Login
Насколько хорошо надо знать язык, чтобы работать?
NEW 24.08.14 00:54
in Antwort sonnen_blume 24.08.14 00:15
ох.. было состояние не стояние... сейчас лучше... причем сама процедура по живому и без наркозов и всяких охлаждающих спреев прошла супер... а вот потом (видимо на эмоциях) чуть не свернулся в обморок.... но потом быстро оклимался...
могу сказать одно - смотриться супер - я безумно доволен
могу сказать одно - смотриться супер - я безумно доволен
NEW 24.08.14 13:52
Почему режет? В зависимости от контекста, совершенно нормальная форма.
in Antwort anello 22.08.14 23:37
В ответ на:
у меня вечно спор по другому вопросу. Самая любимая ошибка других. Когда слышу когда о себе рассказывают народ говорит ихь вурде ин кёльн геборен...
у меня вечно спор по другому вопросу. Самая любимая ошибка других. Когда слышу когда о себе рассказывают народ говорит ихь вурде ин кёльн геборен...
Почему режет? В зависимости от контекста, совершенно нормальная форма.
NEW 24.08.14 15:17
in Antwort elena.k 24.08.14 13:52
не... когда о себе говорят, то это не нормальная форма.... живой труп - мущество нереальное в наших краях...
\
п.с.
контектс я указал, и даже там это звучит комично.... хотя понимаю корни... видимо учили что пушкин вурде геборен или там фирма рога и копыта вурде гегрюндет (но сейчас эта фирма уже значится в списке усобших) - так и приучились, но это не оправдание .... дабы сказанное всегда несет в себе СМЫСЛ...
\
п.с.
контектс я указал, и даже там это звучит комично.... хотя понимаю корни... видимо учили что пушкин вурде геборен или там фирма рога и копыта вурде гегрюндет (но сейчас эта фирма уже значится в списке усобших) - так и приучились, но это не оправдание .... дабы сказанное всегда несет в себе СМЫСЛ...
NEW 25.08.14 15:06
in Antwort anello 24.08.14 15:17, Zuletzt geändert 25.08.14 15:17 (edelweiss1518)
нет, всё правильно, пассив прошедшее время. процесс родов ведь закончился
а как бы вы сказали? ich werde geboren? тогда бы это означало, что вас ещё не родили, а ещё рожают.... или ich bin geboren? ich war? в разговорной речи допускается использование глагола sein вместо werden, так же как и dativ вместо genitiv часто используется, но это не совсем верно.
вы наверное путате с предпрошедшим временем, которое используется для того, чтобы подчеркнуть, что одно событие в прошлом произошло раньше другого события тоже в прошлом. оно образуется как hatte\war+Perfekt, в пассиве будет ich war geboren worden.

вы наверное путате с предпрошедшим временем, которое используется для того, чтобы подчеркнуть, что одно событие в прошлом произошло раньше другого события тоже в прошлом. оно образуется как hatte\war+Perfekt, в пассиве будет ich war geboren worden.
NEW 25.08.14 15:48
in Antwort edelweiss1518 25.08.14 15:06
нет, я ничего не путаю.....
никакого допущенияв разговорнойречи о котором вы пишете, в данном случае нет, да и не допущение это никакое.... а просто другая форма пассива...
кроме того, ничего с моей стороны не путается, так же как и не путается в чисто грамматическом стиле... и основах идеи пассива...
в серден вы описываете процесс состояния, то есть рождение как процесс (=роды) вы конечно же описываете правильно
но фот как факт свершившегося действия (его законченность и результат налицо) с верден вы даже при большом желании в немецком не опишите (дабы слава богу понятие совершенного или несовершенного ВИДА в немецком языке вообще нет)
посему, что бы не забегать в тонкости уровня а2-в1 (вро де бы там пассивы проходят, на курсы не ходил, не знаю точно как там размазывают темы), пояню кратко:
1. верден-пассив - описывает САМ ПРОЦЕСС (его ПРОТЕКАНИЕ) - фергангспассив
2. зайн-пассив - описывает результат, которым завершился процесс (истек и есть результат налицо) - циштандпассив
не надо объяснять цто процесы описываются дейтсвием глагола.
поэтому:
передавая 1ю-мпунктом да еще и с вурде вы описываете САМО ПРОТЕКАНИЕ процесса в прошедшем временем, но никак не тот факт что вы родились, а описывает лишь то, что процесс рождения (родов) когда то в прошлом протекал, НО НИ КОИМ ОБРАЗОМ НЕ ОТРАЗАЕТ 1. то что хотите сказать и 2. то что вы родились вообще и 3. что факт прагополучного процесса как4-то соотноситься с говорением в текущем настоящем времени как презентация результата
описывая желаемое пунктом 2 вы сообщаете лишь то, что на момент говорения вы уже рождены и в настоящее время передаете информацию о самом факте, который является результатом процесса. ТО есть реально отражаете факт того, что "вы родились"... то есть на момент говорения вы живы, здоровы и сами презентуете собой результат процесса... именно РЕЗУЛЬТАТ а не сам факт протекания процесса рождения
примерно кратко и думаю понятно изложил...
п.с.
очень часто найдете различия даже по чисто стилистическим и семантико-грамматическим моментам например у манна... (как по мне, то он просто аналог толстого), который в одном предложении на лист опишет очень четко грамматически те мысли, которые он пытается\собирается передать... поэтому читая манна очень живенько можно представить и процессы и результаты и четкое течение времени
никакого допущенияв разговорнойречи о котором вы пишете, в данном случае нет, да и не допущение это никакое.... а просто другая форма пассива...
кроме того, ничего с моей стороны не путается, так же как и не путается в чисто грамматическом стиле... и основах идеи пассива...
в серден вы описываете процесс состояния, то есть рождение как процесс (=роды) вы конечно же описываете правильно
но фот как факт свершившегося действия (его законченность и результат налицо) с верден вы даже при большом желании в немецком не опишите (дабы слава богу понятие совершенного или несовершенного ВИДА в немецком языке вообще нет)
посему, что бы не забегать в тонкости уровня а2-в1 (вро де бы там пассивы проходят, на курсы не ходил, не знаю точно как там размазывают темы), пояню кратко:
1. верден-пассив - описывает САМ ПРОЦЕСС (его ПРОТЕКАНИЕ) - фергангспассив
2. зайн-пассив - описывает результат, которым завершился процесс (истек и есть результат налицо) - циштандпассив
не надо объяснять цто процесы описываются дейтсвием глагола.
поэтому:
передавая 1ю-мпунктом да еще и с вурде вы описываете САМО ПРОТЕКАНИЕ процесса в прошедшем временем, но никак не тот факт что вы родились, а описывает лишь то, что процесс рождения (родов) когда то в прошлом протекал, НО НИ КОИМ ОБРАЗОМ НЕ ОТРАЗАЕТ 1. то что хотите сказать и 2. то что вы родились вообще и 3. что факт прагополучного процесса как4-то соотноситься с говорением в текущем настоящем времени как презентация результата
описывая желаемое пунктом 2 вы сообщаете лишь то, что на момент говорения вы уже рождены и в настоящее время передаете информацию о самом факте, который является результатом процесса. ТО есть реально отражаете факт того, что "вы родились"... то есть на момент говорения вы живы, здоровы и сами презентуете собой результат процесса... именно РЕЗУЛЬТАТ а не сам факт протекания процесса рождения
примерно кратко и думаю понятно изложил...
п.с.
очень часто найдете различия даже по чисто стилистическим и семантико-грамматическим моментам например у манна... (как по мне, то он просто аналог толстого), который в одном предложении на лист опишет очень четко грамматически те мысли, которые он пытается\собирается передать... поэтому читая манна очень живенько можно представить и процессы и результаты и четкое течение времени
NEW 25.08.14 15:52
in Antwort edelweiss1518 25.08.14 15:06
по поводу предпрошедшего времени (плюсквамперфекта).... оно конечно может употребляться в самостоятельных предложениях, но весьма ограничено. Чаще все же оно используется в сложных предложениях, для того, что бы указать порядок следования... (это вы верно заметили)
переведите правильно предложение на русский язык (или любой другой на который привычнее правильно переводить)
ich war geboren worden.
и вы сразу увидите, что даже в этом аспекте ошибиться практически не возможно... и я тем более не перепутал и не ошибился
переведите правильно предложение на русский язык (или любой другой на который привычнее правильно переводить)
ich war geboren worden.
и вы сразу увидите, что даже в этом аспекте ошибиться практически не возможно... и я тем более не перепутал и не ошибился
NEW 26.08.14 21:29
В школу, за парту...
И быстро...
in Antwort edelweiss1518 25.08.14 15:06
В ответ на:
а как бы вы сказали? ich werde geboren? тогда бы это означало, что вас ещё не родили, а ещё рожают....
а как бы вы сказали? ich werde geboren? тогда бы это означало, что вас ещё не родили, а ещё рожают....
В школу, за парту...

NEW 26.08.14 21:31
in Antwort anello 25.08.14 15:52
Ich wurde in Köln geboren - абсолютно нормальная и правильная фраза, которой сложно найти замену.
26.08.14 21:49
in Antwort sonnen_blume 22.08.14 23:42
В ответ на:
ich wurde in Köln geboren
мне режет слух когда колеги по телефону говорят:"Wie war Ihr Name?"
Две абсолютно нормальные фразы. Обратный пример: иностранца, который бы меня начал поправлять на предмет "слышал/слыхал" я попросту бы послал, ибо не фиг выпендриваться, мой язык, как хочу, так и говорю.ich wurde in Köln geboren
мне режет слух когда колеги по телефону говорят:"Wie war Ihr Name?"
Рассмеши Богов, и они непременно рассмешат тебя в ответ
NEW 26.08.14 21:55
in Antwort jekapar02 26.08.14 21:49
Тоже так думаю. Абсолютно приемлемые варианты.
NEW 26.08.14 22:01
in Antwort kriptograf 26.08.14 21:29
не... криптограф... зачем ты так.... мне вот интересно даже))))
NEW 26.08.14 22:02
in Antwort jekapar02 26.08.14 21:49
в чем нормальность этих фраз? вы в состоянии перевести их на русский язык ПРАВИЛЬНО и тем более объхяснить что вы этими фразами сказать хотели?
эти фразы ничего общего с русской фразой "я родился в кельне" не имеют (когда тебе в глаза говорят эту фразу)... даже близко
эти фразы ничего общего с русской фразой "я родился в кельне" не имеют (когда тебе в глаза говорят эту фразу)... даже близко
NEW 26.08.14 22:05
in Antwort Tulpe80 26.08.14 21:55
Можно уточнить, фразы для вас приемлемы в каком отношении. Что вы ими обычно передавать собираетесь? (особенно интерсно что в вашем понимании они описывают, именно в понимании а не то, как вам нравится что бы они что-то описывали)
и да, конкурс,для тех, для кого эта фраза нормальная - докажите, что она нормальная и описывает именно то, что вы говорите что вы именно "родились", а не рожались (как процесс родов)
вы же на чем то конкретном и доказцемо достоверном базируете свой ответ... не велю что вы просто от бал\ды мнение свое отражаете
и да, конкурс,для тех, для кого эта фраза нормальная - докажите, что она нормальная и описывает именно то, что вы говорите что вы именно "родились", а не рожались (как процесс родов)
вы же на чем то конкретном и доказцемо достоверном базируете свой ответ... не велю что вы просто от бал\ды мнение свое отражаете
NEW 26.08.14 22:12
in Antwort anello 26.08.14 22:02, Zuletzt geändert 26.08.14 22:13 (jekapar02)
Я вот всё хотел спросить: как человек, кажущийся русским, но неграмотно на нём, русском, изъясняющийся, может спорить о грамоте других языков? Вам ясно, что данные фразы не должны быть переведены на русский, они должны быть аутентичными? И, кстати, "wurde geboren" - это "был рождён", если уж пытаться дословно переводить, хоть это и не имеет смысла.
Рассмеши Богов, и они непременно рассмешат тебя в ответ
NEW 26.08.14 22:15
Ух ты как!
Первая фраза абсолютно правильная и употребимая.
O правильности второй фразы streiten sich die Geister seit eh und je,
но тем не менее употребляют её очень и очень многие.
in Antwort anello 26.08.14 22:05
В ответ на:
конкурс,для тех, для кого эта фраза нормальная
конкурс,для тех, для кого эта фраза нормальная
Ух ты как!

Первая фраза абсолютно правильная и употребимая.
O правильности второй фразы streiten sich die Geister seit eh und je,
но тем не менее употребляют её очень и очень многие.
NEW 26.08.14 22:18
in Antwort acm 14.08.14 21:10
ТС, уважаемая, что бы окончательно не отбить у вас желания к вашей ветке проясню, начерта я привел маленький и очень частый пример неверного употребление простейшей временной формы и пассива.
Язык нужно знать- это факт. Не просто понимать, но и уметь отразить свое мнение. Мое твердое мнение таково, что будучи иностранцем да еще и с не особо сильным языком, достаточно просто развиваться для себя и черпать понимание структуры и сути языка. Все остальное придет со временем, когда голова адаптируется сама выдавать нужное и не думать как связать что-то в предложение.
Когда иностранец говорит не на супер мега уровне и словарный запас не велик, то достаточно просто уметь изложить МЫСЛИ четко и правильно, отразив при этом суть того, что хотите сказать. Пусть это будет не супер мега уровень, пусть это будет просто, но это будет ТОЧНО и ПОНЯТНО.
и для старта - это вполне достаточно для работы.
НО,даже обладая супер большим запасом слов, но не умея и не понимая как передать свои мысли, ваша ресь будет в стиле "Я рожалась в кельне". Конечно вас поймут, НО 1. это не то что вы хотите сказать и 2. это правда режет ухо и 3. все будут стремиться не слушать вас, а расшифровать.
Поэтому, в мелочах счастье, пусть вы не знаете как сделать какой то там какое нибудь мега дикое предложение с концелярскими словесными и грамматическими вензелями, но вы знаете как передать свои мысли просто и четко, доступно и понятно и вас не надо расшифровывать и додумывать, вы можете изложить четко и с пониманием что вы думаете, именно вы и передать то, что генерирует ваш мозг.
Язык нельзя выучить на все 100, никогда, можно овладеть его структурой, логикой, понять как взаимодействуют его элементы, применять все это для того, что бы отражать свои мысли на практически на 100% четко.
Язык нужно знать- это факт. Не просто понимать, но и уметь отразить свое мнение. Мое твердое мнение таково, что будучи иностранцем да еще и с не особо сильным языком, достаточно просто развиваться для себя и черпать понимание структуры и сути языка. Все остальное придет со временем, когда голова адаптируется сама выдавать нужное и не думать как связать что-то в предложение.
Когда иностранец говорит не на супер мега уровне и словарный запас не велик, то достаточно просто уметь изложить МЫСЛИ четко и правильно, отразив при этом суть того, что хотите сказать. Пусть это будет не супер мега уровень, пусть это будет просто, но это будет ТОЧНО и ПОНЯТНО.
и для старта - это вполне достаточно для работы.
НО,даже обладая супер большим запасом слов, но не умея и не понимая как передать свои мысли, ваша ресь будет в стиле "Я рожалась в кельне". Конечно вас поймут, НО 1. это не то что вы хотите сказать и 2. это правда режет ухо и 3. все будут стремиться не слушать вас, а расшифровать.
Поэтому, в мелочах счастье, пусть вы не знаете как сделать какой то там какое нибудь мега дикое предложение с концелярскими словесными и грамматическими вензелями, но вы знаете как передать свои мысли просто и четко, доступно и понятно и вас не надо расшифровывать и додумывать, вы можете изложить четко и с пониманием что вы думаете, именно вы и передать то, что генерирует ваш мозг.
Язык нельзя выучить на все 100, никогда, можно овладеть его структурой, логикой, понять как взаимодействуют его элементы, применять все это для того, что бы отражать свои мысли на практически на 100% четко.
NEW 26.08.14 22:20
in Antwort jekapar02 26.08.14 22:12
да ладно.... вы хотябы учебник бы открыли, коих полно в сети... не стыдно ?
и кстати, моя писанина тут не идет на конкурс по чистописанию и т.д.... нашли ошибку - дарю))))
и кстати, моя писанина тут не идет на конкурс по чистописанию и т.д.... нашли ошибку - дарю))))
NEW 26.08.14 22:23
in Antwort N@t@li@ 26.08.14 22:15
да много чего употребляют много и часто, но от этого оно не становится автоматом правильным...
равно как и на заборах много чего и про кого пишут,от этого и забор и пишущий на нем не становятся истинной в последней интсанции (незнаю как для вас, но для меня точно)
ага, принимайте участие в конкурсе.... Может и соседу по сообщению объясните как правльно перевести ему фразу)))) а то стыдно же простые понятия не знать, он ведь даже не смог открыть учебник и посмотреть что такое пассив и что именно какой пассив отражает то...
спасайте собрата
равно как и на заборах много чего и про кого пишут,от этого и забор и пишущий на нем не становятся истинной в последней интсанции (незнаю как для вас, но для меня точно)
ага, принимайте участие в конкурсе.... Может и соседу по сообщению объясните как правльно перевести ему фразу)))) а то стыдно же простые понятия не знать, он ведь даже не смог открыть учебник и посмотреть что такое пассив и что именно какой пассив отражает то...
спасайте собрата
NEW 26.08.14 22:26
in Antwort anello 26.08.14 22:23
NEW 26.08.14 22:29
in Antwort N@t@li@ 26.08.14 22:26