Знания языков в Bewerbung
Постараюсь коротко...
Подходит к концу Umschulung. Наступила фаза писания Bewerbung 'ов. И возник такой вопрос. Нужно ли вносить знания НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА? Язык не совершенен, но вполне приличный. С таким работала на небольшой руководящей должности с клиентами разного уровня, сейчас заканчиваю учёбу на Steuerfachangestellte.
В Bewerbung указала знания русского(потому что иностранный, но в профессии навряд ли пригодится). Доцент настаивает на необходимости указать знания немецкого( обоснование: но русский же Вы указали).... я в ступоре. Это как если футболист будет описывать наличие двух ног... или я не права?
я в этом деле не профи, но гже-то читала, что в германии немецкий само собой разумеющееся и указывать не нужно. я никогда не указываю, но у меня профессия такая:) обоснование - указывают иностранные языки, а немецкий в германии не иностранный.
Если школьное образование в Германии получено, то тогда можно только в качестве иностранных языков русский/ анг. указать, а если только высшее или переобучение, то я бы подстраховалась и указала бы ещё и немецкий.
маркизочка, я тебе возражу😘
Мое ИМХО, что если человек здесь уже на 'небольшой руководящей должности" работал и сумел закончить образование на Steuerfachangestellte , то это уже за себя само говорит и знания немецкого я бы в ЛЛ не указывала. я и не указываю последние лет 15 , проблем с работой не было 🙃(хотя своим немецким не всегда довольна🙄)
что в германии немецкий само собой разумеющееся и указывать не нужно.....обоснование - указывают иностранные языки, а немецкий в германии не иностранный
Если вас зовут Марта Мюллер, то, наверное, можно и не указывать немецкий, хотя я ни одного приличного CV без указания немецкого языка не видел ни разу.
обоснование - указывают иностранные языки
Указывают Language skills вцелом, по стандартной шкале (A/B/C) как уже выше написал ronin.
Резюме: не нужно играть в угадайку с рекрутёрами и кадровиками, теми, кто смотрит ваше CV, пишите там всё четко и без загадок.
Заключения по типу "само собой разумеющееся" могут сыграть злую шутку.
В чем проблема указать немецкий? Лишним точно не будет. Без него же ... могут быть вопросы. С другой стороны, резюме на немецком в нынешних реалиях немножко моветон, к слову.
P.S. Проблем с работой пока тоже не было. Хотя резюме всегда делал сам и никого не спрашивал о форматах и на оценку не давал.
Это как если футболист будет описывать наличие двух ног... или я не права?
Да, у каждого футболиста две ноги, но только естъ ноги, которые 100.млн стоят, а есть ноги, которые вообще ничего не стоят. Так и с языками- указывается уровень знания язык.Например
Russisch- Muttersprache
Deutsch-fliessend
более высокая ступень-verhandlugssicher
Если указывать только русский как иностранный, то есть конечно вероятность что люди подумают что немецкий у него родной, поэтому и не написал очевидное.
Но скорей всего выводы будут что родной у него какой то другой словянский язык, а немецкий очень плохой или вообще нет.
На мой взляд лучше вообще не указывать знания языков, если с ними проблема.
Или все как есть, - родной на первом месте, а на последнем тот что хуже всего. Это насколько знаю стандарт в резюме.
Мое образование как бы предусматривает наличие как минимум С2, поэтому я и не указываю, если уж серьёзно
...как бы предусматривает....
Мысли рекрутёра: вот же она неаккуратная какая, даже позабыла указать немецкий, а он же так важен для этой позиции. Выброшу её бевербунг к запасным кандидатам, тут вот есть Ivan Petrov, который написал уровень владения немецким С1-С2. Зачем мне копаться в том, знает она язык, или не знает, если есть еще выбор из 10 таких как Ivan Petrov.
Надеюсь, что теперь ход моих мыслей более понятен.
P.S. Знаю лично пару человек, которые получили образование в Германии, но общаются на немецком весьма посредственно при этом. Это к слову "ну раз человек тут учииииииился, то..."
99% работодателй
Вы за "всю Одессу" то не говорите. Прям вы знаете, что 99% работодателей рассматривают, а что в топку отправляют.
Дискуссия идёт не о языках в общем, а о немецком в Германии, указывать или нет.
И как статистика этой ветки показывает, то половина указывает, половина нет. Работу, если я ошибаюсь большинство имеет, и на не плохой позиции.
Стоит ли в резюме Vasilij Iwanow или Otto Müller, роли тоже большой не играет. Ма все рождённые в UdSSR, что в резюме не замаскировать, если по меньшей мере о школьном образовании читать начнёшь.
25 лет назад в сертификатах не писали А1, В2 и т.д.
В моих по крайней мере ничего такого не стоит. Прослушала успешно курс....и все.
И когда я училась резюме писать, то было знание языка: Grundkenntnisse, verhandlungssicher и Muttersprache.
Когда я приехала, действительно не было всех этих уровней.
для меня было открытием: комментарий в Abschlusszeugnis моего ребенка, что оценка по английскому соответствует уровню В2-С1.
У моей сестры такого 20 лет назад не стояло.
Мое ИМХО, что если человек здесь уже на 'небольшой руководящей должности" работал и сумел закончить образование на Steuerfachangestellte , то это уже за себя само говорит
Я тебе возражу- это ещё ни о чём не говорит, для хорошей учёбы и оценки достаточно пассивного языка, а в этой профессии нужен именно активный. Если шеф не хочет редактировать или саморучно писать каждое мелкое письмо/ мэйл или самолично вести любой пустяковый разговор с мандантом.
Многое, конечно, зависит, от мандантов отдельного бюро. Если среди них много представителей простых специальностей или мандантов иностранного происхождения, то дело проще и шефу язык будет не так важен. А вот с врачами, например, часто очень непросто. После первого письма или разговора на ломаном языке начинаются недовольства. Поэтому лучше знать заранее уровень языка кандидата.
У меня в ЛЛ просто одна графа "Sprachkenntnisse" в ней русский и немецкий "fließend", английский - "gute Kenntnisse".
Мой преподаватель английского говорила, что немцы очень любят себе писать "fließend" английский, при этом очень посредствено на нём говоря или же вовсе не будучи в состояни построить предложение на английском!
Все эти фразы вроде "fließend","souverän" напротив языков в CV - от лукавого, и часто используются, чтобы скрыть реальный уровень владение языком. Уже сто лет все пользуются чёткой шкалой от CEFR, использование которой в CV говорит о профессионализме человека.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Обще�%...
Кстати, никто не запрещает писать промежуточные варианты как то: English B2-C1, German A2-B1, Klingon C1-C2 и тд.
Лок'тар огар!
Все эти фразы вроде "флиеßенд","соуверэн" напротив языков в ЦВ - от лукавого, и часто используются, чтобы скрыть реальный уровень владение языком. Уже сто лет все пользуются чёткой шкалой от ЦЕФР, использование которой в ЦВ говорит о профессионализме человека
если нет сертификата об уровне языка, то можно писать словами, можно буквы себе присваивать, толку-то? И причём тут профессионализм? Одни себя переоценивают, другие наоборот.
Мне просто интересно, вот этот C2 - это какой уровень языка? Когда я учила немецкий, все эти уровни по-другому назывались. И я предположу, что за более 20 лет в Германии мой уровень все же выше, чем у того, кто за 3 года на курсах дошел до С2 и сдал экзамен. Но все же ниже, чем у носителя. Если бы я стала писать С2, то это было бы понижение моего уровня.
Мне просто интересно, вот этот C2 - это какой уровень языка? Когда я учила немецкий, все эти уровни по-другому назывались. И я предположу, что за более 20 лет в Германии мой уровень все же выше, чем у того, кто за 3 года на курсах дошел до С2 и сдал экзамен. Но все же ниже, чем у носителя. Если бы я стала писать С2, то это было бы понижение моего уровня.
С2 - это очень высокий уровень, как вы понимаете открыв википедию, - самый высокий.
Выше С2 только native speaker, - те, кто с малых лет разговаривал на иностранном языке.
нп.
я как-то все раньше сомневалась в моих знаниях и решила сходить в Goethe-Institut, узнать какой у меня уровень и есть ли у них курсы для более высокого уровня чем у меня.
Со мной провели Einstufungstest. Результат С1 до С2 не хватило 2 пункта. Мне отдали этот тест где они меня eingestuft и сказали, что если вам сдавать то на С2, но таких курсов у нас нет
теперь у меня в Lebenslauf стоит
fließend in Wort und Schrift / verhandlungssicher
(entspricht der Stufe C1 – C2 des europäischen Referenzrahmens)
ИМХО, "те, кто с малых лет разговаривал на иностранном языке" напишут Zweitsprache, а не С2.
OFF: кто-нибудь пробовал сдавать экзамен С2 по русскому языку? Мне кажется, что без подготовки этот экзамен можно и не сдать носителю языка, учитывая, что результаты таких экзаменах зависят на 50% от знания языка и на 50% от подготовки и натаскивания на конкретный экзамен (по крайней мере, таков мой опыт с четырьмя языковами экзаменами). Т.е. можно просто недопонять ожидаемый формат ответа либо устную речь сдавать "на время" или вообще машине (TestDAF) - на несколько секунд замешкался - и ремя ушло, не говоря уже о "ловушках", о формате которых нужно знать заранее.
С2 - это очень высокий уровень, как вы понимаете открыв википедию, - самый высокий.
Выше С2 только native speaker, - те, кто с малых лет разговаривал на иностранном языке.
Вот не верю я, что между С2 и native speaker нет промежуточных уровней. Судя по тому, что в Википедии написано, до этого уровня реально добраться за 2-5 лет. Причем, как выше написали, можно сдать экзамен, если натаскаться именно для экзамена. Все курсы именно на это и направлены.
ИМХО, "те, кто с малых лет разговаривал на иностранном языке" напишут Zweitsprache, а не С2.
Вы плохо прочитали моё сообщение, перечитайте его еще раз. Я не говорил про указание "С2" для тех, кто с малых лет говорит на иностранном языке. Я говорил об указании "native speaker".
Да не факт, что каждый носитель языка и на С1 сдаст и даже на В2. И носители языка бывают "двоечники", которые пишут неграмотно и косноязычные, у которых по немецкому в школе сплошные плохие оценки были и которые хауптшуле еле закончили. Почему-то нам кажется, что если это муттершпрахлер, так это просто непременно безупречная грамотность и т.п. быть должна.