Вход на сайт
Отзыв о практике немецкой студентки в России
NEW 15.02.13 09:39
Посоветуйте пожалуйста какой отзыв лучше всего написать немецкой студентке, которая проходит практику в Сименсе в Москве. Хотелось бы, чтобы он ей потом в жизни помог.
На каком лучше написать языке, на английском или на немецком? Писать лучше в форме немецкого цойгниса (даты прохождения практики, обязанности) или лучше в форме рекомендательного письма? Кому лучше подписать это письмо? Инженеру (который с ней непосредственно работал), начальнику направления или начальнику центра. Начальник центра - немец, остальные русские.
На каком лучше написать языке, на английском или на немецком? Писать лучше в форме немецкого цойгниса (даты прохождения практики, обязанности) или лучше в форме рекомендательного письма? Кому лучше подписать это письмо? Инженеру (который с ней непосредственно работал), начальнику направления или начальнику центра. Начальник центра - немец, остальные русские.
NEW 15.02.13 09:53
в ответ dariam 15.02.13 09:39
- на обоих языках (немецком, английском), если возможно, то и на русском.
- пишите по немецкому стандарту.
- чем выше начальник подпишет, тем лучше. как можно выше!
вопрос за пределами темы: как проходила практика? какое впечатление оставили российские инженеры? как складывались отношения? чем больше сообщите, тем богаче будет мое спасибо
- пишите по немецкому стандарту.
- чем выше начальник подпишет, тем лучше. как можно выше!
вопрос за пределами темы: как проходила практика? какое впечатление оставили российские инженеры? как складывались отношения? чем больше сообщите, тем богаче будет мое спасибо
NEW 15.02.13 09:57
Спасибо большое за ответ, тогда попросим подписать начальника центра. Я инженер, который работал со студенткой. Был год Германии в России и поэтому около 20 студентов приехали на практику в Россию в немецкие фирмы (фольксваген, сименс и др.). Часть из них русские немцы, а вот к нам в отдел попала настоящая немка).
Отношения с обеих сторон доброжелательные. Студентка по специальности физик, программирования у неё не было. Здесь она его освоила без затруднений в требуемом объеме. В жизни коллектива участвует (тим билдинги, чай на кухне, новогодний корпоратив). Даже и не знаю, что особенного отметить.
Отношения с обеих сторон доброжелательные. Студентка по специальности физик, программирования у неё не было. Здесь она его освоила без затруднений в требуемом объеме. В жизни коллектива участвует (тим билдинги, чай на кухне, новогодний корпоратив). Даже и не знаю, что особенного отметить.
NEW 15.02.13 10:33
думаю, надо бы спросить саму студентку.
в ответ dariam 15.02.13 09:39
В ответ на:
Посоветуйте пожалуйста какой отзыв лучше всего написать немецкой студентке, которая проходит практику в Сименсе в Москве. Хотелось бы, чтобы он ей потом в жизни помог.
На каком лучше написать языке, на английском или на немецком? Писать лучше в форме немецкого цойгниса (даты прохождения практики, обязанности) или лучше в форме рекомендательного письма? Кому лучше подписать это письмо? Инженеру (который с ней непосредственно работал), начальнику направления или начальнику центра. Начальник центра - немец, остальные русские
Посоветуйте пожалуйста какой отзыв лучше всего написать немецкой студентке, которая проходит практику в Сименсе в Москве. Хотелось бы, чтобы он ей потом в жизни помог.
На каком лучше написать языке, на английском или на немецком? Писать лучше в форме немецкого цойгниса (даты прохождения практики, обязанности) или лучше в форме рекомендательного письма? Кому лучше подписать это письмо? Инженеру (который с ней непосредственно работал), начальнику направления или начальнику центра. Начальник центра - немец, остальные русские
думаю, надо бы спросить саму студентку.
NEW 15.02.13 12:33
в ответ паскуда 15.02.13 09:53
я вставлю свои пять копеек из чистейшего любопытства. Цойгнис от немецкой фирмы в России тоже пишется, учитывая кодированный язык, то есть когда все в общем то замечательно написано, а на деле "читай шифровку"?
А то мы все тут трясемся на тему того что да как нам в характеристике написали, а на деле сотни людей приезжают из за границы с их харатеристиками которые не имеют никакого отнешению к "шифровкам"
А то мы все тут трясемся на тему того что да как нам в характеристике написали, а на деле сотни людей приезжают из за границы с их харатеристиками которые не имеют никакого отнешению к "шифровкам"
NEW 15.02.13 12:46
в ответ N@di@ 15.02.13 12:33
Начальник мне сказал, что Сименс в России является рос.компанией ООО " Сименс", поэтому официально никакого цойгниса не выдает. Следовательно можно написать просто какой-то отзыв, который можно использовать как подтверждение практики здесь и как отзыв о работе, но не на шифрованном языке цойгниса.
NEW 15.02.13 13:01
в ответ N@di@ 15.02.13 12:33
что значит кодированный язык? какие шифровки?
обычная характеристика с места работы.
я вам от души советую поменьше трястись и поглубже вникать в дело и тогда характеристика будет превосходной! будете же себя красиво и в нужное время нужным людям презентировать, то получите суперпревосходную характеристику! будете же трястись и обращать внимание на настроение ваньки-петьки-фрица фридриховича, то мне очень жаль
я вам от души советую поменьше трястись и поглубже вникать в дело и тогда характеристика будет превосходной! будете же себя красиво и в нужное время нужным людям презентировать, то получите суперпревосходную характеристику! будете же трястись и обращать внимание на настроение ваньки-петьки-фрица фридриховича, то мне очень жаль
NEW 15.02.13 13:09
в ответ паскуда 15.02.13 13:01
так каждую неделю кто то выставляет на оценку свой цойгнис (и я не исключение), значит не все так просто как Вы говорите.
А шифровки так простые. Например "stet" не так часто написано уже плохо. "Sorgfältig und genau arbeitet" значит долго и нудно работает.
Мне не нравится какой мне цойгнис настряпали, подавала заявку на переделку. Не переделают, так плюну и разотру. Из за всех бумажек переживать -нервов не хватит.
Но на вопрос по поводу цогнисов в России на нем.фирме тут уже ответили
А шифровки так простые. Например "stet" не так часто написано уже плохо. "Sorgfältig und genau arbeitet" значит долго и нудно работает.
Мне не нравится какой мне цойгнис настряпали, подавала заявку на переделку. Не переделают, так плюну и разотру. Из за всех бумажек переживать -нервов не хватит.
Но на вопрос по поводу цогнисов в России на нем.фирме тут уже ответили
