Вход на сайт
Вакансия первая. 73463
NEW 16.12.15 20:16
Серьезная вакансия для серьезного в деле, но с чувством юмора по жизни, менеджера.
Основные обязанности:
- продажи, продажи и еще раз продажи на англоговорящих клиентов.
- переговоры с бутиками, с оптовыми базами, с торговыми сетями, с интернет магазинами.
- телефон в руке, с утра до вечера.
- в минуты подзарядки телефона мониторинг интернета с целью продвижения товара.
- поддержание и увеличение клиентской базы.
Общие требования / с Вас:
- Вы владеете английским (устно и письменно), немецким (разговорным). Знание других языков – дополнительный бонус к окладу.
- желание работать. Большое желание работать, чтобы глаза горели.
- вы агрессивный в деле, но веселый и с чувством юмора по жизни.
- у вас здоровые амбиции.
- ответственности и пунктуальность: на 99% нельзя пропасть перепрыгнуть. Слов «забыл» и «не успел» нет в нашем лексиконе.
- опыт приветствуется.
Условия / с нас:
- сплоченный и профессиональный коллектив.
- обустроенное, до мелочей, рабочее место.
- мы успешная, амбициозная, молодая (10 лет) компания, наш рост подразумевает рост сотрудников по карьерной лестнице.
- достойный оклад.
Ремарка: нам нужен сотрудник с активной жизненной позицией, с жаждой обучения, умеющий работать головой и имеющий огромное желание творить. Как следствие – зарабатывать. Нам нужен продажник. Тот, который продает. Не тот, который думает, что он умеет продать. А тот, который это делать умеет.
Про нас: http://www.ctok.de
Резюме, можно в свободной форме, на: g.befort@ctok.de
Основные обязанности:
- продажи, продажи и еще раз продажи на англоговорящих клиентов.
- переговоры с бутиками, с оптовыми базами, с торговыми сетями, с интернет магазинами.
- телефон в руке, с утра до вечера.
- в минуты подзарядки телефона мониторинг интернета с целью продвижения товара.
- поддержание и увеличение клиентской базы.
Общие требования / с Вас:
- Вы владеете английским (устно и письменно), немецким (разговорным). Знание других языков – дополнительный бонус к окладу.
- желание работать. Большое желание работать, чтобы глаза горели.
- вы агрессивный в деле, но веселый и с чувством юмора по жизни.
- у вас здоровые амбиции.
- ответственности и пунктуальность: на 99% нельзя пропасть перепрыгнуть. Слов «забыл» и «не успел» нет в нашем лексиконе.
- опыт приветствуется.
Условия / с нас:
- сплоченный и профессиональный коллектив.
- обустроенное, до мелочей, рабочее место.
- мы успешная, амбициозная, молодая (10 лет) компания, наш рост подразумевает рост сотрудников по карьерной лестнице.
- достойный оклад.
Ремарка: нам нужен сотрудник с активной жизненной позицией, с жаждой обучения, умеющий работать головой и имеющий огромное желание творить. Как следствие – зарабатывать. Нам нужен продажник. Тот, который продает. Не тот, который думает, что он умеет продать. А тот, который это делать умеет.
Про нас: http://www.ctok.de
Резюме, можно в свободной форме, на: g.befort@ctok.de
NEW 16.12.15 20:27
в ответ m-m-s 16.12.15 20:16
Вам бы немецкий на странице подправить - благо в носителях языка недостатка нет.
NEW 16.12.15 20:45
в ответ Tschingishan1 16.12.15 20:31
NEW 16.12.15 21:01
в ответ Tschingishan1 16.12.15 20:49
Ну например я ведущий аналитик двух энергетических рынков. Работала в науке, имею много публикаций, преподавала прикладную математику. Хорошо разбираюсь в стохастике и в численных методах. Профессионально занималась разработкой, работала с базами данных. Моделирую цены, оптимирую потоки и режим работы электростанций, анализирую экономику крупных стран и политику цетробанков. Консультирую биржи, делаю технический анализ фьючеров. Ну и много чего еще, лень писать. Вяжу крючком и танцую стриптиз.
NEW 16.12.15 22:15
в ответ alla0 16.12.15 20:27
+1
Например, вот это:
Например, вот это:
В ответ на:
Die von Ihnen bestellte Ware wird vom unserem geschultem Personal nach der Richtlinie der DHL in Kartonagen um verpackt.
Die von Ihnen bestellte Ware wird vom unserem geschultem Personal nach der Richtlinie der DHL in Kartonagen um verpackt.
*** Sardegna- amore mio***
NEW 16.12.15 22:26
в ответ td7 16.12.15 22:15
А я вот, чисто по-женским, могу представить себе такую работу: потребность в шоппинге во всяких Метцингенах отпала бы сама собой.
А так, коне4но, на любителя работа, при мин. пересылке от 20 кг...
А так, коне4но, на любителя работа, при мин. пересылке от 20 кг...
*** Sardegna- amore mio***
NEW 16.12.15 22:30
в ответ td7 16.12.15 22:15
Меня еще больше насторожила фраза о том, что их цель - понять, насколько что -то там важно. Это и не подстрочник, т.к. по-русски и по-английски так тоже не выражаются. Я повседневные рабочие мейлы более тщательно формулирую, а тут заглавная страница фирмы.
NEW 16.12.15 22:40
в ответ alla0 16.12.15 22:30
Альчик, думаю, не до переводов там людям. У них же оптовка, а не бутик. Хотя, можно бы было , конечно, навести блеска на странице.
Видела страницу агенства в обл-ти моды в Дюсселе или Мюнстере, тоже наши современники открыли, там да, и флаеры интересные, и безупре4ные языки. Но они с брендами не по стоку, а по продаже коллекций работают. Там другие стандарты. Не буду тут ее постить, тема не та.
Видела страницу агенства в обл-ти моды в Дюсселе или Мюнстере, тоже наши современники открыли, там да, и флаеры интересные, и безупре4ные языки. Но они с брендами не по стоку, а по продаже коллекций работают. Там другие стандарты. Не буду тут ее постить, тема не та.
*** Sardegna- amore mio***
NEW 16.12.15 22:43
в ответ m-m-s 16.12.15 22:35
Это какой-то неправильный носитель.
Фраза, которую я имела в виду - о главной цели, понять, насколько важны рентабельность и надежность.
Фраза, которую я имела в виду - о главной цели, понять, насколько важны рентабельность и надежность.
NEW 16.12.15 22:45
Какой тут блеск, это ж пробежать один раз глазами.
Под современниками ты наверное соотечественников подразумеваешь, а не "ныне живущих"
Под современниками ты наверное соотечественников подразумеваешь, а не "ныне живущих"
16.12.15 22:46
в ответ m-m-s 16.12.15 22:36
пожалуйста.
Если носитель, то без в/о. Naprimer, "nach Richtlinien" употребляется обычно во мн.ч. и без артикля, если не идет указание на конкретику: 1...2... и т.д..
это не просто грамматикa
Если носитель, то без в/о. Naprimer, "nach Richtlinien" употребляется обычно во мн.ч. и без артикля, если не идет указание на конкретику: 1...2... и т.д..
это не просто грамматикa
*** Sardegna- amore mio***
NEW 16.12.15 22:49
в ответ alla0 16.12.15 22:45
Давай не будем обижать человека стремлением к идеальному. Смысл же понятен, а кому надо товар -их грамматика мало волнует.
Я вот пытаюсь учиться принимать мир таким, какой он есть.
Я вот пытаюсь учиться принимать мир таким, какой он есть.
*** Sardegna- amore mio***