Вход на сайт
Работа и проблемы с языком
07.02.15 16:45
Всем привет. Даже не знаю как описать свою проблему. Я в германии уже почти 5 лет. Закончила В1 курсы , сама учила язык. Поступила учиться на ассистента менеджера. Учусь успешно, экзамены сдаю, учебный материал понимаю. Работала в маленьком бюро- проверяла бумажки всякие работников и вела учет рабочего времени. Проблем с языком не было. Понимала всех и меня все. Но команда там была смешанная много иностранцев. Сейчас работаю делопроизводителем в больнице. То что говорит начальница понимаю все. Коллег понимаю.... Но есть одна дама которую я оооочень часто не понимаю. Говорит быстро и очень для меня не привычно. Я уже, если честно в комплекс начинаю впадать. При чем когда ее переспрашиваю, она говорит все тоже, т.е. медленнее не говорит и фразу никогда
не перестроит, да еще и глаза и лицо такие сделает если переспрашиваю или прошу помедленнее. Как вроде я ее своими переспросами лично оскорбляю....Я прекрасно понимаю преподавателей и учебный материал, но к сожалению на переменах, не всегда понимаю о чем говорят сокурсники... Когда они мне лично что то говорят - понимаю. Когда о чем то между обой-не понимаю
У кого то подпюные проблемы были? Как с ними справлялись?
Бог с ним с обучением. Но вот то что не понимаю на работе начинает напрягать...Чувствую себя очень виноватой...Если мне лично что то не говорят, то я как бы вычеркнута из информационного поля...
Самое плохое что я не знаю что желать...как подтянуть свой язык...И не знаю как реагировать на страшные глаза и лицо коллеги(((( Продолжать переспрашивать и уточнять правильно ли я поняла или стараться с ней поменьше контактировать...
У кого то подпюные проблемы были? Как с ними справлялись?
Бог с ним с обучением. Но вот то что не понимаю на работе начинает напрягать...Чувствую себя очень виноватой...Если мне лично что то не говорят, то я как бы вычеркнута из информационного поля...
Самое плохое что я не знаю что желать...как подтянуть свой язык...И не знаю как реагировать на страшные глаза и лицо коллеги(((( Продолжать переспрашивать и уточнять правильно ли я поняла или стараться с ней поменьше контактировать...
NEW 07.02.15 17:52
Ваши способности к пониманию мало причем.Вы же преподавателей понимаете, начальницу , других коллег.Разговоры между сокурсниками можете из-за сленга или из-за диалекта не понимать, с вами же они на хохдойч видимо общаются, потому что хотят чтобы вы понимали и вы же их понимаете. Дело в вашей коллеге.Исходя из вашего описания ее реакции на вашу просьбу говорить помедленнее -она не хочет чтобы вы ее понимали. Неприятно, но несмертельно. У меня был такой опыт общения. Вам с ней по работе нужно часто пересекаться? Она по статусу выше или просто коллега? Есть несколько вариантов на подумать ..., самое главное поймите что это не ваша вина что вы ее не понимаете и попробуйте убрать чувство дискомфорта при общении с ней-это заметно со стороны и ей
это на руку. Вы одновременно учитесь и работаете?
Жизнь прекрасна! И плевать, что это неправда!)))
NEW 07.02.15 19:26
в ответ frau-ru 07.02.15 16:45
возможно дело не в том, что вы не понимаете, а акустически не слышите. Как у вас с музыкальным слухом, есть?
Мой личный пример. Был у меня шеф, когда он говорил со мной, то я не "понимала",что он говорит. Не понимать,что говорил мне шеф я не могла, т.к. это были простые-препростые вещи, мой уровень немецкого был явно выше. Пошла я к лору, проверили слух, всё в порядке. Но тут выяснилось, что шеф говорит тихо, нередко наличествуют посторонние шумы, а у меня сильно напряжены мышцы шеи, при вслушивании в его речь эти мышцы напрягались ещё больше и ухудшалось акустическое восприятие. Когда говорят несколько человек одновременно, происходит аналогичное явление и я тоже "не понимаю". Есть отдельные люди, которые говорят непривычно для меня, я сильно напрягаюсь их слушая и приходится буквально догадываться о чём речь. В случае, когда тема мне хорошо знакома, то это гораздо проще.
Что посоветовать по поводу коллеги я не знаю. Попробуйте поговорить и объяснить, что вы просите повторить не с тем,чтобы её как-то задеть, а у вас есть проблемы со слухом, к такому нормальный человек отнесётся с пониманием. Ну а с гнусным не поможет ничего. Сходите к лору, сделайте проверку слуха. Но, главное, не приобретайте себе комплексы. Я перестала по этому поводу переживать, т.к. с возрастом обнаружила,что при случайном просмотре русских ток-шоу не всегда "понимаю", что говорят, а этого не может быть. А дело опять таки в том,что много человек одновременно говорят и для меня это просто какафония звуков. Также в нечетком произношении слов в песнях на русском, бывает не слышу, но тут же нет сомнений,что не понимаю. Т.е. проблема лежит в другой плоскости, а не в знании языка.
Мой личный пример. Был у меня шеф, когда он говорил со мной, то я не "понимала",что он говорит. Не понимать,что говорил мне шеф я не могла, т.к. это были простые-препростые вещи, мой уровень немецкого был явно выше. Пошла я к лору, проверили слух, всё в порядке. Но тут выяснилось, что шеф говорит тихо, нередко наличествуют посторонние шумы, а у меня сильно напряжены мышцы шеи, при вслушивании в его речь эти мышцы напрягались ещё больше и ухудшалось акустическое восприятие. Когда говорят несколько человек одновременно, происходит аналогичное явление и я тоже "не понимаю". Есть отдельные люди, которые говорят непривычно для меня, я сильно напрягаюсь их слушая и приходится буквально догадываться о чём речь. В случае, когда тема мне хорошо знакома, то это гораздо проще.
Что посоветовать по поводу коллеги я не знаю. Попробуйте поговорить и объяснить, что вы просите повторить не с тем,чтобы её как-то задеть, а у вас есть проблемы со слухом, к такому нормальный человек отнесётся с пониманием. Ну а с гнусным не поможет ничего. Сходите к лору, сделайте проверку слуха. Но, главное, не приобретайте себе комплексы. Я перестала по этому поводу переживать, т.к. с возрастом обнаружила,что при случайном просмотре русских ток-шоу не всегда "понимаю", что говорят, а этого не может быть. А дело опять таки в том,что много человек одновременно говорят и для меня это просто какафония звуков. Также в нечетком произношении слов в песнях на русском, бывает не слышу, но тут же нет сомнений,что не понимаю. Т.е. проблема лежит в другой плоскости, а не в знании языка.
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 08.02.15 00:19
в ответ frau-ru 07.02.15 16:45
у меня похожие проблемы)) при чем со всеми знакомыми, близкими, с которыми общаюсь, говорят, что я очень хорошо уже говорю, т.е. в неформальной обстановке я вполне спокойно могу общаться. А вот на работе впадаю в некий ступор,в первое время даже казалось, что появился комплекс неполноценности на этой почве, я все не могла понять, почему не ладятся отношения с определенными коллегами, но потом я забила, т.е. приняла правила игры: война -так война! поначалу сама бегала по каждому вопросу, а теперь коллега сам приходит и спрашивает, если чо)) я конечно, этим не бравирую, вы не подцмайте, просто если постоянно находиться под этаким давлением, просто невозможно нормально работать.так что каждый находит свое решение проблемы)
NEW 08.02.15 09:02
в ответ Rush1989 07.02.15 17:01
Не знаю какой... но с учебой нет проблем. Ну может В2-С1...
Просто я очень реагирую на поставленную речь что ли))) Я в Баварии живу и если слышу по телефону не хох дойческое фюнфциг, а баварское фУфцих...то сложновато...не хаб а хОб...но в принципе привыкла уже
Проблема еще в том что большинство людей в моей жизни говорили например "без 15 четыре " как "фиртель вор 4", а коллега говорит как "драй фиртель нах драй" стою и считаю чего она имеет ввиду))) Понимаю конечно, но некоторая заминка все равно получается...а ее это вижу раздражает
Просто я очень реагирую на поставленную речь что ли))) Я в Баварии живу и если слышу по телефону не хох дойческое фюнфциг, а баварское фУфцих...то сложновато...не хаб а хОб...но в принципе привыкла уже
Проблема еще в том что большинство людей в моей жизни говорили например "без 15 четыре " как "фиртель вор 4", а коллега говорит как "драй фиртель нах драй" стою и считаю чего она имеет ввиду))) Понимаю конечно, но некоторая заминка все равно получается...а ее это вижу раздражает
NEW 08.02.15 09:05
Она не выше. Вроде равные коллеги, но она ведет такой участок работы , что мне приходится с ней плотно контактировать. Более того мне не мешало бы научиться вести ее участок работы (речь не идет о занятии ее должности, просто для взаимозаменяемости на случай болезни или отпуска человека)
в ответ markisa seti 07.02.15 17:52
В ответ на:
Вам с ней по работе нужно часто пересекаться? Она по статусу выше или просто коллега?
Вам с ней по работе нужно часто пересекаться? Она по статусу выше или просто коллега?
Она не выше. Вроде равные коллеги, но она ведет такой участок работы , что мне приходится с ней плотно контактировать. Более того мне не мешало бы научиться вести ее участок работы (речь не идет о занятии ее должности, просто для взаимозаменяемости на случай болезни или отпуска человека)
NEW 08.02.15 09:09
Я из тех кому медведь на ухо наступил. Ну не дал бог, ну что поделаешь.
И посторонние шумы есть во время разговора конечно - радио играет, сканер шумит и тп
Но не заставишь же всех прикратить работу и радио выключить только для того что бы я могла врубиться что они там обсуждают
в ответ odessa70 07.02.15 19:26
В ответ на:
возможно дело не в том, что вы не понимаете, а акустически не слышите. Как у вас с музыкальным слухом, есть?
Это тоже безусловно! Каждого в отдельности пойму, но когда все вместе говорят , хочется всех в очередь выстроить))) Еще же и коллектив женский, а женщины имеют обыкновение говорить одновременно друг другу и при этом понимать)))возможно дело не в том, что вы не понимаете, а акустически не слышите. Как у вас с музыкальным слухом, есть?
Я из тех кому медведь на ухо наступил. Ну не дал бог, ну что поделаешь.
И посторонние шумы есть во время разговора конечно - радио играет, сканер шумит и тп
Но не заставишь же всех прикратить работу и радио выключить только для того что бы я могла врубиться что они там обсуждают
NEW 08.02.15 09:17 
в ответ vellatim 08.02.15 00:19
В ответ на:
А вот на работе впадаю в некий ступор,
Вот и я на работе в ступор впадаю. Словно планка падает... Недавно позвонил коллега из айти отдела. Разбирали рабочий вопрос. Понимала его прекрасно. До момента пока он не спросил "а может ли такое быть счто эту папку отправили в другой отдел" Я понимаю что так быть не должно, но теоритически может быть...потому как все люди, может кто и накосячил. Отвечаю ему мол не знаю может ли такое быть..Тем более что отправлять их куда бы то ни было не в моих обязанностях. Он отвечает - "плохо!" И всееее планка упала...в голове пронеслась мысль что если шлехт, значит я должна знать а не знаю.... после этого вообще его не понимаюА вот на работе впадаю в некий ступор,

NEW 08.02.15 09:53
в ответ frau-ru 08.02.15 09:17
Да Вы перестаньте комплексовать. Например, в нашем регионе такое количество диалектов, что немцы сами друг-друга не всегда хорошо понимают. Сведи шваба и кого-нибудь из Пфальца, чиста поржать... Да что там, в соседней деревне на пару тысяч жителей два диалекта, они сами друг над другом прикалываются. Даже в Ратхаусе найти кого-нибудь, кто на хох-дойче говорит, большая проблема.
Не поняли, переспрашивайте, хоть 3 раза. Они ж поминают, что Вы - иностранка.
Не поняли, переспрашивайте, хоть 3 раза. Они ж поминают, что Вы - иностранка.
NEW 08.02.15 10:42
в ответ frau-ru 07.02.15 16:45
я согласна насчет перестать комплексовать. Возможно, коллега говорит на диалекте. У меня, например, до сих пор проблема понимать швабов, даже когда они на хохдойче говорят. У них какая-то для меня неуловимая особенность речи, так что я просто в ступор впадаю. Если что, я 15 лет живу в Германии, здесь училась, работаю, и, кстати, работаю с языком. А вот такая особенность осталась. Переспрашивайте коллегу и все. В конце концов, если вы всех понимаете кроме нее, то это ЕЕ ПРОБЛЕМА, а не Ваша. Это ОНА НЕ УМЕЕТ нормально сказать, чтоб Вы ее поняли.
А разговоры в третьем лице - это придет постепенно. У меня тоже такая проблема была, со временем прошло. Сейчас та же фигня в языках, которые я не так хорошо знаю. В английском, а в особенности в иврите, если не ко мне напрямую обращаются, то мозг отключается и я ничего не понимаю. Очень удобно, если кому-то в моем присутствии надо посекретничать
.
Хотите пообщаться, выбирайте себе человека и общайтесь с ним напрямую, как бы один на один. Переключается его внимание на другого - идите искать следующего. Party-Prinzip.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
А разговоры в третьем лице - это придет постепенно. У меня тоже такая проблема была, со временем прошло. Сейчас та же фигня в языках, которые я не так хорошо знаю. В английском, а в особенности в иврите, если не ко мне напрямую обращаются, то мозг отключается и я ничего не понимаю. Очень удобно, если кому-то в моем присутствии надо посекретничать

Хотите пообщаться, выбирайте себе человека и общайтесь с ним напрямую, как бы один на один. Переключается его внимание на другого - идите искать следующего. Party-Prinzip.


NEW 08.02.15 11:07
причина ваших "комплексов" - внутреннее неспокойствие.
скорее всего, оно развилось от продолжительного пребывания в неосознанном состоянии ..эдакий "разведчик в тылу врага", что столь характерно для многих приезжих в первые года эмиграции.
в инете можно найти много техник (как психологического и социального характера, так и эзотерического) по приобретению "душевного покоя". найдите для себя подходящую.
если удастся наработать константу в себе, то, следствием, будут развиваться "языковые отношения".
скорее всего, оно развилось от продолжительного пребывания в неосознанном состоянии ..эдакий "разведчик в тылу врага", что столь характерно для многих приезжих в первые года эмиграции.
в инете можно найти много техник (как психологического и социального характера, так и эзотерического) по приобретению "душевного покоя". найдите для себя подходящую.
если удастся наработать константу в себе, то, следствием, будут развиваться "языковые отношения".
NEW 08.02.15 11:39
в ответ frau-ru 07.02.15 16:45
Дело, действительно, не в понимании языка, а в "замечательной коллеге". По ней оценивать свой уровень знаний не стоит.
Про разговоры коллег между собой - это прийдет со временем. Мне на привычку к новому коллективу надо не меньше двух месяцев, а для "полного понимания" - около полугода. Потому что "отдельно брошенная фраза" где-то за столом может вызвать кучу вопросов в голове человека, не знающего копанию. А теперь, когда я уже знаю, чем люди живут и дышат, я могу понять, к чему они говорят то или это, и как из этого всего в итоге получается беседа.
Про диалекты (если я не ошибаюсь, мы из одного города) - это песня)))) У меня в коллективе работают девочка из деревни под Пассау и мальчик из под Вайдена. Они по 15 минут утром "состыковываются", прежде, чем начинают понимать друг друга. Хотя оба уверены, что говорят на баварском))) Если к мальчику я довольно быстро привыкла (ну, относительно быстро), то девочку, спустя почти год - я понимаю с трудом. Обычно наше общение складывается так: она начинает что-то увлеченно рассказывать, я первые три минуты просто киваю и "привыкаю к ее диалекту". Потом начинают встречаться повторяющиеся слова, и уже легче ориентироваться, о чем идет речь
Но, правда, случай другой - она искренне хочет, чтобы я ее понимала, это раз, но, увы, хохдойч ей не по силам - если она до 30 лет говорила только на баварском, ей перестроиться очень и очень сложно. Кстати, ее дочка (три года)
ходит в садик, и ей (маме) уже сделали замечание, что дочь не понимает хохдойч
Но тут я пришла на выручку, указала параграф, где говорится, что как раз задача садика - развивать и сохранять диалекты 
Про разговоры коллег между собой - это прийдет со временем. Мне на привычку к новому коллективу надо не меньше двух месяцев, а для "полного понимания" - около полугода. Потому что "отдельно брошенная фраза" где-то за столом может вызвать кучу вопросов в голове человека, не знающего копанию. А теперь, когда я уже знаю, чем люди живут и дышат, я могу понять, к чему они говорят то или это, и как из этого всего в итоге получается беседа.
Про диалекты (если я не ошибаюсь, мы из одного города) - это песня)))) У меня в коллективе работают девочка из деревни под Пассау и мальчик из под Вайдена. Они по 15 минут утром "состыковываются", прежде, чем начинают понимать друг друга. Хотя оба уверены, что говорят на баварском))) Если к мальчику я довольно быстро привыкла (ну, относительно быстро), то девочку, спустя почти год - я понимаю с трудом. Обычно наше общение складывается так: она начинает что-то увлеченно рассказывать, я первые три минуты просто киваю и "привыкаю к ее диалекту". Потом начинают встречаться повторяющиеся слова, и уже легче ориентироваться, о чем идет речь



Общественное мнение формируют не самые умные, а самые болтливые
NEW 08.02.15 12:09
это должно стать вашей точкой опоры для достижения внутреннего срокойствия, как вам и говорили выше. Продолжайте учить, углублять и разнообразить немецкий язык, но он всегда будет для вас иностранным, ничего позорного в этом нет. Стремитесь к высокому уровню компетенции в вашей работе, а к себе относитесь с пониманием, так же как отнеслись бы с пониманием к постороннему. Что касается коллеги, так люди, говорящие на своём родном языке далеко не всегда понимают друг друга и принимают. Для начала поговорите с ней и объясните, что проблема акустического свойства. если и после этого всё будет продолжаться, значит это со стороны коллеги умышленно.
в ответ frau-ru 08.02.15 09:09
В ответ на:
Я из тех кому медведь на ухо наступил. Ну не дал бог, ну что поделаешь.
Я из тех кому медведь на ухо наступил. Ну не дал бог, ну что поделаешь.
это должно стать вашей точкой опоры для достижения внутреннего срокойствия, как вам и говорили выше. Продолжайте учить, углублять и разнообразить немецкий язык, но он всегда будет для вас иностранным, ничего позорного в этом нет. Стремитесь к высокому уровню компетенции в вашей работе, а к себе относитесь с пониманием, так же как отнеслись бы с пониманием к постороннему. Что касается коллеги, так люди, говорящие на своём родном языке далеко не всегда понимают друг друга и принимают. Для начала поговорите с ней и объясните, что проблема акустического свойства. если и после этого всё будет продолжаться, значит это со стороны коллеги умышленно.
"Худенькие" девушки -
считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 08.02.15 16:54
в ответ .Ласка. 08.02.15 11:07
Можно хоть пару ссылок, чтоб понять о чем речь? Или что в поиск задавать? ("техника для приобретения душевного покоя"?)
Проблема-то для многих актуальна, найти это внутреннее спокойствие!
Спасибо заранее, если что
Проблема-то для многих актуальна, найти это внутреннее спокойствие!
Спасибо заранее, если что

Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 08.02.15 18:01
синонимы: душевное спокойствие, душевная гармония, душевное равновесие.
сам процесс наработки этого внутреннего баланса зависим от идеологии конкретного чела.
кому-то подойдёт комплекс физических упражнений, йога, восточные единоборства или ещё чего, кто займётся коррекцией характера и ситуёвен, а для кого за счастье будут медитации, аффирмации, молитвы (как пример, на начало дня http://www.optina.ru/prayers/) и тепе. суть в том, что когда мы внутренне стабильны, мелочи в виде "неуравновешенной коллеги" или заминок языка воспринимаются по-иному. мы контролируем ситуацию, а не она нас.
и ещё интересность: часто во всевозможных тренингах и ко. глаголы употребляются в будущем времени. - переделать в настоящее.
п.с. кстати, у так называемой ситуации "медведь на ухо наступил" могут быть несколько причин.
-физиологические особенности
- отсутствие координации между голосом и слухом, отсутствие опыта воспроизведение и тепе, т.е. чисто техническая сторона, которую можно наработать
-слышу - не слышу.. характерно для стрессовых ситуаций, когда слух на какой-то промежуток времени блокируется
- существуют массажные техники для улучшения слуха
п.с. пожалуйста
сам процесс наработки этого внутреннего баланса зависим от идеологии конкретного чела.
кому-то подойдёт комплекс физических упражнений, йога, восточные единоборства или ещё чего, кто займётся коррекцией характера и ситуёвен, а для кого за счастье будут медитации, аффирмации, молитвы (как пример, на начало дня http://www.optina.ru/prayers/) и тепе. суть в том, что когда мы внутренне стабильны, мелочи в виде "неуравновешенной коллеги" или заминок языка воспринимаются по-иному. мы контролируем ситуацию, а не она нас.
и ещё интересность: часто во всевозможных тренингах и ко. глаголы употребляются в будущем времени. - переделать в настоящее.
п.с. кстати, у так называемой ситуации "медведь на ухо наступил" могут быть несколько причин.
-физиологические особенности
- отсутствие координации между голосом и слухом, отсутствие опыта воспроизведение и тепе, т.е. чисто техническая сторона, которую можно наработать
-слышу - не слышу.. характерно для стрессовых ситуаций, когда слух на какой-то промежуток времени блокируется
- существуют массажные техники для улучшения слуха
п.с. пожалуйста
NEW 08.02.15 18:39
в ответ olik4 08.02.15 18:05
я стала гуглить про "макцент минимирен" и наткнулась вот на этого автора и его книги, мне даже захотелось заказать его книгу с диском...
http://www.onlinejournalismus.org/gelbe-reihe/sprechertraining/buch.html
http://www.onlinejournalismus.org/gelbe-reihe/sprechertraining/buch.html
NEW 08.02.15 22:33
у нарбекова есть интересная техника по восстановлению зрения. всё проверено на себе, реально можно полностью снять очки. в той же книжке есть упражнения по точкам вокруг ушей. на глаза попадались ещё техники, но кто и что..-сейчас навскидку не скажу. суть от нарбекова в том, что мы, иной раз, сами притупляем свои возможности по восприятию, как бы подспудно пытаясь спрятаться от окружающего мира.
опять же, если массажит опытный, то он может показать точки и их разработать.
п.с. пожалуйста. :-)
опять же, если массажит опытный, то он может показать точки и их разработать.
п.с. пожалуйста. :-)
NEW 08.02.15 23:06
Я с таким занималась (недешево, правда), была она (и есть) Diplom Sprecherin und Spracherzieherin, занятие называлось Aussprachetraining/ akzentfreies Sprechen. Поищите в поисковике.
Как убрать акцент по книжке, даже не представляю себе.
В ответ на:
а кто нибудь слышал из вас о таких коучах, которые могут отдочить язык, убрать немного акцент?
а кто нибудь слышал из вас о таких коучах, которые могут отдочить язык, убрать немного акцент?
Я с таким занималась (недешево, правда), была она (и есть) Diplom Sprecherin und Spracherzieherin, занятие называлось Aussprachetraining/ akzentfreies Sprechen. Поищите в поисковике.
Как убрать акцент по книжке, даже не представляю себе.
NEW 08.02.15 23:15
в ответ StarryNight 08.02.15 22:10
у меня был преподаватель музыки, который говорил, что любого человека можно научить петь и попадать в ноты. "медведя" не существует, это скорее невнимательность и неверие в свои силы. Я тут уже писала, что у меня перед глазами есть пример человека, который вполне себе хорошо научился петь за примерно год.
А когда другие фальшивят, ты слышишь?
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
А когда другие фальшивят, ты слышишь?


NEW 09.02.15 16:36
в ответ Lyavka 08.02.15 23:15
Слышу, когда другие фальшивят, когда сама фальшивлю (а фальшивлю я всегда) тоже слышу. В принципе учиться петь мне уже и не надо
Невнимательность да, есть у меня такое.
Интересно про муз. слух и языки - не всегда соответствует реальности. Моя мама имеет идеальный муз. слух и замечательно поет, подбирает мелодии без нот и т.д.. Но по-немецки может сказать с сильным русским акцентом Гутен таг...и все...ездит к нам уже 12 лет по 3 месяца, немецкий еще в школе изучала и время от времени на курсах. ну вообще никак не идет.

Интересно про муз. слух и языки - не всегда соответствует реальности. Моя мама имеет идеальный муз. слух и замечательно поет, подбирает мелодии без нот и т.д.. Но по-немецки может сказать с сильным русским акцентом Гутен таг...и все...ездит к нам уже 12 лет по 3 месяца, немецкий еще в школе изучала и время от времени на курсах. ну вообще никак не идет.
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 10.02.15 09:25
в ответ frau-ru 08.02.15 09:02
Вы за 5 лет в Германии достигли большего, чем среднестатистический ``пришелец`` из БСССР. Будьте горды за свои успехи.
Насмешили:
не переживайте, здесь не только местные немцы-небаварцы, а сами баварские немцы-горожане не всегда понимают баварское ``варняканье``.
Мне тоже этот диалект режет слух; и многие люди действительно не могут ни говорить на Хохдойч, ни произносить Хохдойч.
По работе приходится встречаться с управленцами из крупных компаний ( не фермеры из под Мюнхена) , а произношение - хоть тресни;
они и на английском говорят с баварским акцентом.
Насмешили:
В ответ на:
Просто я очень реагирую на поставленную речь что ли))) Я в Баварии живу и если слышу по телефону не хох дойческое фюнфциг, а баварское фУфцих.
Просто я очень реагирую на поставленную речь что ли))) Я в Баварии живу и если слышу по телефону не хох дойческое фюнфциг, а баварское фУфцих.
не переживайте, здесь не только местные немцы-небаварцы, а сами баварские немцы-горожане не всегда понимают баварское ``варняканье``.
Мне тоже этот диалект режет слух; и многие люди действительно не могут ни говорить на Хохдойч, ни произносить Хохдойч.
По работе приходится встречаться с управленцами из крупных компаний ( не фермеры из под Мюнхена) , а произношение - хоть тресни;
они и на английском говорят с баварским акцентом.

NEW 10.02.15 16:52
в ответ StarryNight 09.02.15 16:36
а причём идеальный музыкальный слух и иностранный язык, который "не идёт"? То,что ваша мама говорить не может имеет какие-то другие причины. ТС и говорит и понимает, но не "понимает" отдельных людей или в отдельных ситуациях.
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 10.02.15 23:34
в ответ frau-ru 07.02.15 16:45
Первое что мне пришло на ум, шодите с коллегой после работы щас тринкен! лутсче всего пива! сами ее пригласите, оплатите. поговорите так о том о сем. а потом ей просто обясните, что если она не совсем на хохдеч говорит а на баварском, то вы ее не понимаете! просто так по дружеси поговорите!
А еше, смотрите по ёутубе ролики комеди с баврским юмором, ну что то типа моники грубер и тд и тп.
я 13 лет прижила в мюнхене, сейчас в линдау и безумно люблю баварский, понимаю все, и даже если очен старие говорят на нем. иногда говорю на нем. а вот швабский ненавижу! хотя тоже там жила 3 года и умудрилас сдат абитур на швабском, те все учитилай в гимназии говорили на швабском.
или купите книжку типа баыриш деутсч или что то в етом роде!
удачи!
А еше, смотрите по ёутубе ролики комеди с баврским юмором, ну что то типа моники грубер и тд и тп.
я 13 лет прижила в мюнхене, сейчас в линдау и безумно люблю баварский, понимаю все, и даже если очен старие говорят на нем. иногда говорю на нем. а вот швабский ненавижу! хотя тоже там жила 3 года и умудрилас сдат абитур на швабском, те все учитилай в гимназии говорили на швабском.
или купите книжку типа баыриш деутсч или что то в етом роде!
удачи!
NEW 11.02.15 12:33
Имхо, слух с произношением связан опосредованно: можно произносить звуки неправильно именно потому что не слышишь, как правильно, или не обращаешь внимание на это. У меня так было - я несколько лет каким-то образом пропускала мимо ушей разницу между немецким "э" и "е" (Fehler произносила как фэлер). После того, как мне объяснили разницу, все стало правильно. Долготу и краткость гласных стала замечать только после того, как выучила теорию, до этого на слух вообще разницу не улавливала и (соответственно) не воспроизводила.
А с хорошим слухом я бы, возможно, и без посторонней помощи уловила, как носители языка произносят.
А с хорошим слухом я бы, возможно, и без посторонней помощи уловила, как носители языка произносят.
NEW 11.02.15 15:20
в ответ Ursuula 11.02.15 12:33
то же самое. Меня просто из-за долготы гласных не понимают, особенно когда быстро говоришь и не обращаешь уже внимания на эту долготу. Четкости нет. Вот и каша из-за этого. Stahl и Stall - у меня "шталь" и все тут
как-то на работе сказала York (город) и все посмотрели на коллегу Jorg- а
. Видимо, я и это имя произносила с К на конце. Потом прислушалась, у коллеги четко различается где в конце К а где Г. У меня же - нет
Еще подруга смеется, когда мы покупаем Crepes и я произношу это как "крепс" Krebs (у меня и в этом слове не "б" а "п")...ну и так каждый день по стопятьдесят раз
и да, я вначале тоже пропускала
это мимо ушей, так как слыхать не слыхивала о таком смыслоразличительном свойстве гласных и согласных



Еще подруга смеется, когда мы покупаем Crepes и я произношу это как "крепс" Krebs (у меня и в этом слове не "б" а "п")...ну и так каждый день по стопятьдесят раз


Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 11.02.15 15:35
ой, я всем, кто смеется, говорю "ты сначала хоть один иностранный выучи до состояния, в котором у меня немецкий, потом вместе посмеемся".
Впрочем, мне смехунчиков не попадалось как-то в последнее время, и все такие "ich höre bei Ihnen einen Hauch Dialekt, wo kommen Sie her?". Я думаю, ну нихрена себе ein Hauch.... Я для аусбильдунга должна видео делать, так я отлично слышу свой "Hauch".
Только другое дело, что мне он не мешает, и всем, с кем я работаю, не мешает и никогда не мешал. Это в собственной голове, наверное, а дальше как с собаками. Если собака видет, что человек ее боится, она смелеет. А если человек ее не боится, она и не нападает. То и с акцентом. Если он мне
мешает, и я чувствую себя неуверенно, то окружающие замечают и сознательно или бессознательо пользуются неуверенностью. А если я уверенно себя веду несмотря ни на что, то никому и в голову не придет сомневаться.
Мне мои коллеги часто говорят, что я с такой уверенностью и авторитетом заявляю разные вещи, что они и не сомневаются в моей компетентности, а на самом деле я знаю дай бог, если четверть от того, что знают они.
Главное апломб 
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Впрочем, мне смехунчиков не попадалось как-то в последнее время, и все такие "ich höre bei Ihnen einen Hauch Dialekt, wo kommen Sie her?". Я думаю, ну нихрена себе ein Hauch.... Я для аусбильдунга должна видео делать, так я отлично слышу свой "Hauch".

Мне мои коллеги часто говорят, что я с такой уверенностью и авторитетом заявляю разные вещи, что они и не сомневаются в моей компетентности, а на самом деле я знаю дай бог, если четверть от того, что знают они.




NEW 11.02.15 16:22
в ответ StarryNight 11.02.15 15:20
Неверный диагноз, у Вас не в согласных проблема, а сплошь в долготе гласных. И Йорг с Йорком, и Крепсы с Кребсом по звонкости-глухости согласных в конце не различаются, потому что для немецкого х-но оглушение плозивных b, d, g в конце слов (Auslautverhärtung).
Вы же не говорите "гутен таГ", "ДойчланД".
Вы же не говорите "гутен таГ", "ДойчланД".
NEW 11.02.15 16:33
в ответ *Бася* 11.02.15 16:22
Согласна. По согласным, однако, тоже может быть различие. Йоооорг и Йорк, креепс и кребс.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе


NEW 11.02.15 16:51
в ответ Lyavka 11.02.15 16:33
По согласным различие есть лишь в написании, фонетически разницы нет абсолютно.
Cравни транскрипцию: [kʀɛps] и [kʀeːps].
Cравни транскрипцию: [kʀɛps] и [kʀeːps].
NEW 11.02.15 17:02
найдите хорошего фонетиста, подшлифуете произношение за несколько занятий.
в ответ olik4 08.02.15 18:05
В ответ на:
а кто нибудь слышал из вас о таких коучах, которые могут отдочить язык, убрать немного акцент?
а кто нибудь слышал из вас о таких коучах, которые могут отдочить язык, убрать немного акцент?
найдите хорошего фонетиста, подшлифуете произношение за несколько занятий.
NEW 11.02.15 17:45
в ответ *Бася* 11.02.15 16:51
различие в Йорк и Йорг может быть в том, что К в первом слове сильно произносится, ее слышно, а во втором как бы что-то легкое между г и к. Но я лично слышу разницу. Если произнести York как ЙорК, будет ОК, но Jorg как ЙорК (не смягчая К) будет уже странно. не знаю, понятней не могу объяснить.
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 11.02.15 17:47
Да, но я и не говорю "гутен таК"...
и ДойчланТ...Последняя эта буква по идее должна быть где-то между глухой и звонкой и ее должно быть еле слышно, наверное.. Моя проблема с Йоргом была как раз в том, что говорила, как читается, а не редуцировала эту последнюю согласную. В слове Йорк ее как раз редуцировать не нужно. Мне так видится.

Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 11.02.15 17:59
в ответ StarryNight 11.02.15 17:45
интересное кино. Вы слышите разницу в русских словах "дуб" и "туп"? Луг и лук? Лёд и полёт?
Насчёт гутен ТаГ и ДойчланД могу лишь улыбнуться.
Насчёт гутен ТаГ и ДойчланД могу лишь улыбнуться.
NEW 11.02.15 18:05
в ответ StarryNight 11.02.15 17:47
редуцируются гласные. По долготе. Например, второй звук в [ɡəˈleːzn̩].
Согласные оглушаются и никаких средних вариантов не существует: [taːk], [lɑnt].
Согласные оглушаются и никаких средних вариантов не существует: [taːk], [lɑnt].
NEW 11.02.15 18:13
ну оглушаться, откуда я знаю как это правильно называется. ну не слышится мне в конце четкая К в слове Tag...Вот в слове Kork - да. Или по-вашему надо произносить К в конце слова Таг так же четко, как и в слове Корк (надеюсь до последнего, что таки нет, все-таки в таг звучит глуше и не так заметно) если да - то все, я ушла отсюда...учить фонетику
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 11.02.15 18:23
в ответ StarryNight 11.02.15 18:13
это не только по-моему, это все серьёзные учебники немецкой фонетики утверждают. Стоит ли обижаться на тот факт, что произносятся эти согласные не так, как Вы их слышите?
Вы почему-то игнорируете приведённую официальную транскрипцию. Не верите профессиональному преподавателю немецкого языка, загляните в Aussprachewörterbuch или онлайн-Duden.
Вы почему-то игнорируете приведённую официальную транскрипцию. Не верите профессиональному преподавателю немецкого языка, загляните в Aussprachewörterbuch или онлайн-Duden.
NEW 11.02.15 18:43
в ответ *Бася* 11.02.15 18:23
ну дык гласные разные, сама же транкрипцией и подтвердила. Правда с крепами я, вишь, их всю жизнь, как выяснилось, неправильно произносила. Я всегда думала, что поскольку там открытый слог, то в французском (а значит и немецком) длинная гласная. Но, как оказалось, ошибалась.
Tag вообще во многих регионах как taaaa-ch произносят (диалект!). Но чтоб Г четко говорили, такого никогда не слышала (я, можно сказать, всю Германию уже объездила).
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Tag вообще во многих регионах как taaaa-ch произносят (диалект!). Но чтоб Г четко говорили, такого никогда не слышала (я, можно сказать, всю Германию уже объездила).


NEW 11.02.15 18:50
я тебе возразила на твоё утверждение о разнице в произношении согласных, поэтому их жирным и выделила и подчеркнула слово "согласных".
P.S.
ТаХ - это же не Standardsprache, как аргумент не годятся.
Wald, Hund, Schmand - вальД, хунД, шманД?
Kalb, gelb - кальБ, гельб?
Это я щас пойду отсюда, пока не рассвирепела
P.S.

ТаХ - это же не Standardsprache, как аргумент не годятся.
Wald, Hund, Schmand - вальД, хунД, шманД?
Kalb, gelb - кальБ, гельб?
Это я щас пойду отсюда, пока не рассвирепела

NEW 11.02.15 18:52
в ответ *Бася* 11.02.15 18:50
дык а про согласные мы с тобой полностью одного мнения.
Есть поговорка такая: люди спорят в двух случаях: или называют одну и ту же вещь разными именами или называют одним и тем же именем две разные вещи. Вот и у нас с тобой так :)
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе

Есть поговорка такая: люди спорят в двух случаях: или называют одну и ту же вещь разными именами или называют одним и тем же именем две разные вещи. Вот и у нас с тобой так :)


NEW 11.02.15 18:54
в ответ Lyavka 11.02.15 18:52
ой, перечитала, действительно непонятно, что я имела в виду. 
Я имела в виду, что согласная может изменить длину гласной. Классический пример: den и dem.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе




NEW 11.02.15 18:58
в ответ Lyavka 11.02.15 18:52
NEW 11.02.15 19:00
в ответ Lyavka 11.02.15 18:54
NEW 12.02.15 01:21
Про четкое Г в конце никто речи и не вел, тут даже захочешь - не скажешь. Считала, что оно там между Г и К, и тихое. ну буду теперь на транскрипцию больше внимания обращать. А вообще с завтрашнего дня начну прислушиваться к этим согласным в конце, кто как выговаривает, аж самой интересно стало.
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 12.02.15 19:39
в ответ Ursuula 11.02.15 12:33
Я эту разницу ещё в первые месяцы пребывания на языковых курсах просекла и старалась воспроизводить. Но слышать и воспроизводить- это две большие разницы, я занималась с диктофоном и во всей красе слышала, что воспринимаю на слух хорошо, а воспроизвожу- плохо. У меня беглый и грамотный язык, меня понимают клиенты и работники гос. служб, с которыми я постоянно общаюсь по работе, у меня нет ужасного акцента, но у меня есть АКЦЕНТ и он меня реально бесит. А вот у моей сестры, одновременно со мной приехавшей, акцента нет. Ей все языки даются на ура, она вот недавно за французский взялась, неполный год походила на курсы в VHS и уже элементарно болтает с французским произношением и "р" и понимает, чего ей говорят, я
просто остолбенела, когда мы летом вместе в Париж ездили.
NEW 12.02.15 19:45
в ответ alenushka21 11.02.15 14:50
Я тоже тоже музыкальную успешно закончила и даже в институт начала к поступлению готовиться, но передумала и пошла на другую специальность. Я остаюсь при своём мнении- нужно не столько слышать, сколько тренировать свой речевой аппарат специальными упражнениями.
NEW 12.02.15 21:30
в ответ elena.k 12.02.15 19:45
а можно вопрос: А НАХРЕНА???? Я лучше свое время на повышение моей основной квалификации потрачу.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе


NEW 12.02.15 21:51
в ответ Lyavka 12.02.15 21:30
пуркуа па?
Одному достаточно джинсов, другой предпочитает элегантную одежду. Кто-то пьёт воду из бутылки, другой из бокала. Так и с речью. По произношению встречают, кстати. Это "одёжка". Потом уже замечается правильная грамматика и богатый словарный запас.
Одному достаточно джинсов, другой предпочитает элегантную одежду. Кто-то пьёт воду из бутылки, другой из бокала. Так и с речью. По произношению встречают, кстати. Это "одёжка". Потом уже замечается правильная грамматика и богатый словарный запас.
NEW 12.02.15 22:36
в ответ *Бася* 12.02.15 21:51
ну, каждому свое. Курс против акцента, индивидуальные занятия и все такое - это для меня, пользуясь твоей аналогией что-то вроде огромного CHANEL на простой черной футболке.
Я языком занимаюсь каждый день, т.к. я с ним работаю, и действительно язык - это моя визитная карточка и мой инструмент. Но мои "занятия" - это чтение высококачественной литературы и поиск красивых и четких формулировок. Акцент еще никогда, НИ РАЗУ в жизни мне не мешал. Намного важнее всегда была профессиональная квалификация. Но я вообще на äußerlichkeiten не особое внимание обращаю, это, наверное, моя слабая сторона.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Я языком занимаюсь каждый день, т.к. я с ним работаю, и действительно язык - это моя визитная карточка и мой инструмент. Но мои "занятия" - это чтение высококачественной литературы и поиск красивых и четких формулировок. Акцент еще никогда, НИ РАЗУ в жизни мне не мешал. Намного важнее всегда была профессиональная квалификация. Но я вообще на äußerlichkeiten не особое внимание обращаю, это, наверное, моя слабая сторона.


NEW 12.02.15 22:59
Дело в том, что к сожалению, убрать акцент это не просто дело личного выбора и вкуса как в ваших примерах, а кропотливая и зачастую почти безрезультативная работа. Т.е. я приветствую работу над собой, но без фанатизма. Конечно, если захотеть - можно и аппендицит самому себе вырезать, только зачем? По поводу того как встречают, а какая разница как? Ну вот честно? Просто я именно по поводу акцента ( у меня он тоже конечно есть( учитывая, что я немецкий с нуля начала учить под 30 лет) -мягкий, не резкий, звуки х, р, г я убрала, но так как язык все равно не родной - вылезают погрешности на ударении, длинных или коротких гласных и т.д., особенно на незнакомых словах.Но проблем из-за акцента никогда не было, а кто что про себя там думает-это их проблемы.На мой субъективный взгляд намного важнее грамотность и словарный запас.А акцент... Если не мешает работе и общению, то я проблемы честно не вижу. Учитывая сколько в Германии диалектов и один немец другого немца понять не может..))
В ответ на:
пуркуа па?
Одному достаточно джинсов, другой предпочитает элегантную одежду. Кто-то пьёт воду из бутылки, другой из бокала. Так и с речью. По произношению встречают, кстати. Это "одёжка". Потом уже замечается правильная грамматика и богатый словарный запас.
пуркуа па?
Одному достаточно джинсов, другой предпочитает элегантную одежду. Кто-то пьёт воду из бутылки, другой из бокала. Так и с речью. По произношению встречают, кстати. Это "одёжка". Потом уже замечается правильная грамматика и богатый словарный запас.
Дело в том, что к сожалению, убрать акцент это не просто дело личного выбора и вкуса как в ваших примерах, а кропотливая и зачастую почти безрезультативная работа. Т.е. я приветствую работу над собой, но без фанатизма. Конечно, если захотеть - можно и аппендицит самому себе вырезать, только зачем? По поводу того как встречают, а какая разница как? Ну вот честно? Просто я именно по поводу акцента ( у меня он тоже конечно есть( учитывая, что я немецкий с нуля начала учить под 30 лет) -мягкий, не резкий, звуки х, р, г я убрала, но так как язык все равно не родной - вылезают погрешности на ударении, длинных или коротких гласных и т.д., особенно на незнакомых словах.Но проблем из-за акцента никогда не было, а кто что про себя там думает-это их проблемы.На мой субъективный взгляд намного важнее грамотность и словарный запас.А акцент... Если не мешает работе и общению, то я проблемы честно не вижу. Учитывая сколько в Германии диалектов и один немец другого немца понять не может..))
Жизнь прекрасна! И плевать, что это неправда!)))
NEW 12.02.15 23:47
в ответ markisa seti 12.02.15 22:59
Акцент чаще всего вылезает на интонации, особенно если иностранец - квестИм по психотипу и склонен к повышению интонации в речи (немецкий язык - деклатИм, вообще-то, там почти всё падает или, максимум, "ин дер швебе"); а также с устатку и / или в штресе.
Отдельные звуки и слова произносить почти нетрудно.
Отдельные звуки и слова произносить почти нетрудно.
NEW 13.02.15 07:14
в ответ delta174 12.02.15 23:47
В ответ на:
квестИм
-Это про меня). Раньше я старалась раньше хотя бы ровно ровно держать.Когда на этом концентрируешься и говоришь медленно - вроде бы да..Но все равно нет)) - особенно заметно если свою речь записать и прослушать. Поэтому я сейчас на это рукой махнула.)квестИм
Жизнь прекрасна! И плевать, что это неправда!)))
NEW 15.02.15 11:19
в ответ Rosala 15.02.15 10:59
Н.п.
По поводу произношения. Это, конечно, очень интересно, на самом деле, про гласные, согласные, транскрипцию и т.п., вопрос только, а что ж немцы-то коренные об этом не знают? У меня не тонкий слух, но и я слышу, что произношение- то разное в разных регионах, особенно, когда человек с другого региона переизжает и на фоне местных выделяется.
Как, например, мы, одесситы, выделяемся среди других русскоговорящих. Но никому это особо не мешает в русскоязычной среде. Если по-русски говорит кавказец или азиат более-менее граммотно, что можно понять, то акцент и мелкие погрешности меня не беспокоят. Может это связанно с моей толерантностью? Я заметила, что особо нетерпимо реагируют люди старшего поколения, особенно с сельских и глухих местностей. Уже поколение 40- летних не делает проблем из проблемы с языком у иностранцев, если можно понять и тема разговора важна для обеих сторон. Жители больших городов аналогично придают значение компетентности, если речь идет о работе или самой теме разговора.
Кстати, я говорю Gutet Tag и Deutschland и как- то не поняла из постов выше чем это плохо. Нельзя ли мне разъяснить?
По поводу произношения. Это, конечно, очень интересно, на самом деле, про гласные, согласные, транскрипцию и т.п., вопрос только, а что ж немцы-то коренные об этом не знают? У меня не тонкий слух, но и я слышу, что произношение- то разное в разных регионах, особенно, когда человек с другого региона переизжает и на фоне местных выделяется.
Как, например, мы, одесситы, выделяемся среди других русскоговорящих. Но никому это особо не мешает в русскоязычной среде. Если по-русски говорит кавказец или азиат более-менее граммотно, что можно понять, то акцент и мелкие погрешности меня не беспокоят. Может это связанно с моей толерантностью? Я заметила, что особо нетерпимо реагируют люди старшего поколения, особенно с сельских и глухих местностей. Уже поколение 40- летних не делает проблем из проблемы с языком у иностранцев, если можно понять и тема разговора важна для обеих сторон. Жители больших городов аналогично придают значение компетентности, если речь идет о работе или самой теме разговора.
Кстати, я говорю Gutet Tag и Deutschland и как- то не поняла из постов выше чем это плохо. Нельзя ли мне разъяснить?
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 15.02.15 12:36
Большинство немцев не менее вас толерантны к акценту. Ну и что? А зачем на каждом шагу рассчитвать и надеяться на чужую толерантность?
Для меня вопрос произношения - это вопрос из разряда люксус: ну есть у меня возможность и желание двигаться в направлении совершенства, даже если немцев мой акцент не беспокоит.
И вообще, меня напрягало, когда немцы по акценту сразу узнавали, что я иностранка и сразу спрашивали, откуда я (даже если вопрос был нейтральный/ доброжелательный) - я не хочу, чтобы иностранное происхождение было самым-самым первым, что на что обращает внимание собеседник.
Не говоря уже о том, что неправильное произношение может препяствовать пониманию: попробуйте спросиль у немца, где находится Mühler (который Drogerie Müller), или рассказать о поездке, во время которой спускались в Hölle (в смысле, в Höhle).
Для меня вопрос произношения - это вопрос из разряда люксус: ну есть у меня возможность и желание двигаться в направлении совершенства, даже если немцев мой акцент не беспокоит.
И вообще, меня напрягало, когда немцы по акценту сразу узнавали, что я иностранка и сразу спрашивали, откуда я (даже если вопрос был нейтральный/ доброжелательный) - я не хочу, чтобы иностранное происхождение было самым-самым первым, что на что обращает внимание собеседник.
Не говоря уже о том, что неправильное произношение может препяствовать пониманию: попробуйте спросиль у немца, где находится Mühler (который Drogerie Müller), или рассказать о поездке, во время которой спускались в Hölle (в смысле, в Höhle).
NEW 15.02.15 16:01
в ответ Ursuula 15.02.15 12:36
Расчитывать на толерантность немцев не приходится по-любому. Это им самим нужна толерантность к иностранцам, потому как времена настали такие, что от этого не отстраниться. Особенно при таком наплыве приезжих как сейчас. И перспективы интеграции этих новоприбывших туманны. Не все из них имеют школьное, не говоря о профессиональном образовании и понимание того, что это нужно. Те, кто тут учился, но не закончил школу болтают по-немецки побойче чем я, да и без акцента, как,правило, для немецкого уха уж точно приятней будет. Только образованные люди ценят в других совсем другое и проявляют ту самую толерантность.
То, что я иностранка это ясно всем и сразу уже только по русской фамилии, от акцента мне не избавиться никогда, по этому поводу я не переживаю. Но безусловно я хочу говорить граммотно, складно, чтобы людям не надо было сильно напрягаться пытаясь понять меня и прилагаю к этому максимум усилий, начав еще до приезда сюда. Но не всем даются языки.
То, что я иностранка это ясно всем и сразу уже только по русской фамилии, от акцента мне не избавиться никогда, по этому поводу я не переживаю. Но безусловно я хочу говорить граммотно, складно, чтобы людям не надо было сильно напрягаться пытаясь понять меня и прилагаю к этому максимум усилий, начав еще до приезда сюда. Но не всем даются языки.
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 15.02.15 17:28
в ответ Rosala 15.02.15 16:43
ага нажала и написала н.п.
Про нетерпимость к другим, так я ещё помню как относились к лицам кавказского происхождения, у которых и за много лет жизни в русскоязычной среде, акцент оставался. Думаю,что в России, да и на Украине отношение к иностранцам не сильно изменилось, если это не приезжие с "запада".
Мне тоже на конце Tag слышится г, вот я и спрашиваю, а что должно? А что должно в Deutschland? разве не д? И как заставить себя слышать не то, что слышишь?

Мне тоже на конце Tag слышится г, вот я и спрашиваю, а что должно? А что должно в Deutschland? разве не д? И как заставить себя слышать не то, что слышишь?
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 15.02.15 18:45
в ответ odessa70 15.02.15 17:28
если Вы слышите "г" и "д" в конце "Tag" и "Land", то ответьте мне на простой вопрос, уже заданный мною в этой ветке. Что Вы слышите в конце русских слов "глаз", "рог", "дуб", "род"?
NEW 15.02.15 18:59
красивые формулировки - это точно не простая футболка:) Я с языком работаю тоже каждый день и в силу специфики работы обращаю внимание на всё: грамматику, орфографию, словарный запас, синтаксис, фонетику и прочее.
Насчёт того, что акцент не мешает. Акценты есть разные. Если он затрудняет общение, то над ним нужно работать. Если нет - можно считать изюминкой.
Дельта затронула аспект "квестим-деклатим", так вот есть народы, тяготеющие к вопросительной окраске повествовательных предложений. То есть даже утверждения "Я дома", "у меня всё в порядке" произносятся с задранной кверху интонацией, потому что в его понимании это вежливо. В понимании европейца это признак сомнений, неуверенности. Приходит такой иностранец на собеседование и начинает рассказывать о себе: "Я специалист с 20-летним стажем? У меня много научных работ?"
Персоналер не обязательно обладает interkulturelle Kompetenz и не поймёт, почему кандидат не произвёл на него достойного впечатления.
в ответ Lyavka 12.02.15 22:36
В ответ на:
ну, каждому свое. Курс против акцента, индивидуальные занятия и все такое - это для меня, пользуясь твоей аналогией что-то вроде огромного CHANEL на простой черной футболке.
Я языком занимаюсь каждый день, т.к. я с ним работаю, и действительно язык - это моя визитная карточка и мой инструмент. Но мои "занятия" - это чтение высококачественной литературы и поиск красивых и четких формулировок. Акцент еще никогда, НИ РАЗУ в жизни мне не мешал. Намного важнее всегда была профессиональная квалификация. Но я вообще на äußerlichkeiten не особое внимание обращаю, это, наверное, моя слабая сторона.
ну, каждому свое. Курс против акцента, индивидуальные занятия и все такое - это для меня, пользуясь твоей аналогией что-то вроде огромного CHANEL на простой черной футболке.
Я языком занимаюсь каждый день, т.к. я с ним работаю, и действительно язык - это моя визитная карточка и мой инструмент. Но мои "занятия" - это чтение высококачественной литературы и поиск красивых и четких формулировок. Акцент еще никогда, НИ РАЗУ в жизни мне не мешал. Намного важнее всегда была профессиональная квалификация. Но я вообще на äußerlichkeiten не особое внимание обращаю, это, наверное, моя слабая сторона.
красивые формулировки - это точно не простая футболка:) Я с языком работаю тоже каждый день и в силу специфики работы обращаю внимание на всё: грамматику, орфографию, словарный запас, синтаксис, фонетику и прочее.
Насчёт того, что акцент не мешает. Акценты есть разные. Если он затрудняет общение, то над ним нужно работать. Если нет - можно считать изюминкой.
Дельта затронула аспект "квестим-деклатим", так вот есть народы, тяготеющие к вопросительной окраске повествовательных предложений. То есть даже утверждения "Я дома", "у меня всё в порядке" произносятся с задранной кверху интонацией, потому что в его понимании это вежливо. В понимании европейца это признак сомнений, неуверенности. Приходит такой иностранец на собеседование и начинает рассказывать о себе: "Я специалист с 20-летним стажем? У меня много научных работ?"
Персоналер не обязательно обладает interkulturelle Kompetenz и не поймёт, почему кандидат не произвёл на него достойного впечатления.
NEW 15.02.15 19:14
в ответ *Бася* 15.02.15 18:45
з,г,б, д. А что должна?
Я тут с сыном занималась русским, упражнения для начальной школы, так у него были затруднения с глухими и звонкими согласными, только благодаря этим упражнениям, с моей помощью, он как-то справлялся. У него такая же беда как у меня, в детстве часто болел отитом, воспринимал слова искажённо, не мог их воспроизвести, в том числе и на немецком, хотя родился здесь и с трёх лет посещал садик. Пошёл в школу с проблемами, научился читать и стало лучше. Сейчас заканчивает гимназию, с немецким всё отлично, а вот английский никак, латынь опять же отлично, но это же не живой язык. но т.к. он владеет немецким в совершенстве, то пока не понадобился английский, всё хорошо. Кстати, в связи с проблемами с немецким, мы его особо русским не грузили, был он весьма примитивный, произношение ужасное, после того как в школе был два года русский, то произошёл прогресс и сейчас с русским весьма неплохо, и читает и пишет (примитивные тексты) и произношение неплохое. Это я к тому,что дети всё на лету и за самое короткое время.
Мне же не хватает 25 лет, не хватает посещения школы здесь, общения в среде в течении более 10 лет. Если бы всего этого не было с русским, то уж его я бы точно никогда не выучила. Как я уже писала, с возрастом проблемы с восприятием на слух усугубились и иногда есть проблемы с "пониманием". Что ж мне теперь делать? Может застрелиться? Или спрятаться в скорлупке,чтоб не ранить слух других своим плохим произношением немецкого? Я слова воспроизвожу не со слуха, а с прочитанного.
Я тут с сыном занималась русским, упражнения для начальной школы, так у него были затруднения с глухими и звонкими согласными, только благодаря этим упражнениям, с моей помощью, он как-то справлялся. У него такая же беда как у меня, в детстве часто болел отитом, воспринимал слова искажённо, не мог их воспроизвести, в том числе и на немецком, хотя родился здесь и с трёх лет посещал садик. Пошёл в школу с проблемами, научился читать и стало лучше. Сейчас заканчивает гимназию, с немецким всё отлично, а вот английский никак, латынь опять же отлично, но это же не живой язык. но т.к. он владеет немецким в совершенстве, то пока не понадобился английский, всё хорошо. Кстати, в связи с проблемами с немецким, мы его особо русским не грузили, был он весьма примитивный, произношение ужасное, после того как в школе был два года русский, то произошёл прогресс и сейчас с русским весьма неплохо, и читает и пишет (примитивные тексты) и произношение неплохое. Это я к тому,что дети всё на лету и за самое короткое время.

Мне же не хватает 25 лет, не хватает посещения школы здесь, общения в среде в течении более 10 лет. Если бы всего этого не было с русским, то уж его я бы точно никогда не выучила. Как я уже писала, с возрастом проблемы с восприятием на слух усугубились и иногда есть проблемы с "пониманием". Что ж мне теперь делать? Может застрелиться? Или спрятаться в скорлупке,чтоб не ранить слух других своим плохим произношением немецкого? Я слова воспроизвожу не со слуха, а с прочитанного.
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 15.02.15 19:21
это не только вопрос личного выбора и вкуса, а вопрос подачи, сервировки. Многих раздражает разбирать каракули - почему адресат должен тратить время и терпение на неряшливо оформленный текст, писатель не мог чуть поднапрячься и сделать его удобоваримым для глаза? Вы придёте в гости и перед Вами поставят салат в тазике - мол, разберёшься. Не приятнее ли есть его с тарелки?
Работа действительно кропотливая. Если ухо чутко и язык гибок, то можно сгладить основные ошибки за несколько занятий. Если же под сомнение ставятся аксиомы типа "оглушение звонких согласных", то приходится пробиваться сквозь дебри неправильных установок, то есть время тратится не так эффективно, как того требует сжатый курс.
-Солнце всходит на востоке. Наблюдения поколений людей за тысячи лет, авторитетные учебники...
-А я всегда считала, что на западе. Вот теперь буду смотреть, действительно ли на востоке.
Лёгкий акцент собеседников не смущает. Дубовый же может стать причиной недоразумений и улыбок.
в ответ markisa seti 12.02.15 22:59
В ответ на:
Дело в том, что к сожалению, убрать акцент это не просто дело личного выбора и вкуса как в ваших примерах, а кропотливая и зачастую почти безрезультативная работа. Т.е. я приветствую работу над собой, но без фанатизма. Конечно, если захотеть - можно и аппендицит самому себе вырезать, только зачем? По поводу того как встречают, а какая разница как? Ну вот честно? Просто я именно по поводу акцента ( у меня он тоже конечно есть( учитывая, что я немецкий с нуля начала учить под 30 лет) -мягкий, не резкий, звуки х, р, г я убрала, но так как язык все равно не родной - вылезают погрешности на ударении, длинных или коротких гласных и т.д., особенно на незнакомых словах.Но проблем из-за акцента никогда не было, а кто что про себя там думает-это их проблемы.На мой субъективный взгляд намного важнее грамотность и словарный запас.А акцент... Если не мешает работе и общению, то я проблемы честно не вижу. Учитывая сколько в Германии диалектов и один немец другого немца понять не может..))
Дело в том, что к сожалению, убрать акцент это не просто дело личного выбора и вкуса как в ваших примерах, а кропотливая и зачастую почти безрезультативная работа. Т.е. я приветствую работу над собой, но без фанатизма. Конечно, если захотеть - можно и аппендицит самому себе вырезать, только зачем? По поводу того как встречают, а какая разница как? Ну вот честно? Просто я именно по поводу акцента ( у меня он тоже конечно есть( учитывая, что я немецкий с нуля начала учить под 30 лет) -мягкий, не резкий, звуки х, р, г я убрала, но так как язык все равно не родной - вылезают погрешности на ударении, длинных или коротких гласных и т.д., особенно на незнакомых словах.Но проблем из-за акцента никогда не было, а кто что про себя там думает-это их проблемы.На мой субъективный взгляд намного важнее грамотность и словарный запас.А акцент... Если не мешает работе и общению, то я проблемы честно не вижу. Учитывая сколько в Германии диалектов и один немец другого немца понять не может..))
это не только вопрос личного выбора и вкуса, а вопрос подачи, сервировки. Многих раздражает разбирать каракули - почему адресат должен тратить время и терпение на неряшливо оформленный текст, писатель не мог чуть поднапрячься и сделать его удобоваримым для глаза? Вы придёте в гости и перед Вами поставят салат в тазике - мол, разберёшься. Не приятнее ли есть его с тарелки?
Работа действительно кропотливая. Если ухо чутко и язык гибок, то можно сгладить основные ошибки за несколько занятий. Если же под сомнение ставятся аксиомы типа "оглушение звонких согласных", то приходится пробиваться сквозь дебри неправильных установок, то есть время тратится не так эффективно, как того требует сжатый курс.
-Солнце всходит на востоке. Наблюдения поколений людей за тысячи лет, авторитетные учебники...
-А я всегда считала, что на западе. Вот теперь буду смотреть, действительно ли на востоке.
Лёгкий акцент собеседников не смущает. Дубовый же может стать причиной недоразумений и улыбок.
NEW 15.02.15 19:22
А должны с, к, п, т. Вы по-русски действительно говорите " Ела-ела дуБ, дуБ, поломала зуБ, зуБ"? Это был бы первый случай в моей практике.
в ответ odessa70 15.02.15 19:14
В ответ на:
Что Вы слышите в конце русских слов "глаз", "рог", "дуб", "род"?
Что Вы слышите в конце русских слов "глаз", "рог", "дуб", "род"?
В ответ на:
з,г,б, д. А что должна?
з,г,б, д. А что должна?
А должны с, к, п, т. Вы по-русски действительно говорите " Ела-ела дуБ, дуБ, поломала зуБ, зуБ"? Это был бы первый случай в моей практике.
NEW 15.02.15 19:30
Была я как-то ещё из России в Германии на повышении квалификации. Одна участница, по происхождению немецкая немка, по ряду причин подтянулась на семинар только через пару дней, когда все были знакомы.
Она: "Еду в автобусе, вижу группу оживленно общающихся на очень приличном немецком иностранцев. Понимаю, что, наверно, это и есть мои коллеги. Прислушиваюсь, кто откуда. Ага, эти интонацию задирают - наверно, славяне."
Я: "Ой, наверно, это я была. В истекшем учебном году у меня ни одного часа немецкого не было, только английский. А нас так и учили повышать интонацию - что вежливо."

в ответ *Бася* 15.02.15 19:21
В ответ на:
есть народы, тяготеющие к вопросительной окраске повествовательных предложений. То есть даже утверждения "Я дома", "у меня всё в порядке" произносятся с задранной кверху интонацией, потому что в его понимании это вежливо.
есть народы, тяготеющие к вопросительной окраске повествовательных предложений. То есть даже утверждения "Я дома", "у меня всё в порядке" произносятся с задранной кверху интонацией, потому что в его понимании это вежливо.
Была я как-то ещё из России в Германии на повышении квалификации. Одна участница, по происхождению немецкая немка, по ряду причин подтянулась на семинар только через пару дней, когда все были знакомы.
Она: "Еду в автобусе, вижу группу оживленно общающихся на очень приличном немецком иностранцев. Понимаю, что, наверно, это и есть мои коллеги. Прислушиваюсь, кто откуда. Ага, эти интонацию задирают - наверно, славяне."
Я: "Ой, наверно, это я была. В истекшем учебном году у меня ни одного часа немецкого не было, только английский. А нас так и учили повышать интонацию - что вежливо."

NEW 15.02.15 20:19
в ответ delta174 15.02.15 19:22
я,честно говоря, не знаю,что произношу по-русски, мне кажется, что зуб с б и глаз с з. Я так говорю, а что слышат собеседники мне неведомо и, когда другие говорят глаз и зуб, то я знаю,что там з и б, вот и слышу их. Вам, видимо, тяжело себе представить таких людей как я, у которых настоящие проблемы с восприятием звуков.
тут упоминали учителя, который утверждал, что у любого можно развить слух. А меня не взяли в музыкальную школу. Они мне хлопали, я им повторяла, а они сказали,что это совсем не то,что они хлопали. Позже меня в техникуме не взяли в хор,куда брали всех, т.к. девочек было исключительно мало. В то время мне всё это было неприятно, но незначительно. А вот в Германии всё повылазило и стало создавать проблемы. Всё приходиться читать, от услышанного остаётся в памяти мало, нередко неправильно, поэтому услышав что-то новое, незнакомое, тут же ищу как написанно. Недавно сыну пришлось повторить андеркат три раза чуть ли не по слогам, пока я не " поняла". а на самом деле услышала,что же он произносит. А произносил он нормально, когда слово стало опознаваемым, то я его уже слышу. Пишу я по-немецки достаточно граммотно, т.к. это можно изучить самостоятельно.
У преподавателя языка таких проблем нет по определению.
тут упоминали учителя, который утверждал, что у любого можно развить слух. А меня не взяли в музыкальную школу. Они мне хлопали, я им повторяла, а они сказали,что это совсем не то,что они хлопали. Позже меня в техникуме не взяли в хор,куда брали всех, т.к. девочек было исключительно мало. В то время мне всё это было неприятно, но незначительно. А вот в Германии всё повылазило и стало создавать проблемы. Всё приходиться читать, от услышанного остаётся в памяти мало, нередко неправильно, поэтому услышав что-то новое, незнакомое, тут же ищу как написанно. Недавно сыну пришлось повторить андеркат три раза чуть ли не по слогам, пока я не " поняла". а на самом деле услышала,что же он произносит. А произносил он нормально, когда слово стало опознаваемым, то я его уже слышу. Пишу я по-немецки достаточно граммотно, т.к. это можно изучить самостоятельно.
У преподавателя языка таких проблем нет по определению.
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 15.02.15 20:26
Ну, как ты знаешь, в большинстве европейских языков (французский исключение) вопрос должен подтверждаться грамматической формой, так что персоналер все же скорее всего поймет, о чем речь.
Про интонацию мне, кстати, рассказали однажды, лет - о боже, почти 12 лет назад уже!!!Как время летит - и я теперь даже в русском жизнеутверждающе опускаю фразы. :)))
В русском оно не так выделяется, как поднятая фраза в немецком. Да и вообще, мне говорят, что акцента практически не слышно, лично мне же
мой акцент реально режет ухо, если я себя на записи слышу. Впрочем, мне и мой голос по-русски как неродной. Не в смысле голоса, это нормально, а в смысле произношения.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
в ответ *Бася* 15.02.15 18:59
В ответ на:
Приходит такой иностранец на собеседование и начинает рассказывать о себе: "Я специалист с 20-летним стажем? У меня много научных работ?"
Персоналер не обязательно обладает interkulturelle Kompetenz и не поймёт, почему кандидат не произвёл на него достойного впечатления.
Приходит такой иностранец на собеседование и начинает рассказывать о себе: "Я специалист с 20-летним стажем? У меня много научных работ?"
Персоналер не обязательно обладает interkulturelle Kompetenz и не поймёт, почему кандидат не произвёл на него достойного впечатления.
Ну, как ты знаешь, в большинстве европейских языков (французский исключение) вопрос должен подтверждаться грамматической формой, так что персоналер все же скорее всего поймет, о чем речь.
Про интонацию мне, кстати, рассказали однажды, лет - о боже, почти 12 лет назад уже!!!Как время летит - и я теперь даже в русском жизнеутверждающе опускаю фразы. :)))



NEW 15.02.15 20:36
в ответ delta174 15.02.15 19:30
NEW 15.02.15 20:50
вне всякого сомнения поймёт смысл, но впечатление от персоны будет другим, понимаешь? Кандидат не будет убедительным в своих заявлениях и персоналер даже не сможет себе объяснить, почему. Эти задранные интонации сигнализируют сомнения, неуверенность.
Проще всё это объяснять голосом, но форум не даёт такой возможности:)
Жизнеутверждающе по-русски - это красота! В здоровом миксе есть изюм:) Из той же серии история моей подруги (тоже иняз, тоже много лет тут). Приехала на родину, а ей все: "Светка, чо ты пыхтишь?" А у неё аспирация (придыхание) после П в русских словах появилась))) "Пхапа, пхочему пхоле пхокосили?"
в ответ Lyavka 15.02.15 20:26
В ответ на:
Ну, как ты знаешь, в большинстве европейских языков (французский исключение) вопрос должен подтверждаться грамматической формой, так что персоналер все же скорее всего поймет, о чем речь.
Ну, как ты знаешь, в большинстве европейских языков (французский исключение) вопрос должен подтверждаться грамматической формой, так что персоналер все же скорее всего поймет, о чем речь.
вне всякого сомнения поймёт смысл, но впечатление от персоны будет другим, понимаешь? Кандидат не будет убедительным в своих заявлениях и персоналер даже не сможет себе объяснить, почему. Эти задранные интонации сигнализируют сомнения, неуверенность.
Проще всё это объяснять голосом, но форум не даёт такой возможности:)
Жизнеутверждающе по-русски - это красота! В здоровом миксе есть изюм:) Из той же серии история моей подруги (тоже иняз, тоже много лет тут). Приехала на родину, а ей все: "Светка, чо ты пыхтишь?" А у неё аспирация (придыхание) после П в русских словах появилась))) "Пхапа, пхочему пхоле пхокосили?"
NEW 15.02.15 21:34
в ответ odessa70 15.02.15 21:19
Вы не слышите разницы между глухим и звонким, Вам кажется, что звук всегда соответствует букве. У Вас и в родном языке та же проблема. В одиночку с этим не справиться. Поищите в своём регионе курсы фонетики или Aussprachetraining, если хотите улучшить произношение.
NEW 15.02.15 21:42
в ответ *Бася* 15.02.15 21:34
Да нет, девушка, конечно, слышит. Но, будучи, видимо, визуалом, а также имея хорошо выученные навыки, она никогда не задумывалась об этом.
odessa70, вы можете записать свою речь на родном языке и послушать её, особенно вместе с кем-нибудь - вы, разумеется, произнОсите зуп и дуп; произношение в записи дуБ и зуБ вам самой будет резать ухо.
Ну или не морочьтесь. Если бы это было критично, вы бы давно озаботились.

Ну или не морочьтесь. Если бы это было критично, вы бы давно озаботились.
NEW 15.02.15 21:52
нутк вроде задумалась в этой ветке и после этого сообщила, что говорит дуБ, глаЗ, лёД.
Люди, не делайте себе проблем на ровном месте. Я понимаю, когда характерное для русского языка явление интерферируется в иностранный. Например, по аналогии с просьба (произносится проЗьба) русскоязычные ученики в немецком выговаривают хаЗду, биЗду (hast du, bist du), однаком в разбираемом нами случае оглушение согласных в конечной позиции характерно для обоих языков, то есть не надо насиловать органы речи, изобретать велосипед и пытаться выговорить звонкие согласные в конце слов Tag, Land...
Люди, не делайте себе проблем на ровном месте. Я понимаю, когда характерное для русского языка явление интерферируется в иностранный. Например, по аналогии с просьба (произносится проЗьба) русскоязычные ученики в немецком выговаривают хаЗду, биЗду (hast du, bist du), однаком в разбираемом нами случае оглушение согласных в конечной позиции характерно для обоих языков, то есть не надо насиловать органы речи, изобретать велосипед и пытаться выговорить звонкие согласные в конце слов Tag, Land...
NEW 15.02.15 22:08
в ответ delta174 15.02.15 21:42
вот только что произнесла эти слова мужу и он услышал именно б и з в совах дуб и глаз и для него это абсолютно нормально, т.к. он это сам так говорит. Я спициально также произнесла сама себе п и б и разницу в положении губ и что там ещё присутствует, заметила. Но никто и никогда мне не говорил,что я согласные не так выговариваю. Я уверена,что услышь вы меня вживую, нашли бы много странностей в произношении и вообще в речи, т.к. я выросла на Украине, да ещё в городе со своеобразным выговором. Тем не менее проблем в общении с рускоязычными не возникает, некоторые находят мой выговор интересным. Но языком я владею как родным. Немецким, увы нет. Поэтому мои усилия направлены на
то,чтобы улучшать саму речь, т.к. очень тяжело и прискорбно, что не получается выражать свои мысли более образно и складно.
Я предпринимала шаги по поиску фониатора или курсов постановки произношения, про цену молчу, но это физически невыполнимо из-за расстояния и полной занятости. Может мне мог бы помочь логопед, который вроде как тоже должен знать как располагать язык губы, выдыхать и пр. при произношении звуков. Они же работают так же и с людьми, в связи с болезнью, восстанавливающими речь.
Слушая свою речь в записи или при эхо в телефоне, мне вообще тяжело поверить,что это я говорю.
Я предпринимала шаги по поиску фониатора или курсов постановки произношения, про цену молчу, но это физически невыполнимо из-за расстояния и полной занятости. Может мне мог бы помочь логопед, который вроде как тоже должен знать как располагать язык губы, выдыхать и пр. при произношении звуков. Они же работают так же и с людьми, в связи с болезнью, восстанавливающими речь.
Слушая свою речь в записи или при эхо в телефоне, мне вообще тяжело поверить,что это я говорю.

"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 15.02.15 22:12
в ответ *Бася* 15.02.15 20:50
насчет неуверенности согласна. Впрочем, у русскоязычных есть много факторов, которые добавляют к общему неуверенному впечатлению. Например, излишняя наигранная скромность, принижение своих достижений, или, опять же, чрезмерное восхваление своих способностей. Так сказать, перекомпенсация.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе


NEW 15.02.15 22:47
в ответ Lyavka 15.02.15 22:12
интонации эти я у группы азиатов долго упорно выбивала, они не только русскоязычным присущи
Впрочем, они вообще на первом месте по сложности для фонетиста.
А часто тебе наши с перевосхвалением встречались? Я порылась в памяти и ничего не нашла.

А часто тебе наши с перевосхвалением встречались? Я порылась в памяти и ничего не нашла.
NEW 15.02.15 22:51
это надо было упомянуть в самом начале
в ответ odessa70 15.02.15 22:08
В ответ на:
я выросла на Украине, да ещё в городе со своеобразным выговором.
я выросла на Украине, да ещё в городе со своеобразным выговором.
это надо было упомянуть в самом начале

NEW 16.02.15 22:20
в ответ delta174 15.02.15 22:58
NEW 16.02.15 22:26

В ответ на:
А мы ведь все это всё в начальной школе "там" проходили. Проверочное слово к слову "зуб" - "зубы" итд. Согласные парами учили, звонкие-глухие. И здесь тоже так "Tag" - "Tage".
я сейчас с разбором теоремы Пифагора тоже трудности буду испытывать, потому что после школы вообще с такими вещами не соприкасалась.А мы ведь все это всё в начальной школе "там" проходили. Проверочное слово к слову "зуб" - "зубы" итд. Согласные парами учили, звонкие-глухие. И здесь тоже так "Tag" - "Tage".

NEW 16.02.15 22:28
в ответ anita_naskin 16.02.15 13:45
NEW 16.02.15 22:53
в ответ *Бася* 16.02.15 22:20
Абисняю. Ты сказала, что никого не встречала с перевосхвалением. А у нас есть такой чел, лучший в мире Карлсон директор совхоза. Примерно такой:

Но, что странно, Германия его ни на какую руководящую работу не послала. Она его уже лет 15 толком никуда послать не может.

Но, что странно, Германия его ни на какую руководящую работу не послала. Она его уже лет 15 толком никуда послать не может.