С чего начать
Доброе утро всем
У меня вопрос к вам,уважаемые
Имею: подтвержденный диплом инженера,
Опыт работы только в России,здесь живу 6 лет и все время была в декрете.
Язык в1 ,в2курс отложен на январь.
Сидеть дома нет сил,хочу работать.
Сегодня термин в ДЦ попрошу помощи с бевербунгом.
Хочу пробовать с В1 возможно на меньший заработок,из за языка но по специальности.
Сейчас скину список моих бильдунгов здесь,в Германии.
Мне 42 .
В чем вопрос?
Может найдется кто с похожими специальностями, возрастом и ТД
Я буду рада услышать ваши истории,если вы найдёте время поделиться,буду очень признательна.
Страх ужасный,но нужно начинать
Опыт работы по специальности :лаборатории 5лет , управленческая деятельность 3года(работа с документами,русскими)
Инженер Technologie von Produkten der Öffentlichen Ernährung
Там файлы прикрепила, это , я понимаю мои возможности здесь,для работы
Я хочу определиться с линией поведения, рада любому отзыву, и дипломом не хвастаюсь,я мыслю широко, но откидывать опыт и образование не тороплюсь
Дело не в хвастовстве и близко. Дело в том, что "наш" люд почему-то считает, что признание диплома как-то способствует карьерному росту, хотя карьерному росту способствуют навыки и умения, генерирующие прибыль для собственника.
Опыта у Вас по специальности хватает, а кушать люди будут всегда. В Вашем случае искали бы просто работу, по результатам уже оценили бы свои возможности снова войти в реку.
Здесь специалист по питанию это уровень курсов повышения квалификации. Их много, и эта специальность идёт, как правило, как дополнение к основной специальности. Работают они, в основном, как частные предприниматели. Найти такую работу по найму, с плохим языком, будет очень сложно. С хорошим языком тоже. Может вам смотреть в направлении лаборанта?
спасибо вам за содержательные ответы
В подтверждение диплома стоит ,что я имею право на индивидуальную деятельность,но я понимаю что это не просто
Специальность Labortechnik рассматриваю в первую очередь,я поняла теперь, что мыслю правильно.
Рада,что есть такая группа
была сегодня в ДЦ посоветовали практику в лабораториях поискать, до языковых курсов..
Похвалил говорит не так и плохо с языком,посмеялись,на той неделе посоветует где бевербунгу учиться.
Буду искать практику пока,получается...
Хотя бы в кругу освоиться
была сегодня в ДЦ посоветовали практику в лабораториях поискать, до языковых курсов.
Когда у вас курсы начинаются, сколько времени вы готовы/ можете инвестировать на практику: месяц, два, три?
Похвалил говорит не так и плохо с языком,посмеялись,на той неделе посоветует где бевербунгу учиться.
Это хорошо- особенно обратите внимание на инициативные бевербунги. Заодно спросите совет насчёт фирм где можно практику пройти.
Не стоит ориентироваться только на крупные фирмы. Не у всех, но у многих из них одной из предпосылок для практики должен быть статус студента. Поэтому, если не стоит в анонсе, стоит сразу звонить по объявлению и спрашивать условия приёма на практику.
Кроме больших фирм есть достаточно много небольших, но успешных фирм- лабораторий, субподрядчиков у крупных фирм. Туда можно попробовать попасть на практику. Мой совет: соглашайтесь даже на неоплачиваемую практику: это ваша инвестиция на будущее.
спасибо вам💐
Я разделяю ваше мнение на 100проентов
Курсы с января 2021поэтому мне нужно что то делать,я готова ходить и на бесплатную практику, уже ищу...
И правда ,некоторые пишут что ждут студентов.
Но уже разгребаю,понимаю почуть
Спасибо за совет на счёт крупных фирм, я чуть осела ,вы тоже правы
так, спасибо,конечно.
Мне тоже показался странным этот набор слов ,хоть я и с хромым немецким.
Но зачем новый,если это подтвердили...
Тоесть они подтвердили ,признали звание инженера. Мне не важен перевод,в принципе, предметы,оценки,часы переведены правильно же...
И ,естественно,лаборантом я работать смогу и с этим переводом
Или я думаю неправильно?ну-ка ,скажите мне.
Или перевести заново?но не подтверждать больше, это возможно,для работодателя...
Что то запуталась теперь
Тоесть они подтвердили ,признали звание инженера. Мне не важен перевод,в принципе, предметы,оценки,часы переведены правильно же..
Как бам уже писали никому признание не нужно, а с хромым переводом, резюме отправится назад к вам
И ,естественно,лаборантом я работать смогу и с этим переводом
вы шестъ лет сидели дома, язык неахти. А со званием инженера надо болъшую зарплату платитъ, чем лаборантам надо
И совет: Сеичас у лабораторий, которые анализиеруют корона-тесты аврал, они активно ищут кадры.
А мне кажется в вашем случае не надо пытаться натянуть сову на глобус. Работы по вашей специальности мало даже для местных. И даже если чудо случится и вы найдёте работу, то скорее всего мало оплачиваемую.
Так что я бы на вашем месте не теряла время и занялась бы переквалификацией. Собственно я так и сделала в своё время. Проще всего найти работу и заработки сейчас в IT.
Я делала 3 семестра Aufbaustudium. Но то заведение, где я училась, деградирует. Поэтому не буду его советовать.
Вообще в вашем случае лучше искать в близлежащих учебных заведениях Aufbaustudium (4 семестра) либо Bachelor (6 семестров). Это будет полноценное высшее образование.
Если же хочется побыстрее отучиться, то Weiterbildung по желаемому направлению. Многие Вам могут даже оплатить в Джобцентре - поинтересуйтесь там. Но я платила сама.
Конкретно я начинала не с нуля в IT. База у меня была, но устаревшая. Поэтому мне было достаточно того Weiterbildung, который я сделала - но я его не буду советовать, он испортился.
Если получать профессию с нуля, то я бы советовала решиться на Bachelor. 3 года это не так уж много, а базу и уровень знаний не сравнить ни с каким Weiterbildung.
А в Lebenslauf что писать будете? Назовите общепит Gemeinschaftsverpflegung.
https://de.wikipedia.org/wiki/Verpflegung
И куда на хоть как-то квалифицированную работу с В1? Как с английским? Если очень хорошо, можно в интренациональных компаниях посмотреть вакансии. И я бы начала с книг по предмету на немецком, что-бы запас слов по специфике подтянуть.
Откуда кстати "список моих бильдунгов здесь,в Германии."? Звучит как будто вы тут чему-то уже учились, если говорите про бильдунг здесь. Не совсем понятно, что это за список.
Практику посмотрите здесь:
https://www.lebensmitteltechnik-deutschland.com/job-und-ka...
Судя по тексту на переводе вы из SH. Вот эта фирма в Киле проводит анализы продуктов питания:
https://www.agrolab.com/de/standort-agrolab-lufa-kiel.html
не надо всё усложнять.
В 42 года можно начать всё что угодно, и это будет лучше чем сидеть без дела и искать какую попало работу за любые копейки. А немецкий подтянется во время обучения. Главное, сдать языковой тест для Уни, ну и помучиться первый семестр, пока не втянешься.
Английский для ИТ-шников вовсе не такое обязательное условие, как принято считать. У меня уже второй работодатель утверждает, что ему важнее немецкий язык. Английский желателен, но не обязателен. У меня из-за этого нет никакой мотивации вытягивать английский на хороший уровень, хотя и собираюсь постоянно.
Это да. Нехватка английского чувствуется при обучении. Тем не менее хорошо помогает автоперевод в Chrom, а видео со временем тоже понимаются как-то.
Но я вообще то не о том, что английский не нужен. Просто для поиска работы в Германии он желателен, но не обязателен. У меня вообще сложилось впечатление, что многие немцы очень сильно хотят говорить по-английски и делают это к месту и не к месту. Более патриотичных немцев этот перебор уже достал и они хотят слышать немецкий язык
Учиться полезно, особенно после 40. А то мозг будет отмирать за ненадобностью.
Но проблемы всё равно разумнее решать по мере их поступления. Когда английский действительно понадобится, тогда и думать, как дальше жить: убиться об стену или выучить наконец то.
Мне вот пока особо не нужен. Нехватка ощущается только, когда хочется самой вопросы на ИТ-форумах задавать. В остальных случаях пока и так нормально. Без работы не сижу, зарплата тоже нормальная, перспективы есть, учу на новой работе постоянно что-то новое на русском, немецком и английском. Когда много текста, то в Chrom.
А язык подтянется автоматически, когда в нем возникнет реальная необходимость - т.е. когда без языка проф. развитие совсем остановиться.
и я думаю, что у тех, кто решится на переквалификацию в возрасте за 40, приоритеты будут совсем по другому расставлены, чем у тех, кто давно в профессии и претендует на должности и огромные зарплаты. Этим конечно нужно зарабатывать авторитет и обмениваться опытом в интернациональных сообществах.
А новички и скромняги, согласные на 43-50 тысяч, вполне могут для начала не забивать себе голову страданиями по английскому. Сначала надо профессию освоить, а английский - это вишенка на торте.
странная точка зрения, конечно. По моему опыту владение англ стал базисным критерием при приеме на работу. Если метить на рук должность, то недостаточный уровень англ часто является большим препятствием.
Но проблемы всё равно разумнее решать по мере их поступления. Когда английский действительно понадобится, тогда и думать, как дальше жить: убиться об стену или выучить наконец то
то есть в понедельник тебе шеф такой говорит: внедряем у себя новую технологию, вот вам видеокурс, а ты такая: падажжи полгодика, мне нужно английский подтянуть!
так будешь решать?))
Пока ищу ответ на вопрос другим способом. Русский, кстати, неплохо выручает. Мой шеф в курсе, что у меня не английский, а другие Stärke. А шефы, которым нужен английский, меня бы не взяли на работу. Зачем все усложнять, если жизнь сама прекрасно всё фильтрует, как надо.
Кроме того мы тут не мне советы даём, а автору ветки, которая пока ещё на распутье, и никаких проектов на английском ей не светит в ближайшее время. Если пойдет учиться, сама расставит приоритеты, когда и что учить. А то такое впечатление, что цель у народа удержать автора от получения образования.
Английский это такая вещь, чтт как-то и без него удается работать. Я умудрилась отработать четыре года в трейдинге, где большинство совещаний по английски. И главное аналитиком. То есть надо было много и быстро читать всевозможные сводки и анализы на чистом английском. Причем на время, потому что на рынке надо быть первым по части информации. И ничего. Все были довольны, результаты были отличные. А английский у меня на уровне пятого класса советской школы. Ну поменьше распиналась на митингах. А так язык на слуху, а понимать профессиональные термины вообще дело несложное.
Я не пропагандирую забросить английский, просто начать можно и без.
Уж чтобы запостить вопросик на Stack Overflow, достаточно недельного курса англицэйского.
А официальные письма - с электронным переводчиком.
Я тоже думаю, что не надо боятся английского языка. В профессиональной сфере, как и в учебниках язык простой, без изысков, не Фицджеральд. "Экономист" цветасто пишет, но я итала, что там журналисты, которых обучили экономике (а не экономисты, которым надо писать в журнале) и вообще Экономист за игру слов любят так же как и за актуальный контент, это их фишка.
Вот тут статья о стилистике Блумберга и Экономиста, если кому интересно.
тогда готовьтесь, здесь быть упрямой еще мало, за красивые глаза и за «просиживание штанов» никто оценку не нарисует-система обучения и проверки знаний совсем иная, знать весь материал, который в пп доцента/профессора это макс на хорошо, чтобы иметь отлично, нужно знать и разбираться больше, чем дают не лекциях. Я не представляю, как можно учиться и заботиться о 2х детях, когда еще и немецкий бытовой. Не знаю, насколько вы все потянете. Обычно те, которые «хваткие» за 6 лет в германии уже давно работают по специальности.
В общем, не хочу вас демотивировать, но стоит трезво оценить ситуацию, плюс возраст и 2ое детей.
Я ж написала. Должность - аналитик. Причем я заведовала несколькими рыночными сегментами. Ступень совсем не низшая. И английский конечно использовался. Я и об этом написала - устное общение и публикации. Суть моего сообщения заключалась в том, что это возможно и с очень плохим английским. Ппиходится компенсировать, но мне ведь удалось.
Я не общалась свободно. Но это мне не мешало. Точнее конечно было труднее, но всегда удавалось компенсировать. Все же фирма была немецкая. В англоязычном мире я была бы на уровне умственно отсталого. Профессиональный английский не проблема обычно.
интересно, а чем компенсировали? мимикой и жестами? картина так себе
Мне кажется, вы неправильно поняли описанную ситуацию. Или я ее неправильно описываю. Это была немецкая фирма. Попади я на работу (и не только на работу) в Англию или в США, я бы там пропала. Я вообще не могу свободно общаться по-английски. А чтение и письмо занимают намного больше времени, чем по русски или немецки.
Мой месседж - в немецкой фирме, где английский нужен для литературы, переписки и отдельных переговоров, обойтись низким уровнем часто вполне реально! Никто ни разу не пожаловался на мой недостаток английского
Как я его компенсировала - уж конечно не мимикой и жестами. Вы сами где и кем работаете? В любом случае описываемая ситуация не имеет ничего общего с какими-то астистентами в магазине. И с бухгалтерией тоже не имеет. Это высоквалифицированная и богатая конкуренцией область. Нехватка языка компенсируется знанием предмета, знакомством с терминами и моделями. Чтобы читаемые источники были понятны несмотря на обилие неизвестных словооборотов. Умением интерпретировать итд. А на совещаниях я просто больше помалкивала, и это даже шло в плюс.
Ну это само собой. Немцы вообще глина в руках русской женщины. С одной строны страх быть обвиненным в дискриминации женщины. С другой - декольте и юбками большинство неизбалованы.
Я например ввела у себя в отделе правило, что присутствие красивой женщины должно отвлекать мужчин от работы. И когда вижу углубленных в работу коллег, спрашиваю "И что, вас не отвлекает присутствие красивой женщины?". Наименее сильные духом начинают оправдываться "Еще как, как ты вошла, я сразу случайно стер формуляр", "А я запутался в собственных ногах и чуть не упал" итп.
QM
все-равно не представляю, как можно язык на уровне 5ого класса компенсировать во время переписки и диалога. От слова совсем.
и как себя можно комфортно чувствовать при этом.
В общем, я за английский и чем его уровень выше, тем больше у тебя возможностей. Я считаю, что в современных реалиях знание англ хотя бы на уровне б2 это само собой разумеющееся.
Речь не о комфорте, а о выживании.
Конечно владеть языком намного лучше, чем не владеть.Но у ТС вопрос стоит, как вообще устроиться на работу, а не об оптимальном уровне всевозможных знаний.
А, ну понятно. QM, а тем паче Verwaltung - на таких этажах и у нас тетеньки в юбках.
да ладно, это региональная фирма, не какой-то большой филиал международного концерна. Я в юбках не хожу, например, и костюмы все брючные, но коллеги на этаже красиво одеваются, особенно летом.
во-первых, я думаю, что ты кокетничаешь и преуменьшаешь свои знания английского. Во-вторых, я начала работать в ИТ, с английским на самом деле на уровне 5-го класса, потому что везде учила только немецкий. Английский начала учить только в Германии, сразу поехала на месяц в Англию. По моему опыту, уровня 5-го класса хватает, пока ты говоришь только с дружественно настроенными коллегами на исключительно узкоспециализированные темы или про погоду. Как только митинги начинаются с экстернами или с клиентами, пре-сейлс, процессконсалтинг, в проектах сложные ситуации, где нужно понимать и выражать нюансы, про 5-й класс можно забыть. Мой английский в январе на тестзанятии оценили на С1 (чему я очень удивилась), я без проблем смотрю фильмы и читаю книги и те же статьи в экономисте на английском, но для работы на данный момент мне и этого не хватает, чувствую себя таджиком.
в основном, все мужчины и мне приходится с ними тесно работать-никого провоцировать лишний раз не хочется.
О да, мужчин-коллег лучше не провоцировать. Особенно немецких. В них кипят такие страсти, что один слишком фривольный поворот головы - и они потеряют остатки самообладания и набросятся на прекрасную и волнующую коллегу из фервальтунга (конечно нет. Просто есть опасность выглядеть жеманной дурочкой в их глазах, но эти разговоры о страхе нарушить рабочий процесс своей сексапильностью - для бедных).
Ну вот, а я вообще не понимаю ничего, смотря фильм по английски. А в нынешней фирме я отвечала за партнерство с миланской фирмой, с которой мы общались исключительно по английски. Я вообще не понимала их вопросов в устном общении. Представлю им мое решение, они начнут что-то возражать и спрашивать, а я им "ну все, чао, сделаем так как было предложено". Зато в письменном общении приводилааргументы, называла варианты итд.
Но я понимаю, что ты хочешь сказать. Постоянно дискутировать с заказчиками и подрядчиками, не имея уверенного языка - это путь в тупик. Значит это не та роль, котороую надо искать с недостатком языка.
Я же по-прежнему пытаюсь показать, что оботись плохим английским бывает возможным. Если фирма немецкая, а должность не предпологает постоянных дебат на английском.
тестзанятии оценили на С1 (чему я очень удивилась), я без проблем смотрю фильмы и читаю книги и те же статьи в экономисте на английском, но для работы на данный момент мне и этого не хватает, чувствую себя таджиком.
А в чем именно не хватает:
Понимание написанного (сл запас + стилистика)
Умение излагать мысли + грамматика + стилистика
Понимание на слух
Речь?
Все эти аспекты разных навыков требуют, можно точечно нужное подтянуть
Представлю им мое решение, они начнут что-то возражать и спрашивать, а я им "ну все, чао, сделаем так как было предложено".
Татьяна Толстая писала, что когда она приехала в США работать преподавателем, она учащихся не понимала сперва и она таким образом развивала ни в коем разе не навыки аудирования, а творческие навыки. Ей задавали вопрос, из этого вопроса она понимала пару слов и додумывая развивала тему до уточняющего вопроса, "вы это имели в виду?". )) Она это смешно описывает.
Изворотливость ума развивается такими препятствиями. Надо будет почитать у Толстой
сложные переговоры с англичанами, у которых это родной язык. Продажи, например, или эскалации в проектах. Не хватает той легкости и абсолютно свободного выражения мыслей, если разговор вдруг резко меняет направление.
Муж меня иногда слушает и говорит, что мой английский очень странный: то совершенно свободный и уверенный, то вдруг очень грубые ошибки. Ошибки как раз тогда, когда мне надо одновременно осмысливать новое направление в разговоре, новое требование, к примеру, или сложный вопрос, тогда качество выражения мыслей на английском резко падает. Соответственно я скатываюсь на более слабую позицию в дискуссии.
Я считаю, ты вообще молодец с таким английским. И наверняка с твоим сегодняшним уроанем реально достичь почти свободного и красивооо языка.
Я бы в такой ситуации перед переговорами все сценарии переговоров на английском прописывала бы с упором на фразовые глаголы, нетривиальные глаголы и условные конструкции. Потом бы еще наизусть весь текст выучивала бы. Нудновато, но, на мой взгляд, действенно. Я "экономист" в аудиозаписи слушаю. Там все кратко, глубоко и метафорично, с британским произношением, темы разные, контекста мало, я для себя ничего лучше него для тренировки не вижу.
Я так и делаю, но это работает только для первого совещания на тему. Все последующие уже предугадать невозможно. В ситуации эскалации вообще никогда не знаешь, кто что скажет.
Слушать я вообще никогда ничего не могу, ни на каком языке, отвлекаюсь, думаю о другом.
О да. Голландцы, скандинавы, их английский вообще простой и понятный. С нейтивами сложнее, они и в афоризмы умеют, и в сленг.
У меня как-то был начальник шотландец. С ним всегда все соглашались, и по-моему, одна из главных причин была, что никто не мог его понять :). Недолго продержался, через несколько месяцев уехал домой, непонятым и неоцененным...
Я "экономист" в аудиозаписи слушаю. Там все кратко, глубоко и метафорично, с британским произношением, темы разные, контекста мало, я для себя ничего лучше него для тренировки не вижу.
Фу, не люблю британское произношение.
ИМХО это носители английского языка себе часто льстят. Из всех, кто в чужой стране ни по-каковски кроме родного языка не разговаривает, я чаще всего встречала носителей английского языка из США и Великобритании.
Двух билингво знаю, у них в семье один родитель француз и они еще и французский знают, все остальные только могли только лопотать на языке страны пребывания. Хотя может мне просто люди такие попадались и я не видела других примеров.
Специально изучать английский конечно геморрой, но нет худа без добра.
Не зря говорят "кто знает только один язык, тот не знает ни одного". Опыт трансфера выражений, механизмов словообразования и фразеологии проходит с изучением иностранного языка. Прикольно бывает сравнить выражения и способ обозначения понятий в разных языках.
Да, это приятный бонус.
Но все же я знаю буквально единицы людей, которые учат языки просто потому, что им нравится, подавляющее большинство все же по необходимости. За примерами далеко ходить не надо, в странах, где такая необходимость меньше, какие-либо языки, кроме родного, знает печально низкий процент людей. И я сейчас в том числе о России, а не только о США. Поэтому и удивил предыдущий пост о том, что за пределами населенных нейтивами стран живут полиглоты, которым изучение языков само по себе в кайф.
Ну если для Вас лично не кайф, то это не значит, что и другим не интересно и все только мучаются с языками и учат по необходимости. У меня есть знакомые, которые учат польский и китайский и даже японский не по необходимости, а потому что хотят выучить что-то новое, кроме языка еще и культуру. Совсем не обязательно становиться полиглотом или переводчиком, можно на B2 остановиться, его хватит для общения и путешествий. К тому же французы, итальянцы и испанцы и может быть румыны друг друга избирательно понимают даже без изучения языков.
В какой стране больше полиглотов было бы интересно узнать, но раз в Европе все говорят на разных языка, а экономическая зона общая, то наверное и полиглотов больше всего в Европе. В России, как только она стала открытой, больше и лучше учить иностранные языки.
Для меня любовь к языкам не национальный признак, а проявление культуры.
Да причём здесь для меня лично. Про себя лично я ничего не писала, но если вам интересно, у меня в активе 2 родных языка и 3 иностранных. В дальнейшем попрошу вас больше не переходить на личности, если вам это под силу.
В России в 2010 самым распространённым иностранным языком был английский и знали его аж 5,48%людей. Даже если предположить, что за последние 10 лет их число увеличилось вдвое (очень вряд ли, учитывая политические события), их все ещё очень, очень мало. Где же все российские полиглоты, уехали в Европу? Или всё-таки для подавляющего большинства людей основная мотивация учить языки это условия окружающей среды, а не ради какого-то внутреннего кайфа, присущего только лишь обитателям неанглоязычных стран?
Или всё-таки для подавляющего большинства людей основная мотивация учить языки это условия окружающей среды
Психологи говорят, что для всех людей основная мотивация что то делать вызвана необходимостью. У кого есть цель, найдутся и средства для ее достижения, они и преграды обойдут.
Для остальных учить язык до конца в России особенно сложно. Курсы дорогие. Репетиторы по ценам немецких частных уроков. Не у всех есть возможность дойти до B2, я думаю, это ограничение для русских, там нет ничего похожего на VHS c демократичными ценами.
Я сразу оговорилась что пишу только о своем опыте. И например, я видела, что на бесплатных курсах немецкого для русских немцев отбоя не было от желающих учить немецкий, но брали только 10% русских, количество мест в группах было ограниченным.
Мои однокурсники в университете все брали второй язык, если была возможность, набор в те группы тоже был ограниченным. Кстати здесь в Германии в билингвоклассы детей тоже не всех берут, желающих больше, чем мест
Почему учат язык русские немцы и европейские школьники - это очевидно.
А вот россияне не учат, и отсутствие возможностей это отмазки. Было бы желание, нашлись бы способы - ради получения кайфа люди способны на многое. Видимо, не так уж им и кайф и надо же, ничем они не лучше нейтивов в этом отношении.
насколько я вижу в своём окружении, учить языки можно для удовольствия, ни вот по-настоящему выучить можно только, если есть жизненная необходимость. Есть знакомый, который типа владеет 6-ю языками помимо родного. Это значит, что он ходил на курсы по 6 языкам, но не сможет ни на одном из них ни свободно вести разговор, ни читать книгу без словаря. Какой в этом смысл, мне непонятно 🤷♀️ Лучше уж один-два, но на свободном уровне.
я тоже считаю, что язык это не забава, а инструмент для работы, но это я человек интровертированный и предпочитаю глубину широте, поэтому не распыляясь наслаждаюсь изучением двух языков (совершенству нет предела), но знаю людей, в основном экстравертов, они из каждого языка знают определенный набор выражений и набирают этот набор с легкостью, обычно перед путешествиями в новую страну. Один пока жил во Франции долго жил, свой французский до ума довел.
хмм интересно, а если человек с близкими ему людьми, в узком кругу экстраверт, а с неинтересными ему людьми интроверт, то как у него с глубиной и широтой относительно владения ин языками?
Думала, что уже никто давным давно не играет этими понятиями, так как личность многогранна, не терпит ярлыков.