Вход на сайт
киньте свежий взгляд на anschreiben
343
NEW 14.10.06 20:07
посылаю такой по мылу. интересны советы, комментарии и дополнения по теме
спасибо
1.
Sehr geehrte Damen und Herren,
mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige auf www.ххх.de gelesen und weil ich der Zeit auf der Suche nach einer neuen Herausforderung bin, möchte ich mich vorstellen. Ich habe das Studium der Nachrichtentechnik erfolgreich absolviert und habe umfassende Kenntnisse und Erfahrung in Daten- und Telekommunikationsbereich. Seit mehr als 10 Jahren arbeite ich in der Telekommunikations-/Computer- und Netzwerkindustrie und habe entsprechende Berufserfahrung und besitze Kenntnisse aus den Bereichen Informatik, Datenübertragung und Telekommunikation.
Meine Erfahrungen basieren auf die Durchführung und Mitarbeit an Design-, Test-, Implementierungs-, Installations-, Support- und Betriebsprojekten. Im Einsatz kamen unter anderem Produkte der Hersteller Cisco, Lucent, Ascend, Microsoft, Red Hat, Dell, HP, Compaq und AMP. Alle meine Erfahrungen und Kenntnisse konnte ich in den verschiedenen technischen Umgebungen einsetzen. Ich bin zielorientiert und arbeite gern in Team. Auch selbstständiges Arbeiten ist für mich selbstverständlich. Da ich für internationale Firmen tätig war und bin, gehörte Englisch zu meiner täglichen Arbeitssprache.
Ich glaube meine berufliche Erfahrung und technischer Hintergrund machen mich zu einem passenden Kandidat.
Meine Gehaltsvorstellung liegt im Bereich von ca. 50 000 p.a. Bei einem persönlichen Gespräch, in dem ich mehr zur Position und deren Umfeld kennen lernen möchte, kann ich meine Gehaltsvorstellung klar formulieren. Ich habe Kündigungsfrist von 3 Monaten.
Bei Interesse schicke ich Ihnen selbstverständlich meine kompletten Bewerbungsunterlagen zu.
Mit freundlichen Grüßen
2.
Dear Sir/Madam,
Please find attached my resume for the position "Hardware Infrastrucutre Engineer" in Darmstadt, Germany as listed in your advertisement on www.monster.de
I feel that my technical background, working experience and MCSE Certification make me an ideal candidate for this position. I have more than eight years of experience in the Telecommunication / Computer and Networking industry and possess vast knowledge of the computer sciences and telecommunications industries. My background includes participating in the full range of design, testing, implementation and operations oriented projects using Cisco, Lucent, Microsoft, Dell and AMP products.
I have a proven track record in highlighting and resolving issues in a diverse technical environment. I possess excellent interpersonal, organizational, and communication skills, and I-m proven to be a goal-oriented, diligent, and resourceful engineer. I speak English, German and Russian.
I am German citizen and live permanently in Frankfurt.
I have a notice time of 3 months. My salary expectation is about 50 000┬.
Kind regards
спасибо
1.
Sehr geehrte Damen und Herren,
mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige auf www.ххх.de gelesen und weil ich der Zeit auf der Suche nach einer neuen Herausforderung bin, möchte ich mich vorstellen. Ich habe das Studium der Nachrichtentechnik erfolgreich absolviert und habe umfassende Kenntnisse und Erfahrung in Daten- und Telekommunikationsbereich. Seit mehr als 10 Jahren arbeite ich in der Telekommunikations-/Computer- und Netzwerkindustrie und habe entsprechende Berufserfahrung und besitze Kenntnisse aus den Bereichen Informatik, Datenübertragung und Telekommunikation.
Meine Erfahrungen basieren auf die Durchführung und Mitarbeit an Design-, Test-, Implementierungs-, Installations-, Support- und Betriebsprojekten. Im Einsatz kamen unter anderem Produkte der Hersteller Cisco, Lucent, Ascend, Microsoft, Red Hat, Dell, HP, Compaq und AMP. Alle meine Erfahrungen und Kenntnisse konnte ich in den verschiedenen technischen Umgebungen einsetzen. Ich bin zielorientiert und arbeite gern in Team. Auch selbstständiges Arbeiten ist für mich selbstverständlich. Da ich für internationale Firmen tätig war und bin, gehörte Englisch zu meiner täglichen Arbeitssprache.
Ich glaube meine berufliche Erfahrung und technischer Hintergrund machen mich zu einem passenden Kandidat.
Meine Gehaltsvorstellung liegt im Bereich von ca. 50 000 p.a. Bei einem persönlichen Gespräch, in dem ich mehr zur Position und deren Umfeld kennen lernen möchte, kann ich meine Gehaltsvorstellung klar formulieren. Ich habe Kündigungsfrist von 3 Monaten.
Bei Interesse schicke ich Ihnen selbstverständlich meine kompletten Bewerbungsunterlagen zu.
Mit freundlichen Grüßen
2.
Dear Sir/Madam,
Please find attached my resume for the position "Hardware Infrastrucutre Engineer" in Darmstadt, Germany as listed in your advertisement on www.monster.de
I feel that my technical background, working experience and MCSE Certification make me an ideal candidate for this position. I have more than eight years of experience in the Telecommunication / Computer and Networking industry and possess vast knowledge of the computer sciences and telecommunications industries. My background includes participating in the full range of design, testing, implementation and operations oriented projects using Cisco, Lucent, Microsoft, Dell and AMP products.
I have a proven track record in highlighting and resolving issues in a diverse technical environment. I possess excellent interpersonal, organizational, and communication skills, and I-m proven to be a goal-oriented, diligent, and resourceful engineer. I speak English, German and Russian.
I am German citizen and live permanently in Frankfurt.
I have a notice time of 3 months. My salary expectation is about 50 000┬.
Kind regards
http://www.pi-news.net/
NEW 15.10.06 10:21
в ответ hlka 14.10.06 20:07
Sehr geehrte Damen und Herren,
а можно найти обрашение? ПОзвонить туда и спросить, кто принимает решение, кому направлять бевербунг. А то как-то безлично.
mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige auf www.ххх.de gelesen und weil ich der Zeit auf der Suche nach einer neuen Herausforderung bin, möchte ich mich vorstellen.
und weil - это ужасно. Да и в первом же предложении заявлять, что ты безработный / ая - тоже не лучшая реклама.
Mit großem Interesse las ich Ihre Anzeige auf..., wo Sie ... suchen. Da ich glaube, dass meine Kenntnisse für Sie ebenso interessant sind, erlauben Sie mir, mich kurz vorzustellen.
Ich habe das Studium der Nachrichtentechnik erfolgreich absolviert und habe umfassende Kenntnisse und Erfahrung in Daten- und Telekommunikationsbereich. Seit mehr als 10 Jahren arbeite ich in der Telekommunikations-/Computer- und Netzwerkindustrie und habe entsprechende Berufserfahrung und besitze Kenntnisse aus den Bereichen Informatik, Datenübertragung und Telekommunikation.
Meine Erfahrungen basieren auf die Durchführung und Mitarbeit an Design-, Test-, Implementierungs-, Installations-, Support- und Betriebsprojekten. Im Einsatz kamen unter anderem Produkte der Hersteller Cisco, Lucent, Ascend, Microsoft, Red Hat, Dell, HP, Compaq und AMP.
чего-то оно все смешано в одну кучу. Попробую восстановить порядок.
Nach dem Studium der Nachrichtentechnik arbeite ich nun seit zehn Jahren in der TK- und IT-Industrie. In den Design-, Test-, Implementierungs-, Installations-, Support- und Betriebsprojekten, die ich u.A. geleitet habe, habe ich mit Produkten von Cisco, Lucent, Ascend, Microsoft, Red Hat, Dell, HP, Compaq und AMP gearbeitet.
На мой вкус чего-то слишком много всего для 10 лет. Какой у Вас шверпункт? Где вы работали? Аншрайбену не хватает профиля, как говорят. То есть совершенно непонятно, чем Вы занимаетесь и какие у вас акценты. Вы слишком много перечисляете разных вещей. В описании места о чем вообще речь? Что там требуется? Специалист широкого профиля, который может работать на чем угодно и еще с помошью молотка ремонтировать при неоходимости компьютер?
Alle meine Erfahrungen und Kenntnisse konnte ich in den verschiedenen technischen Umgebungen einsetzen. Ich bin zielorientiert und arbeite gern in Team. Auch selbstständiges Arbeiten ist für mich selbstverständlich. Da ich für internationale Firmen tätig war und bin, gehörte Englisch zu meiner täglichen Arbeitssprache.
In den Projekten habe ich in verschiedenen technischen Umgebungen gearbeitet. Die Arbeit erfolgte oftin Team, so dass ich gut ausgeprägte Teamfähigkeit zeigen konnte. Durch Projektleitung habe ich gelernt, selbstständig und zielorientiert zu arbeiten. Про английский не надо, это и так понятно и следует из лебенслауфа
Ich glaube meine berufliche Erfahrung und technischer Hintergrund machen mich zu einem passenden Kandidat.
Фраза не несет смысловой нагрузки и только утягчает аншрайбен. Выкинуть нафик
Meine Gehaltsvorstellung liegt im Bereich von ca. 50 000 p.a. Bei einem persönlichen Gespräch, in dem ich mehr zur Position und deren Umfeld kennen lernen möchte, kann ich meine Gehaltsvorstellung klar formulieren. Ich habe Kündigungsfrist von 3 Monaten.
Во-первых, такие вещи как Kündigungsfrist пишут в лебенслауфе, если релевантно. Во-вторых, Вы обещаете четко сформулировать свои представления в беседе. А до тех пор они у вас не четко сформулированы?
In meinen Gehaltsvorstellungen bewege ich mich im Rahmen um ca. 50 TEUR. Weitere Einzelheiten und Rahmenbedingungen möchte ich mit Ihnen gerne in einem persönlichen GEspräch besprechen.
Bei Interesse schicke ich Ihnen selbstverständlich meine kompletten Bewerbungsunterlagen zu.
А это зачем? Сразу все посылай!
Mit freundlichen Grüßen
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
а можно найти обрашение? ПОзвонить туда и спросить, кто принимает решение, кому направлять бевербунг. А то как-то безлично.
mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige auf www.ххх.de gelesen und weil ich der Zeit auf der Suche nach einer neuen Herausforderung bin, möchte ich mich vorstellen.
und weil - это ужасно. Да и в первом же предложении заявлять, что ты безработный / ая - тоже не лучшая реклама.
Mit großem Interesse las ich Ihre Anzeige auf..., wo Sie ... suchen. Da ich glaube, dass meine Kenntnisse für Sie ebenso interessant sind, erlauben Sie mir, mich kurz vorzustellen.
Ich habe das Studium der Nachrichtentechnik erfolgreich absolviert und habe umfassende Kenntnisse und Erfahrung in Daten- und Telekommunikationsbereich. Seit mehr als 10 Jahren arbeite ich in der Telekommunikations-/Computer- und Netzwerkindustrie und habe entsprechende Berufserfahrung und besitze Kenntnisse aus den Bereichen Informatik, Datenübertragung und Telekommunikation.
Meine Erfahrungen basieren auf die Durchführung und Mitarbeit an Design-, Test-, Implementierungs-, Installations-, Support- und Betriebsprojekten. Im Einsatz kamen unter anderem Produkte der Hersteller Cisco, Lucent, Ascend, Microsoft, Red Hat, Dell, HP, Compaq und AMP.
чего-то оно все смешано в одну кучу. Попробую восстановить порядок.
Nach dem Studium der Nachrichtentechnik arbeite ich nun seit zehn Jahren in der TK- und IT-Industrie. In den Design-, Test-, Implementierungs-, Installations-, Support- und Betriebsprojekten, die ich u.A. geleitet habe, habe ich mit Produkten von Cisco, Lucent, Ascend, Microsoft, Red Hat, Dell, HP, Compaq und AMP gearbeitet.
На мой вкус чего-то слишком много всего для 10 лет. Какой у Вас шверпункт? Где вы работали? Аншрайбену не хватает профиля, как говорят. То есть совершенно непонятно, чем Вы занимаетесь и какие у вас акценты. Вы слишком много перечисляете разных вещей. В описании места о чем вообще речь? Что там требуется? Специалист широкого профиля, который может работать на чем угодно и еще с помошью молотка ремонтировать при неоходимости компьютер?
Alle meine Erfahrungen und Kenntnisse konnte ich in den verschiedenen technischen Umgebungen einsetzen. Ich bin zielorientiert und arbeite gern in Team. Auch selbstständiges Arbeiten ist für mich selbstverständlich. Da ich für internationale Firmen tätig war und bin, gehörte Englisch zu meiner täglichen Arbeitssprache.
In den Projekten habe ich in verschiedenen technischen Umgebungen gearbeitet. Die Arbeit erfolgte oftin Team, so dass ich gut ausgeprägte Teamfähigkeit zeigen konnte. Durch Projektleitung habe ich gelernt, selbstständig und zielorientiert zu arbeiten. Про английский не надо, это и так понятно и следует из лебенслауфа
Ich glaube meine berufliche Erfahrung und technischer Hintergrund machen mich zu einem passenden Kandidat.
Фраза не несет смысловой нагрузки и только утягчает аншрайбен. Выкинуть нафик
Meine Gehaltsvorstellung liegt im Bereich von ca. 50 000 p.a. Bei einem persönlichen Gespräch, in dem ich mehr zur Position und deren Umfeld kennen lernen möchte, kann ich meine Gehaltsvorstellung klar formulieren. Ich habe Kündigungsfrist von 3 Monaten.
Во-первых, такие вещи как Kündigungsfrist пишут в лебенслауфе, если релевантно. Во-вторых, Вы обещаете четко сформулировать свои представления в беседе. А до тех пор они у вас не четко сформулированы?
In meinen Gehaltsvorstellungen bewege ich mich im Rahmen um ca. 50 TEUR. Weitere Einzelheiten und Rahmenbedingungen möchte ich mit Ihnen gerne in einem persönlichen GEspräch besprechen.
Bei Interesse schicke ich Ihnen selbstverständlich meine kompletten Bewerbungsunterlagen zu.
А это зачем? Сразу все посылай!
Mit freundlichen Grüßen


15.10.06 14:10
в ответ hlka 14.10.06 20:07
Практически вс╦ верно подкорректировали. Но о большом интересе при чтении обьяв, по-моему, вообще не надо, тем более ссылка на сайт в теле письма - это лишнее и должно быть в "Betr.", прич╦м не название сайта, а должность и Anzeigenummer. А если ответ прямо с сайта, то в "Теме" это уже будет. Начинай сразу по существу.
Ich glaube meine berufliche Erfahrung... - в принципе правильно: нафик, но если и захочется вставить нечто в этом ключе, то не надо "думать"(надеяться, предполагать и т.д.) - надо быть уверенным, а они пусть думают
.
Почему по мылу? Это требование в обьяве? Если нет - лучше письмом, тогда можно одновременно продемонстрировать свои возможности дизайнера.
Удачи!
Ich glaube meine berufliche Erfahrung... - в принципе правильно: нафик, но если и захочется вставить нечто в этом ключе, то не надо "думать"(надеяться, предполагать и т.д.) - надо быть уверенным, а они пусть думают

Почему по мылу? Это требование в обьяве? Если нет - лучше письмом, тогда можно одновременно продемонстрировать свои возможности дизайнера.
Удачи!
NEW 15.10.06 15:58
а где написано, что безработный ? написано же auf der Suche nach einer neuen Herausforderung
люди, давшие объявление и прочитавшие названия фирм, мой шверпункт поймут. все подробности находятся в эрфарунгспрофиле.
по-разному бывает. в основном сети и телекоммуникации
1. иногда просят указать фрист
2. так там же цирка написано са. 50 может быть и 48 и 53. в зависимости от командировок, времени работы и т.д.
как сразу ? у меня на 5 мег цойгнисов. просят обычно до 500к. как раз lebenslauf i erfahrungsprofil
а в целом спасибо. увидел интересные моменты. буду пробовать.
p.s. вы кто по-профессии ?
В ответ на:
und weil - это ужасно. Да и в первом же предложении заявлять, что ты безработный / ая - тоже не лучшая реклама
und weil - это ужасно. Да и в первом же предложении заявлять, что ты безработный / ая - тоже не лучшая реклама
а где написано, что безработный ? написано же auf der Suche nach einer neuen Herausforderung
В ответ на:
На мой вкус чего-то слишком много всего для 10 лет. Какой у Вас шверпункт?
На мой вкус чего-то слишком много всего для 10 лет. Какой у Вас шверпункт?
люди, давшие объявление и прочитавшие названия фирм, мой шверпункт поймут. все подробности находятся в эрфарунгспрофиле.
В ответ на:
В описании места о чем вообще речь?
В описании места о чем вообще речь?
по-разному бывает. в основном сети и телекоммуникации
В ответ на:
такие вещи как Kündigungsfrist пишут в лебенслауфе, если релевантно. Во-вторых, Вы обещаете четко сформулировать свои представления в беседе. А до тех пор они у вас не четко сформулированы?
такие вещи как Kündigungsfrist пишут в лебенслауфе, если релевантно. Во-вторых, Вы обещаете четко сформулировать свои представления в беседе. А до тех пор они у вас не четко сформулированы?
1. иногда просят указать фрист
2. так там же цирка написано са. 50 может быть и 48 и 53. в зависимости от командировок, времени работы и т.д.
В ответ на:
Сразу все посылай!
Сразу все посылай!
как сразу ? у меня на 5 мег цойгнисов. просят обычно до 500к. как раз lebenslauf i erfahrungsprofil
а в целом спасибо. увидел интересные моменты. буду пробовать.
p.s. вы кто по-профессии ?
http://www.pi-news.net/
NEW 15.10.06 16:08
меня когда-то учили так писать. и особенно указывать откуда я о месте узнал
это я так и делаю
привычка. да и не просят они бумагу. в ит уже лет 5-6 только по мылу и хотят. только госконторы бумагу просят.
в ответ viktor.spb 15.10.06 14:10
В ответ на:
Но о большом интересе при чтении обьяв, по-моему, вообще не надо, тем более ссылка на сайт в теле письма - это лишнее
Но о большом интересе при чтении обьяв, по-моему, вообще не надо, тем более ссылка на сайт в теле письма - это лишнее
В ответ на:
меня когда-то учили так писать. и особенно указывать откуда я о месте узнал
В ответ на:
и должно быть в "Betr.", прич╦м не название сайта, а должность и Anzeigenummer
и должно быть в "Betr.", прич╦м не название сайта, а должность и Anzeigenummer
это я так и делаю
В ответ на:
Почему по мылу?
Почему по мылу?
привычка. да и не просят они бумагу. в ит уже лет 5-6 только по мылу и хотят. только госконторы бумагу просят.
http://www.pi-news.net/
NEW 15.10.06 17:39
в ответ hlka 15.10.06 15:58
p.s. вы кто по-профессии ?
Personalberater mit Schwerpunkt Banken und IT
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Personalberater mit Schwerpunkt Banken und IT


NEW 15.10.06 18:39
в ответ hlka 15.10.06 16:08
Зачем анцайгегеберу знать где найдено его обьявление? Он это уже знает, а к сути делового письма отношения не имеет. Здесь должно быть всё по-деловому кратко и без повторений, т.е. если в "Betr." источник указан, то незачем его вносить в тело письма.
Если в обьяве не оговорено, что "только мыло!", то всегда лучше письменно. Это фактор психологический: держа твою бумагу в руках, бератор уже находится в непосредственном контакте с тобой, не отвлекаясь при этом на пиццу.
К тому же красиво и удобочитаемо оформленный документ говорит об умении обращаться с MS-Office.
Если в обьяве не оговорено, что "только мыло!", то всегда лучше письменно. Это фактор психологический: держа твою бумагу в руках, бератор уже находится в непосредственном контакте с тобой, не отвлекаясь при этом на пиццу.

NEW 15.10.06 20:24
в ответ hlka 15.10.06 18:28
хорошие люди всегда требуются
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе


NEW 15.10.06 20:36
А на мой взгляд очень даже не плохо.
Я как раз в отличии от [Lyvka] не считаю, что тут все "в куче", наоборот - [kurz und pregnant]. Единственное , чего, на мой взгляд не хватает (но это ооочень зависит от формулировки и требований в обявлении) - этоеще одного абсаца, где я например пишу что то типа - "а вот сейчас (или во время работы на фирме такой то) я делала такие и такие проекты, то то и то то входило в спектр моих обязанностей, использовал для этого такие то методы и т.п." - т.е. придание рельефности на "нужных" ( в зависимости от конкретных требований) примерах "из жизни". А то немного коротковато и "безлично".
Кроме того
я бы сформулировала по другому
Da ich davon überzeugt bin, daß meine berufliche Erfahrung und technischer Hintergrund mich zu einem passenden Kandidat für die ausgeschriebene Stelle machen, bin ich sehr daran interessiert, persönlich mit Ihnen über unsere mögliche Zusammenarbeit zu sprechen.
ну или что то в этом роде - больше самоуверенности
Удачи!
Я как раз в отличии от [Lyvka] не считаю, что тут все "в куче", наоборот - [kurz und pregnant]. Единственное , чего, на мой взгляд не хватает (но это ооочень зависит от формулировки и требований в обявлении) - этоеще одного абсаца, где я например пишу что то типа - "а вот сейчас (или во время работы на фирме такой то) я делала такие и такие проекты, то то и то то входило в спектр моих обязанностей, использовал для этого такие то методы и т.п." - т.е. придание рельефности на "нужных" ( в зависимости от конкретных требований) примерах "из жизни". А то немного коротковато и "безлично".
Кроме того
В ответ на:
Ich glaube meine berufliche Erfahrung und technischer Hintergrund machen mich zu einem passenden Kandidat.
Ich glaube meine berufliche Erfahrung und technischer Hintergrund machen mich zu einem passenden Kandidat.
я бы сформулировала по другому
Da ich davon überzeugt bin, daß meine berufliche Erfahrung und technischer Hintergrund mich zu einem passenden Kandidat für die ausgeschriebene Stelle machen, bin ich sehr daran interessiert, persönlich mit Ihnen über unsere mögliche Zusammenarbeit zu sprechen.
ну или что то в этом роде - больше самоуверенности

Удачи!
Меру окончательной расплаты Каждый выбирает по себе.
Понедельник начинается с ... работы

NEW 15.10.06 23:07
это понятно
и после 10 лет работы нормально. Я по этой причине "выдергиваю" из трудовой биографии какой нибудь 1 ( в крайнем случае 2), наиболее подходящий к месту и его описываю , для обьемности
Но это [IMHO]
в ответ hlka 15.10.06 23:04
В ответ на:
а про проэкты мне писать не стоит. неск. страниц будет.
а про проэкты мне писать не стоит. неск. страниц будет.
это понятно


Меру окончательной расплаты Каждый выбирает по себе.
Понедельник начинается с ... работы

NEW 16.10.06 14:21
в ответ sqwera 16.10.06 13:42
T-Systems собирается до 2008 уволить больше 5000 работников
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе

