Как обращаться к профессору?
Дурацкий вопрос у меня возник: как правильно обращаться к профессору при встрече? Здравствуйте, херр профессор? Или здравствуйте, профессор Шмидт?
Иду на конференцию, которую организует этот профессор. Я с ним в прошлом году обедала на одном мероприятии, так что он вроде не совсем чужой. Поэтому херр профессор наверно слишком официально?
еслиуж никакой тут ответ не удовлетворит или не последует - то можноже не первой начать "стрелять" глазками вопросами и пасатреть как его будут кликать остальные.
Herr Professor Schmidt.
Очень длинно и oфициально.
Тогда обращайся вперед сразу с Петя/Вася.
Я думала, тебе нужно официальное обращение.
Студенты к профессору обращаются так, как Аня написала, ну или проф скажет, как его называть (например, на "ты"). А чужие по протоколу так, как я написала.
http://www.bild.de/ratgeber/job-karriere/richtiges-anreden...
Есть очень гордые профессора. Они не поправят. Или скажут, Professor Doktor.
А может и поправит, если демократ.
В конце концов не отвалится же от Аллы назвать человека так, как он хочет, чтобы его называли?
В Австрии, кстати, Berufsbezeichnung тоже может быть частью имени, как у нас Dr. и Prof. По официальным поводам к ним так и надо обращаться: Sehr geehrter Herr Dipl-Ing. Meier. Если будет слишком длинно, они сами поправят.
Так дело в том, что повод не официальный. При личной встрече, "ну, как дела, что нового?". А не "уважаемый профессор, позвольте вас поблагодарить".
Так-то я часто с профессорами общалась, я ж в докторантуре была. Моего профа я называла "херр профессор", но это же мой шеф был. А тут типа коллега по профилю.
Пока он организатор конференции, его ОЗ в этом контексте выше твоей. А значит обращаться надо официально, а он уже сам поправит.
У нас три клиента- профессора, меня ещё ни один ни разу не поправил, каждый раз ломаю язык при общении.
Мало того, у третьего мы были не уверены, настоящий ли у него профессорский титул и назвали его в каких- то документах доктором,
так тут же позвонила его жена, попросила изменить и сказала, что он legt großen Wert drauf.
Профессор это просто его должность, профессия. Вы же не говорите Ich begrüße Sie recht herzlich, Herr Gebäudereiniger Schmidt.
Доктор это научная степень и она уже приставляется к фамилии. Профессор может и не быть доктором наук.
Я бы обратилась Herr Schmidt, на худой конец Herr Dr. Schmidt.
это неправильно.
В Германии профессор и доктор - это в официальных документах и в обращении по протоколу обязательная части имени. Если Вы заполняете какой-то формуляр, обратите внимание, что в обращении профессора и доктора Вы выбрать можете, а Gebäudereiniger нет.
Это же касается, например, религиозного сана и некоторых политических функций. Они тоже обязательны в официальном обращении. Поэтому получаются бешенные наслоения Herr Prof. Dr. Oberbürgermeister Schmidt. И это официальное имя, по-другому обращаться к такому человеку нельзя, пока он сам не разрешит.
Если Вы из интереса зайдете на какое-нибудь официальное мероприятие, то увидите, как ораторы мучительно продираются через приветствие всех почетных гостей со всеми их регалиями. Приветственный спич обычно занимает около 5-10 минут, из которых 4 минуты уходят на Ich begrüße recht herzlich den anwesenden Herrn Professor Dr.... und Frau Dekanin.... , а оставшаяся минута уходит на "буфет открыт, милости просим, пожалуйте жрать".
вы мягко говоря не правы. Ни доктор, ни профессор НЕ являются частью имени. Уж тем более ПРОФЕССОР. Ето просто препадаватель-
Доктор это akademischer Grad.
Ein verbreitetes Missverständnis ist allerdings, dass der „Dr.“ - anders
als der „Professor“ - ein Namensbestandteil sei. Das ist er nicht, wie Bundesgerichtshof
und Bundesverwaltungsgericht schon vor mehr als 50 Jahren entschieden
haben. Vielmehr handele es sich nur um einen akademischen Grad.
мне кажется, очень зависит от области, где он профессор. Из опыта - из нашей (химико-биохимико-био-областей) отношение к др. и прочим очень простое. У меня половина клиентов - профессора, ни разу Херр проф. др не обращалась устно, даже про первой встрече.
Так что, я бы просто по фамилии.
Der Begriff "Professor" kann eine Positionsbeschreibung für Lehrstuhlinhaber oder ein Ehrentitel sein. Im Unterschied zum "Dr." wird er aber nicht in den Pass eingetragen. So haben Sie die Wahl: Sie sprechen den Professor mit Anredewort+Professor+Namen an: "Herr Professor Schmitz". Oder Sie verfahren wie bei Amts-, Mandats- und Ehrentiteln ("Frau Ministerin", Herr Konsul") und lassen den Namen in der Anrede weg: "Herr Professor". Sie könnten sogar Grad oder Titel weglassen: "Herr Schmitz". Es würde Ihnen nichts passieren. Doch höflich wäre das nicht!
Der Doktorgrad kann als einziger akademischer Grad in einen deutschen Pass und Personalausweis eingetragen werden. Das deutsche Personalausweisgesetz und das Passgesetz (§ 1 und § 4) behandeln den Doktorgrad nicht als Namensbestandteil, da hierfür eine spezifische Regelung notwendig wäre.[17][18] Zu beachten ist, dass der Doktorgrad nach Vorlage der Promotionsurkunde nur in der fachunbezogenen Bezeichnung Dr. (gemäß Passverwaltungsvorschrift von 2009 nur noch mit Punkt), Dr. h. c. bzw. Dr. E. h. eingetragen wird.[19] Die Eintragung ist freiwillig.[20] Gemäß einer im Oktober 2013 veröffentlichten Entscheidung des Bundesgerichtshofs ist der Doktorgrad nicht mehr im Personenstandsverzeichnis einzutragen.[21]
я часто на подобных мероприятиях. В основном все очень просто относятся к своим званиям. Видимо тоже зависит от сферы деятельности. Где-то каждый первий доктор, хабил, а где-то один на 100 и его чествуют со всех сторон. Но это просто из увежения, не более того.
Очен' часто можн даже Дипл.Инг в бланках выбрать, но это не часть официального имени.
И вообще, у неё при сидении дома времени ни на что не хватает,
нумолодец, чо! и дети с внуками всегда не застанут врасплох если помощь потребуется. и муж доволен что может достаточно зарабатывать сам. и жена помимо всего социально ангажирована. идиллия!
Man lernt nie aus. Спасибо за подробное разъяснение. Таких подробностей я не знала, даже с Gerichtsprechung.
Только что ж Вы вашу ссылку изменили-то? Там в конце стояло, что, конечно, ничего за неназывание имени не будет, "aber höfflich ist es nicht". На этом и остановимся.
У меня в этой области практический опыт, да и подход практический. Хотите обратиться к незнакомому или малознакомому профессору? Да обращайтесь как хотите, можно и "эй, Васятка!". Но хорошее впечатление обычно производит знание протокола и обращение по протоколу.
На официальных мероприятиях у меня другого опыта нет: городские, религиозные, культурные, университетские ли посиделки - всегда слышала только приветствие по старшинству собравшихся и со всеми регалиями. А вы в какой области более демократичные речи слышали?
Ну да, у вас подемократичнее, правда. Мы долго общались с архитектором, даже не знали, что он профессор. Только на его страничку однажды зашли зачем-то, так и выяснили.
По- разному относятся. Шеф запрещает мне под страхом увольнения называть его "доктором", будь то письменно или устно.
Равные по званиям так и так называют себя просто по именам, без приставки доктор или профессор.
А вот совсем недавно я слышала историю про одного товарища, который уволися из Jägerverein-a, потому что его в их газете или где- то там ещё без докторского титула посмели упомянуть.
Так-то я часто с профессорами общалась, я ж в докторантуре была. Моего профа я называла "херр профессор", но это же мой шеф был. А тут типа коллега по профилю.
Я своего научного руководителя (full professor) в аспирантуре вообще по имени называла - Томас. Но то в Америке.
Мужа моего его докторанты тоже по имени зовут, это уже здесь в Германии.
Все другие студенты, мастеранты и бакалавры, зовут его Herr Professor бла-бла-бла, это при устном обращении. Вначале, муж мой (ему и 35 не было, когда он W3 получил, да еще в сфере IT) всячески противился такому обращению, привык на американский манер по имени, или просто Mr. (на крайней случай, Prof.) бла-бла. Но студенты сбивались с толку, потом и муж привык ко всяких Херром Профессорам бла-бла.
Я тоже посещаю разные конференции, воркшопы и пр., и всегда к профессорам обращаюсь Herr Professor бла-бла-бла, либо Dear Professor бла-бла-бла. Как правило, сами поправляют потом, чаще всего на просто Профессор бла-бла-бла, без всяких Херров. А после долгого общения, переходим на имена, но с Sie, не с Du.
н.п. анекдот вспомнился (что-то меня сегодня на анекдоты тянет)
Послушайте, а знаете, что профессор, который живет под вами, голубой?
- Надо же! Чего только не узнаешь про людей! Сколько лет тр\\\\ю, а не знал, что профессор!
если я, будучи дипломированным инженером пойду заврта преподавать в уни, то я буду доцентом. Если я до этого сделаю Др., то я буду профессором. Тут дело толко в Др.
Мечтать - не вредно. Чтобы получить Stelle W3 в немецком университете (т.е., чаще всего стать beamter) нужно минимум посдоком отработать 2 года, потом ассистент профессор мин. год, для некоторых еще ассоциате профессор лет так 5. И да, аспирантура и Др. -необходимы, но не приводят к позиции профессора.
Это да... Но это в сознании народа укоренено, к ним все херр доктор и фрау доктор обращаются, даже если врач не доктор.
Настя, личное общение - это другое. Когда в ферайн какой-нибудь приходишь или там с родителями из класса или детсада тоже не общаешься на "вы" и с титулами.
Однако Алла задала вопрос о достаточно официальной ситуации и профессиональном общении. Это другая история.
Тут нужно формальное и неформальное общение разделять.
Я всех докторов, с которыми формальными отношениями связана по работе, всегда называю с приставкой Др..
И только один доктор в инженерной области предложил мне бросить заниматься ерундой. )))
Думаю, что наши врачи мне бы этого не простили. Мы новых работников сразу предупреждаем, чтобы не зыбывали ху ис ху.
Поэтому я и в жизни, когда иду к врачу, никогда звание не забываю, если знаю, что оно у него есть. По привычке.
У мужа полсемьи с докторскими титулами и никто ими особо не выпендривается и уж точно с ними не представляется.
это они просто вторую половину семьи мужа и тебя не хотят сими достижениями ауфдауэр ферлетцен. по мне - так похвально! а тебе чоль из первой половины семьи не хвалило шо из второй взяла? или там уже всех к твоему запросу раздали?
Насколько знаю, это только в писменном виде с дипл.инг.
В разговорном многое отпадает. Алла вроде спрашивает про обращение при встрече. Herr Dr. Schmidt и Herr Professor Schmidt. А в писменном виде ешё Dr. rer. nat. habil. может быть, что в разговорном отсуствует.
У нас проф не любит, когда его студенты так официально величают, ему смешно быть Херр Профессор
так тож в семье...
я бы не сравнивала.
у меня у мужа тоже все братья с др, и жена брата и я, но мы между собой конечно на "макс и мориц".
Я не знаю, как, например, братьев на работе коллеги величают.
меня очень многие зовут frau doktor... но это больше в шутку... у меня больше особо ни фрау, ни доктор нет в округе.
Всё же вы не правы. Проф без кресла-это Приватдоцент, это означает, что чел хабилитацию имеет. Это, если в Уни.
В институте по-другому: там действ.чел с к.н.получит звание проф, если найдется такая позиция. Не помню точно, ч/з 5 или 15 лет титул проф уже пожизненный.
Назвать профа Хр.Др.-это как мастера бакалавром обозвать.
Лербеауфтрагте-это наименование деятельности, чела приняли по временному контракту преподавать. И не важно, в уни, фх или фольксхохшуле. К титулу отношения не имеет. И это то же самое, что леркрафт или доцент.
Пишу из личного опыта работы и в уни, и в фх, и в фхс:-)
Ein Lehrbeauftragter (LB) ist eine Person, die an einer Hochschule Lehrveranstaltungen hält, ohne dafür in einem Beschäftigungsverhältnis mit dieser Hochschule zu stehen. Der Lehrbeauftragte wird auf Honorarbasis vergütet oder verrichtet seine Tätigkeit unentgeltlich. Im amerikanischen Sprachgebrauch wird vom Adjunct Professor gesprochen.
Der Lehrbeauftragte hat im Unterschied zu Professoren oder akademischen Räten kein Beamtenverhältnis und im Unterschied zu wissenschaftlichen Angestellten bzw. künstlerischen Angestellten kein Angestelltenverhältnis mit der Hochschule. Er ist selbständig und freier Mitarbeiter
der Hochschule. Die freie Mitarbeiterschaft kann als
öffentlich-rechtliches Dienstverhältnis zum Hochschulträger ausgestaltet
sein (z.B. im Land Baden-Württemberg, vgl. § 56 Abs. 2 S. 2 LHG BaWü,
und im Freistaat Bayern, vgl. Lehrauftrags- und
Lehrvergütungsvorschriften für die staatlichen Hochschulen[1]).
про то, что профессура не академ. звание стоит выше.
вам нехватило либо опыта работы и публикаций по вашей тематике, чтобы хабилитировать, либо вas просто не хотели привязывать контрактом навсегда.
Die Voraussetzung zur Berufung als Professorin oder Professor an einer
wissenschaftlichen Hochschule in Deutschland, d. h. die
„Einstellungsvoraussetzungen für Professorinnen und Professoren“ (im
Wortlaut der Hochschulgesetze der Bundesländer) sind gegenwärtig in
Ergänzung zu einem abgeschlossenen Hochschulstudium, pädagogischer
Eignung und besonderer Befähigung zu wissenschaftlicher Arbeit, die in
der Regel durch eine Promotion nachgewiesen wird, „zusätzliche wissenschaftliche Leistungen“, die mittels einer Habilitation,
im Rahmen einer Juniorprofessur oder gleichwertiger wissenschaftlicher
Tätigkeiten nachgewiesen werden. Für künstlerische und Fachhochschulen
gilt Entsprechendes (vgl. die aktuellen Hochschulgesetze der Länder).
Universitätsprofessor (Univ.-Prof.) ist eine Amtsbezeichnung für beamtete Hochschullehrer an Universitäten in mehreren Ländern.
да, но ты же не знаешь, как их на работе в итоге величают?
вот один из моих (кто он мне там по-русски schwager) в сименсе на высоком посте, я могу себе представить, что там за этим очень следят, потому что сименс, а не потому что оно ему надо.
(но это только мои догадки, мы никогда на эту тему не говорили)
у вас по-моему проблема с интерпретацией написанного.
пойдите и почитайте, что вы сами процитировали :))))
Ein Lehrbeauftragter (LB) ist eine Person, die an einer Hochschule Lehrveranstaltungen hält, ohne dafür in einem Beschäftigungsverhältnis mit dieser Hochschule zu stehen. Der Lehrbeauftragte wird auf Honorarbasis vergütet oder verrichtet seine Tätigkeit unentgeltlich.
как это свзяно
вам нехватило либо опыта работы и публикаций по вашей тематике, чтобы хабилитировать, либо вas просто не хотели привязывать контрактом навсегда.
преподавать где-то может более менее любой человек с улицы. Прийти и преподавать. Это вообще ни о чем.
На профа человек подает доки на конкретное место профа!
мужа точно не с доктором, моих коллег тоже на работе никто с докторами не величает. Свекра по доктору, насколько я знаю, но он уже 10 лет на пенсии, а раньше все строже было. А остальные врачи, там доктор автоматически в обращении от пациентов и медсестёр, но по имени с другими врачами.