Deutsch

Вопрос к специалистам по персоналу.

1158  1 2 все
alla0 коренной житель03.06.11 15:46
alla0
NEW 03.06.11 15:46 
в ответ Tigra81 03.06.11 15:42
В Германии аналитиками называются химики, которые изучают компоненты веществ. Аналисты - по части финансов, рынков и т.д.
#21 
Shutkama патриот03.06.11 21:02
Shutkama
NEW 03.06.11 21:02 
в ответ Tigra81 03.06.11 15:42
В немецком есть два слова и таки отличны по смысловой нагрузкой.
Вот: Analytik = аналитика; учение об анализе; применение анализа и Analyst - специалист по анализу биржевых курсов.
#22 
Mareman коренной житель03.06.11 21:26
Mareman
NEW 03.06.11 21:26 
в ответ BettyBoop 02.06.11 23:44
В ответ на:
да, с политиками и правда прикол: вчера министр по семейным делам, завтра по делам трудоустройства и что главное в первые же 5 минут реформы предлагают!!!

вчера мин.здрав. сегодня мин. экономики, если точно.
Но не только. Свадебный генерал тож. Хвастаюсь, на прошлой неделе он нам слова в уши вкладывал. Цицерон он, надо сказать, слабый. Очень казахи удивлялись такому министру, некоторые за своего принимали, многим объяснять приходилось, откуда он взялся.
;o)
#23 
Ar4i коренной житель03.06.11 21:29
Ar4i
NEW 03.06.11 21:29 
в ответ Tigra81 03.06.11 15:42
по-русски называется аналист.
#24 
td7 знакомое лицо03.06.11 23:12
td7
NEW 03.06.11 23:12 
в ответ Ar4i 03.06.11 21:29
Nalivaj2002 коренной житель04.06.11 09:23
Nalivaj2002
NEW 04.06.11 09:23 
в ответ td7 03.06.11 23:12
н.п.
гугель знает всё :) http://www.inslov.ru/html-komlev/a/analist.html можно лишь добавить в разных областях в т.ч. и финансовой
"аналистов" которые заинтересованы первыми четырьмя буквами сего слова ещё с древних времён величают другими отнюдь нелестными эпитетами неимеющими ничего общего с группой о поиске работы ;)
#26 
Tigra81 посетитель04.06.11 12:57
Tigra81
NEW 04.06.11 12:57 
в ответ alla0 03.06.11 15:46, Последний раз изменено 04.06.11 13:06 (Tigra81)
В ответ на:
В Германии аналитиками называются химики, которые изучают компоненты веществ. Аналисты - по части финансов, рынков и т.д.

Тогда и пишите по-немецки, чтоб путаницы не было... В России в разработке ПО - это аналитики, бизнес-аналитики и тп. Все никак не могу привыкнуть к этому немецкому русскому языку :((( Спорить не буду, просто мне казалось, что тут разговор о разработке ПО идет, поэтому и вмешалась, т.к. кто такой аналитик в этой сфере и чем он занимается знаю не понаслышке.
#27 
novaya ...давно забытая старая05.06.11 13:12
novaya
NEW 05.06.11 13:12 
в ответ Lyavka 31.05.11 20:48
подскажите, пожалуйста, в Zeugnis подпись шефа должна стоять рядом со словом "Подпись", а не под ней, да?

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#28 
olya.de spectator05.06.11 13:52
olya.de
NEW 05.06.11 13:52 
в ответ novaya 05.06.11 13:12
Подпись должна стоять над машинописной фамилией.

Speak My Language

#29 
novaya ...давно забытая старая05.06.11 14:23
novaya
NEW 05.06.11 14:23 
в ответ olya.de 05.06.11 13:52
Ага, спасибо. Zeugnis пишу сама по просьбе шефа - у него нет времени

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#30 
olya.de spectator05.06.11 14:49
olya.de
NEW 05.06.11 14:49 
в ответ novaya 05.06.11 14:23
Ну, тогда отличного тебе Zeugnis´a !
P.S. Слово "подпись" вообще не должно нигде фигурировать.

Speak My Language

#31 
1 2 все