Deutsch

Zwischenzeugnis - пара вопросиков

440  
StarryNight коренной житель01.02.11 21:34
StarryNight
01.02.11 21:34 
Последний раз изменено 01.02.11 21:39 (StarryNight)
помогите знающие - получила Цвишензойгнис, сама смотрела конечно тоже, но есть фразы, кот. нигде не "расшифрованы", да и некоторые детали всё же неясны.
Цель - получитъ хороший Ендцойгнис, не более, который будет вскоре. поэтому хочу проситъ кое-что изменить.
Сначала вступление о фирме.
Затем:
Frau XX war zunächst im Rahmen einer geringfügigen Beschäftigung tätig, wurde jedoch bereits nach kurzer Zeit in Rahmen einer Teilzeitbeschäftigung (25 Stunden pro Woche) übernommen.
(Зачем они это написали??? Попала я к ним не по обьявлению. Впечатление, что они оправдываются, как я к ним попала?)
Im Rahmen ihrer Tätigkeit ist Frau XX in der kaufmännischen Administration und der Vertriebsunterstützung unserer Niederlassung am Standort M.... eingesetzt und verantwortet im Wesentlichen folgende Aufgaben:
- Werkszeugnisverwaltung
- Dokumentenverwaltung und Ablage (Rechnungen, Lieferscheine)
- Verschiedene administrative Tätigkeiten
Frau XX verfügt über gute und umfassende Kenntnisse, die sich auch bei schwierigen Aufgaben effektiv und erfolgreich einsetzt. Aufgrund ihrer sehr schnellen Auffassungsgabe arbeitet sie rasch in neue Aufgabengebiete ein und durchdringt auch komplexe Sachverhalte vollständig.
Ihren Aufgabenbereich erfüllt sie mit sehr viel Engagement und hoher leistungsbereitschaft. Bei hoher Belastung behält sie jederzeit die Übersicht und bewältigt alle Aufgaben in guter Weise.Frau XX arbeitet in allen Situationen sehr verantwortungsbewusst, zielorientiert und gewissenhaft. Sie ist äußerst zuverlässig und genießt unser volles Vertrauen.
Sie trägt stets Sorge für eine angemessene Dokumentation der Arbeitsergebnisse und ist mit den modernen PC-Anwendungen, insbesondere in der Textverarbeitung und Kommunikationstechnik ,bestens vertraut .
Frau XX bewältigt ihren Aufgabenbereich stets zu unserer vollen Zufriedenheit.
Ihr kollegiales Wesen sichert ihr immer ein gutes Verhältnis zu Vorgesetzten und Mitarbeitern. Im Umgang mit Kunden ist sie jederzeit freundlich und respektvoll..
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um ihr an dieser Stelle für die bisher geleistete Arbeit zu danken.
Стоит ли требовать лучший? Мне не нравится:
плохое описание моих обязанностей (могли бы поподробней, что я конкретно делала)
Оценку знаних ПK - каких-то коммуникационных программ, вообще-то мы с САП работали.
Ну и социальное не очень, думаю. что ещё?
Интересуют фразы, кот. перейдут потом в Ендцойгн. что попросить поменять?
Спасибо, если кто откликнется.
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
#1 
olya.de spectator01.02.11 21:43
olya.de
NEW 01.02.11 21:43 
в ответ StarryNight 01.02.11 21:34
Насчет Aufgaben Вам виднее, что они недописали. В остальном - вполне приличная характеристика на твердую двойку.

Speak My Language

#2 
StarryNight коренной житель01.02.11 22:06
StarryNight
NEW 01.02.11 22:06 
в ответ olya.de 01.02.11 21:43
Да? а социальное (не айнвандфрай) и ещё что-то там с "гуте Вайзе" (как будто при стрессе ошибки делаю?)...
про обязанности - секретарша считает, что подготовительная бухгалтерия Rechnungen Ausgleich und Vorkontieren, а также Liefertermineüberwachung считается как administrative Aufgaben..но у некоторых могут возникать ассоциации, что я только кофе шефу варила?.., или это мне всё мерещится уже?
Ну сначала я тоже увидела "фоллен" Цуфриденхайт..Т.е. этой фразы на двойку уже достаточно, неважно что ещё написано?
Но уже хорошо, спасибо за мнение!
мне товарисч в личке один помог, это его мысли тоже
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
#3 
olya.de spectator01.02.11 22:17
olya.de
NEW 01.02.11 22:17 
в ответ StarryNight 01.02.11 22:06
а социальное (не айнвандфрай) и ещё что-то там с "гуте Вайзе"
формулировки могут быть разными.. "Ihr kollegiales Wesen sichert ihr immer ein gutes Verhältnis zu Vorgesetzten und Mitarbeitern" - оценка "хорошо",
"bewältigt alle Aufgaben in guter Weise." - опять двойка.
Т.е. этой фразы на двойку уже достаточно, неважно что ещё написано?
Этой фразы как раз далеко не достаточно, но в данном случае все остальное тоже в порядке.

Speak My Language

#4 
StarryNight коренной житель01.02.11 22:45
StarryNight
NEW 01.02.11 22:45 
в ответ olya.de 01.02.11 22:17
эх, ну значит заслужила...
а стоит ли с ними за обязанности боротъся? или уже в бевербунге расписывать, сколько всего я умею (ведъ согласно Цойгниса, я ничего не умею). как же я могу это будущему работодателю nachweisen?
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
#5 
olya.de spectator01.02.11 22:59
olya.de
NEW 01.02.11 22:59 
в ответ StarryNight 01.02.11 22:45
а стоит ли с ними за обязанности боротъся?
Мне кажется, стоит попробовать. Тем более, если внутри третьего пункта спрятано что-то специфическое и полезное, т.е. достойное отдельного упоминания.

Speak My Language

#6 
Lyavka патриот02.02.11 10:39
Lyavka
NEW 02.02.11 10:39 
в ответ StarryNight 01.02.11 21:34
хороший цойгнис. Ошибки и опечатки - это конечно при перепечатке возникло, да? (arbeitet SICH ein... Leistungsbereitschaft с большой буквы и т.п.)
За Aufgaben стоит бороться и еще я бы настояла на vollstes Vertrauen, а то можно подумать, что ты у них ластик увела и тебя на этом поймали.
Rhein-Neckar и окрестности Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
#7 
StarryNight коренной житель02.02.11 15:16
StarryNight
NEW 02.02.11 15:16 
в ответ Lyavka 02.02.11 10:39
да, эти ошибки я сделала, просто торопилась.
Спасобо!
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
#8 
Tschingishan1 старожил02.02.11 22:41
Tschingishan1
NEW 02.02.11 22:41 
в ответ StarryNight 02.02.11 15:16
Я молчу! Тсссссс!
Любовь моя вечна!
#9 
StarryNight коренной житель02.02.11 23:22
StarryNight
NEW 02.02.11 23:22 
в ответ Tschingishan1 02.02.11 22:41

Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
#10