Klauseln im Arbeitsvertrag
Прислали мне договор, который содержит оговорку:
"Die Mitarbeiterin entbindet den jeweils behandelnden Arzt insoweit von seiner ärztlichen Schweigepflicht, als das Untersuchungsergebnis Bedeutung für etwaige Schutzmaßnahmen auf Ersatzansprüche des Arbeitgebers gegen Dritte oder auf die bestehende Entgeltfortzahlungspflicht hat."
Не очень мне нравится эта оговорка в договоре. Arbeitgeber сказал, что это типовой договор и возможно некоторые пункты можно будет изменить.
Может в группе есть сотрудники отдела кадров или юристы, которые могут что об это оговорке в договоре сказать.
Нифигасе....это типа они могут вашему врачу позвонить и уточнить не беременны ли вы...или там точно ли у вас грипп или диарея...это ни типовой договор. Работодатель не имеет права этого требовать.
https://www.aerzteblatt.de/archiv/59083/Arbeitsrecht-Priva...
Если есть возможность - вычеркнуть.
Вы идете работать в фарма или биотек? Там это часто встречающаяся и стандартная формулировка. Вообще в любом предприятии, которое может быть угрозой для здоровья. Химия, всякие электромагнитные фиговины, радиация и т.п.
Тогда вероятность при беременности или заболеваниях получить запрет на деятельность достаточно велик (а работодатель-то обязан дальше платить зарплату) и чем каждый раз писать Schweigepflichtentbindung, легче так.
Если это стандартное предприятие, бумажкоперебирательство, то можно спросить работодателя, что они имели в виду и зачем им это нужно.


Вы идете работать в фарма или биотек?
Нет, это Kanzlei (Адвокаты, Wirtschaftsprüfer, Steuerberater)
Я работаю в Kanzlei... Ни в одной из трёх не было этой формулировки
не должно в kanzlei быть таких параграфов. Чтобы Вам запретили деятельность даже в тяжелую беременность, должно очень многое произойти. Так что лучше убрать.

