16:51
in Antwort marusja* 24.08.10 15:48
NEW 24.08.10 16:55
in Antwort Ancha1978 24.08.10 14:52
мне самой не нравится вот это
В ответ на:
ihre Mitarbeiterin Frau ***** hat mich auf einen Bedarf an einem Werktudent
Но по другому не придумывается. пойду еще погуглю... ihre Mitarbeiterin Frau ***** hat mich auf einen Bedarf an einem Werktudent
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 24.08.10 17:27
in Antwort lenchen_ka 24.08.10 16:55
нашла вот такие варианты:
"Mit Interesse habe ich durch Ihre Mitarbeiterin Frau ... von der ausgeschriebenen Stelle erfahren."
"durch eine Bekannte die in ihrem Unternehmen arbeitet habe ich erfahren, dass Sie einen Arbeitsplatz anbieten."
"Mit Interesse habe ich durch Ihre Mitarbeiterin Frau ... von der ausgeschriebenen Stelle erfahren."
"durch eine Bekannte die in ihrem Unternehmen arbeitet habe ich erfahren, dass Sie einen Arbeitsplatz anbieten."
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 24.08.10 17:39
in Antwort lenchen_ka 24.08.10 17:27
"durch eine Bekannte die in ihrem Unternehmen arbeitet habe ich erfahren, dass Sie einen Arbeitsplatz für einen Werkstunden anbieten.
NEW 24.08.10 17:54
in Antwort marusja* 24.08.10 17:39
как вам кажется это лучше моего первого варианта? Мне самой больше импонирует..
Спасибо еще раз!
Спасибо еще раз!
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 24.08.10 17:56
in Antwort marusja* 24.08.10 17:39
В ответ на:
Als internationaler (?) или internationalen Trainee
подскажите еще вот здесь какое окончание будет правильным?Als internationaler (?) или internationalen Trainee
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 24.08.10 19:40
in Antwort lenchen_ka 24.08.10 12:19
Слишком сложно написано, у меня такое впечатление, что ты фразы с русского на немецкий переводила. Тяжело читается ... на мой взгляд.
Я бы многое переделала, например:
Кто есть Фрау***? Если важная тётя, и хочется её упомянуть, достаточно фамилии, на крайний случай в скобках отдел - так как её и так знают. Если тётя в архиве пыль вытирает, упоминание её имени - абсолютно бесполезная информациия.
Frau A. hat mich auf Ihre Ausschreibung als XXX (in der Abteilung XXX) aufmerksam gemacht.
С другой стороны я бы лично вообще выкинула это (или подобное) предложение, зачем оно? Намёк на знакомство? А может выстрелить в другую сторону, и создаться впечатление, что ты сама не в силах найти объявление.
Никакой смысловой нагрузки это предложение не несёт, лишь место занимает.
Какие Kenntnisse? Ведь это самое главное, чем можно заинтересовать, а ты о своём опыте не слова!
Так работа или работы? В предыдущем сообщении та пишешь, что работала в нескольких фирмах ... Работа была всегда одинаковая?
Abwicklung eines modernen Büros - это что за зверь?
allen Office-Anwendungen gut vertraut
аllen ... какие именно? И кроме того эта инфа относится в Lebenslauf.
Als internationaler (?) или internationalen Trainee
Klingt wie Интердевочка ... пардон, за чёрный юмор

Я если честно такого понятия не слышла, что ты имеешь в виду? Trainee - это обычный выпускник ВУЗа, который начинает свою деятельность на предприятии в рамках определённой программы.
Diese Tätigkeit war sowohl herausfordernd als auch vielseitig und ich konnte meine fachliche und soziale Kompetenz voll einsetzen.
Что значит herausfordernd als auch vielseitig? Чем именно ты занималась - вот это важно! Что ты имеешь в виду под fachliche und soziale Kompetenz? Что у тебя опыт в налаживании контактов? Или умеешь таблицы составлять? Идёшь c незнакомыми людьми быстро на контакт - то есть для тебя не проблема позвонить незнакомому человеку и продать ему по телефону слона?
Ведь у каждого человека (будем исходить из этого) есть fachliche und soziale Kompetenz, но только у всех она разная, и поэтому этим предложением ты должна не сказать, что она у тебя есть, а выразить в чём она у ТЕБЯ
проявляется.
Toже самое ... три раза перечитала резюме, так и не поняла ... welche Stärken hast Du denn? Чем именно ты занималась на предыдущих работах, и в конце концов - что умеешь делать?!
Или я неправильно читаю?
Weg damit!
Лена, попробуй обычный алгоритм ...
Я БВЛ-Студентка (с такой то специализацией, если её ещё нет, то в будущем горю желанием обрести такую то специализацию) ищу вожможность внести свой вклад в равитие вашей фирмы, а также развивать себя в таком то направлении.
Я имею такой то опыт: рисовать крестиком, улыбаться дядькам, читать Рембранта.
Свою уникальность в работе с клиентами я смогла развить, когда работала в таком то проэкте и выполняла такие то задания.
Прочитать ещё раз объявление - какие именно качества они требуют, и написать одно предложение, что ты подобным занималась в том году на фирме Б и желаешь своим умением порадовать предприятие (в которое вербуешься).
Буду рада приглашению. Точка.
Коротко ... кто ты, что умеешь и свою мотивацию.
Извиняюсь, если что ... но если есть время, мне кажется стоит подкорректировать

Я бы многое переделала, например:
В ответ на:
ihre Mitarbeiterin Frau ***** hat mich auf einen Bedarf an einem Werktudent (Bereich Office Management) in Ihrem Unternehmen aufmerksam gemacht und das hat bei mir großes Interesse geweckt.
ihre Mitarbeiterin Frau ***** hat mich auf einen Bedarf an einem Werktudent (Bereich Office Management) in Ihrem Unternehmen aufmerksam gemacht und das hat bei mir großes Interesse geweckt.
Кто есть Фрау***? Если важная тётя, и хочется её упомянуть, достаточно фамилии, на крайний случай в скобках отдел - так как её и так знают. Если тётя в архиве пыль вытирает, упоминание её имени - абсолютно бесполезная информациия.
Frau A. hat mich auf Ihre Ausschreibung als XXX (in der Abteilung XXX) aufmerksam gemacht.
С другой стороны я бы лично вообще выкинула это (или подобное) предложение, зачем оно? Намёк на знакомство? А может выстрелить в другую сторону, и создаться впечатление, что ты сама не в силах найти объявление.
В ответ на:
Als BWL-Studentin an der Hochschule München mit der beruflichen Erfahrung, fühle ich mich von Ihrem Stellenangebot angesprochen und möchte gerne Ihr Team ergänzen.
Als BWL-Studentin an der Hochschule München mit der beruflichen Erfahrung, fühle ich mich von Ihrem Stellenangebot angesprochen und möchte gerne Ihr Team ergänzen.
Никакой смысловой нагрузки это предложение не несёт, лишь место занимает.
В ответ на:
konnte mir umfangreiche Kenntnisse auch in kaufmännischen und Office Management Bereich
konnte mir umfangreiche Kenntnisse auch in kaufmännischen und Office Management Bereich
Какие Kenntnisse? Ведь это самое главное, чем можно заинтересовать, а ты о своём опыте не слова!
В ответ на:
Durch diese Arbeit bin ich mit der Abwicklung eines modernen Büros, den Aufgaben und Prozessen sowie allen Office-Anwendungen gut vertraut.
Durch diese Arbeit bin ich mit der Abwicklung eines modernen Büros, den Aufgaben und Prozessen sowie allen Office-Anwendungen gut vertraut.
Так работа или работы? В предыдущем сообщении та пишешь, что работала в нескольких фирмах ... Работа была всегда одинаковая?
Abwicklung eines modernen Büros - это что за зверь?
allen Office-Anwendungen gut vertraut
аllen ... какие именно? И кроме того эта инфа относится в Lebenslauf.
В ответ на:
Als internationaler (?) или internationalen Trainee in der Niederlassung eines deutschen Konzerns in Russland war ich für die Leitung des „Tele-Sales-Marketing“ Projektes verantwortlich. Diese Tätigkeit war sowohl herausfordernd als auch vielseitig und ich konnte meine fachliche und soziale Kompetenz voll einsetzen.
Als internationaler (?) или internationalen Trainee in der Niederlassung eines deutschen Konzerns in Russland war ich für die Leitung des „Tele-Sales-Marketing“ Projektes verantwortlich. Diese Tätigkeit war sowohl herausfordernd als auch vielseitig und ich konnte meine fachliche und soziale Kompetenz voll einsetzen.
Als internationaler (?) или internationalen Trainee
Klingt wie Интердевочка ... пардон, за чёрный юмор


Я если честно такого понятия не слышла, что ты имеешь в виду? Trainee - это обычный выпускник ВУЗа, который начинает свою деятельность на предприятии в рамках определённой программы.
Diese Tätigkeit war sowohl herausfordernd als auch vielseitig und ich konnte meine fachliche und soziale Kompetenz voll einsetzen.
Что значит herausfordernd als auch vielseitig? Чем именно ты занималась - вот это важно! Что ты имеешь в виду под fachliche und soziale Kompetenz? Что у тебя опыт в налаживании контактов? Или умеешь таблицы составлять? Идёшь c незнакомыми людьми быстро на контакт - то есть для тебя не проблема позвонить незнакомому человеку и продать ему по телефону слона?
Ведь у каждого человека (будем исходить из этого) есть fachliche und soziale Kompetenz, но только у всех она разная, и поэтому этим предложением ты должна не сказать, что она у тебя есть, а выразить в чём она у ТЕБЯ
проявляется.
В ответ на:
Neben meinen praktischen Erfahrungen bringe ich auch meine persönlichen Stärken gewinnbringend ein.
Neben meinen praktischen Erfahrungen bringe ich auch meine persönlichen Stärken gewinnbringend ein.
Toже самое ... три раза перечитала резюме, так и не поняла ... welche Stärken hast Du denn? Чем именно ты занималась на предыдущих работах, и в конце концов - что умеешь делать?!
Или я неправильно читаю?
В ответ на:
Zuverlässigkeit, Flexibilität, Sorgfältigkeit und kompetentes Auftreten sind für mich selbstverständliche Eigenschaften. An selbständiges Arbeiten bin ich gewöhnt und nehme neue Herausforderungen gerne an.
Zuverlässigkeit, Flexibilität, Sorgfältigkeit und kompetentes Auftreten sind für mich selbstverständliche Eigenschaften. An selbständiges Arbeiten bin ich gewöhnt und nehme neue Herausforderungen gerne an.
Weg damit!
Лена, попробуй обычный алгоритм ...
Я БВЛ-Студентка (с такой то специализацией, если её ещё нет, то в будущем горю желанием обрести такую то специализацию) ищу вожможность внести свой вклад в равитие вашей фирмы, а также развивать себя в таком то направлении.
Я имею такой то опыт: рисовать крестиком, улыбаться дядькам, читать Рембранта.
Свою уникальность в работе с клиентами я смогла развить, когда работала в таком то проэкте и выполняла такие то задания.
Прочитать ещё раз объявление - какие именно качества они требуют, и написать одно предложение, что ты подобным занималась в том году на фирме Б и желаешь своим умением порадовать предприятие (в которое вербуешься).
Буду рада приглашению. Точка.
Коротко ... кто ты, что умеешь и свою мотивацию.
Извиняюсь, если что ... но если есть время, мне кажется стоит подкорректировать


Боже, до чего же я романтична. (с)
NEW 24.08.10 20:51
in Antwort Взрослая Девочка 24.08.10 19:40
Ура! Спасибо огромное! Буду думать!!!
Это та самая девочка, что сейчас на этом месте, сейчас она увольняется, диплом защитила. Думаю стоит имя писать, вроде как предшественница, не вообще чужой человек.
исправлю)
Большое спасибо за критику!


В ответ на:
Кто есть Фрау***? Если важная тётя, и хочется её упомянуть, достаточно фамилии, на крайний случай в скобках отдел - так как её и так знают. Если тётя в архиве пыль вытирает, упоминание её имени - абсолютно бесполезная информациия.
Кто есть Фрау***? Если важная тётя, и хочется её упомянуть, достаточно фамилии, на крайний случай в скобках отдел - так как её и так знают. Если тётя в архиве пыль вытирает, упоминание её имени - абсолютно бесполезная информациия.
Это та самая девочка, что сейчас на этом месте, сейчас она увольняется, диплом защитила. Думаю стоит имя писать, вроде как предшественница, не вообще чужой человек.
В ответ на:
С другой стороны я бы лично вообще выкинула это (или подобное) предложение, зачем оно? Намёк на знакомство? А может выстрелить в другую сторону, и создаться впечатление, что ты сама не в силах найти объявление.
объявление ще не подано, вот к чему пишу откуда узнала.С другой стороны я бы лично вообще выкинула это (или подобное) предложение, зачем оно? Намёк на знакомство? А может выстрелить в другую сторону, и создаться впечатление, что ты сама не в силах найти объявление.
В ответ на:
Так работа или работы? В предыдущем сообщении та пишешь, что работала в нескольких фирмах ... Работа была всегда одинаковая?
Abwicklung eines modernen Büros - это что за зверь?
allen Office-Anwendungen gut vertraut
аllen ... какие именно? И кроме того эта инфа относится в Lebenslauf.
работа была ооочень разная, обязанностей много, НО они не были административными, то есть я была не секретарь, а тут именно что-то типо этого, выставлять протоколы в интранет, заносить данные в Excel, копировать, писать протоколы совещаний и т.п. Как написать, то я это не делала, но раз уж делала и более сложную работу, то справлюсь?Так работа или работы? В предыдущем сообщении та пишешь, что работала в нескольких фирмах ... Работа была всегда одинаковая?
Abwicklung eines modernen Büros - это что за зверь?
allen Office-Anwendungen gut vertraut
аllen ... какие именно? И кроме того эта инфа относится в Lebenslauf.
В ответ на:
Als internationaler (?) или internationalen Trainee
Klingt wie Интердевочка ... пардон, за чёрный юмор
Я если честно такого понятия не слышла, что ты имеешь в виду? Trainee - это обычный выпускник ВУЗа, который начинает свою деятельность на предприятии в рамках определённой программы.
мы так назывались пов сем документам, но можно просто трейни написать, или Nachwuchsführungskraft? сильно пугать их не хочу, это всего лишь веркштудентин ищут они...ИМХОAls internationaler (?) или internationalen Trainee
Klingt wie Интердевочка ... пардон, за чёрный юмор
Я если честно такого понятия не слышла, что ты имеешь в виду? Trainee - это обычный выпускник ВУЗа, который начинает свою деятельность на предприятии в рамках определённой программы.
В ответ на:
Что значит herausfordernd als auch vielseitig? Чем именно ты занималась - вот это важно! Что ты имеешь в виду под fachliche und soziale Kompetenz? Что у тебя опыт в налаживании контактов? Или умеешь таблицы составлять? Идёшь c незнакомыми людьми быстро на контакт - то есть для тебя не проблема позвонить незнакомому человеку и продать ему по телефону слона?
Что значит herausfordernd als auch vielseitig? Чем именно ты занималась - вот это важно! Что ты имеешь в виду под fachliche und soziale Kompetenz? Что у тебя опыт в налаживании контактов? Или умеешь таблицы составлять? Идёшь c незнакомыми людьми быстро на контакт - то есть для тебя не проблема позвонить незнакомому человеку и продать ему по телефону слона?
исправлю)
Большое спасибо за критику!



"Кто никуда не плывет, тому нет попутного
ветра"
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 25.08.10 19:15
in Antwort Взрослая Девочка 24.08.10 19:40, Zuletzt geändert 26.08.10 19:53 (lenchen_ka)
Господа волонтеры) Я тут учла, что мне Взрослая Девочка-Лена посоветовала и исправила первую версию. Посмотрите у кого минутка будет, также интересует мнение по стилю и по грамматическим ошибкам.
отправила..
отправила..
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 25.08.10 21:56
Welches Studium?! Medizin?! BWL oder Jura?!
Я бы конкретизировала
mein Aufgabengebiet
unserer Kunden
стилистически не очень красиво - "масло масленное"(bringe+gewinnbringend)
selbstverständliche, ohne "n" am Ende
Viel Glück!
in Antwort lenchen_ka 25.08.10 19:15, Zuletzt geändert 25.08.10 22:07 (Ancha1978)
В ответ на:
Nach meinem Studium an der Universität in Russland
Nach meinem Studium an der Universität in Russland
Welches Studium?! Medizin?! BWL oder Jura?!

Я бы конкретизировала

В ответ на:
Mein Aufgaben Gebiet
Mein Aufgaben Gebiet
mein Aufgabengebiet
В ответ на:
Beratung unseren Kunden
Beratung unseren Kunden
unserer Kunden
В ответ на:
bringe ich auch meine persönlichen Stärken gewinnbringend ein
bringe ich auch meine persönlichen Stärken gewinnbringend ein
стилистически не очень красиво - "масло масленное"(bringe+gewinnbringend)
В ответ на:
sind für mich selbstverständlichen Eigenschaften.
sind für mich selbstverständlichen Eigenschaften.
selbstverständliche, ohne "n" am Ende
Viel Glück!

25.08.10 22:06
in Antwort Ancha1978 25.08.10 21:56
Спасибо вам за исправления! Штудиум в том то и дело , что неподходящий под работу
, не хотела заострять, что я gelernte Sozialpädagogin... в лебенслауфе стоит конечно...

"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 25.08.10 22:08
in Antwort lenchen_ka 25.08.10 22:06
NEW 25.08.10 22:21 

На ваш взгляд второй вариант лучше первого? А то мне уже отправлять бы надо, а я все тяну и ошибок вон наделала...
in Antwort Ancha1978 25.08.10 22:08



"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 25.08.10 23:09
entweder : von Websites und Kundendatenbanken
oder: der Websites und Kundendatenbank
Am besten würde ich es so schreiben: von Websites und Kundendaten.
in Antwort lenchen_ka 25.08.10 19:15
В ответ на:
die Pflege von Websites und der Kundendatenbank
die Pflege von Websites und der Kundendatenbank
entweder : von Websites und Kundendatenbanken
oder: der Websites und Kundendatenbank
Am besten würde ich es so schreiben: von Websites und Kundendaten.
******