Deutsch

Нужны оценки в дипломе?

366  1 2 все
Miss N.
почти волшебница14.12.06 12:38
Miss N.
14.12.06 12:38 
Всем привет!
Очень нужен быстрый ответ
Нужно ли вместе с дипломом переводить страницы с оценками?
Диплом с отличием ("красный"), на корках это написано.
Нужен только для бевербунга, не для учебы.
Большое спасибо!
#1 
  два_чайника
старожил14.12.06 12:58
NEW 14.12.06 12:58 
в ответ Miss N. 14.12.06 12:38
Я перевела. В приложении же стоят не только оценки, но и перечень предметов..... На мой взгляд очень интересная информация..... ну по крайней мере, не лишняя
#2 
Airiss
девушка с характером14.12.06 13:06
Airiss
NEW 14.12.06 13:06 
в ответ Miss N. 14.12.06 12:38
думаю, не нужно. слишком длинно будет. Написать в бевербунге средний балл можно или экстра отметить, что он (диплом) с ОТЛИЧИЕМ!
Диплом не немецкий?
Träume nicht dein Leben, lebe deine Träume!
#3 
jamlonemec
горе луковое14.12.06 13:18
jamlonemec
NEW 14.12.06 13:18 
в ответ Miss N. 14.12.06 12:38
когда я писал первый и последний бевербунг здесь, то список приложений был до неприличия краток... расширил оценками - моим собеседникам очень понравилось... политэкономия, научный атеизм, начертательная геометрия...

пиши, бумага все стерпит...
#4 
Miss N.
почти волшебница14.12.06 13:31
Miss N.
NEW 14.12.06 13:31 
в ответ jamlonemec 14.12.06 13:18
на последнее.
диплом русский, поэтому и переводим :)
цойгнисов получится 3: диплом уни, кандидатский (тоже рус.) и с работы (6 лет на одной в Германии). Мало, да? просто предметы с оценками на 3-х страницах расписаны
#5 
Airiss
девушка с характером14.12.06 13:33
Airiss
NEW 14.12.06 13:33 
в ответ Miss N. 14.12.06 13:31
В ответ на:
просто предметы с оценками на 3-х страницах расписаны

Это я и имела в виду У меня в одном Российском дипломе тоже 56 предметов кто ж это читать-то станет?
Träume nicht dein Leben, lebe deine Träume!
#6 
Miss N.
почти волшебница14.12.06 13:38
Miss N.
NEW 14.12.06 13:38 
в ответ Airiss 14.12.06 13:33
ну у тебя же уже дипломов много :) а тут "всего" 2 :) и работа одна. немало бумажек? :)
нам-то будет дешевле без оценок переводить, это плюс :)
кстати, в немецких дипломах есть список предметов с оценками?
#7 
jamlonemec
горе луковое14.12.06 13:39
jamlonemec
NEW 14.12.06 13:39 
в ответ Miss N. 14.12.06 13:31
напиши мелким шрифтом!
#8 
  два_чайника
старожил14.12.06 13:40
NEW 14.12.06 13:40 
в ответ Airiss 14.12.06 13:33
У меня все читали, кому я показывала . Это русским людям наши "перечни" читать не интересно, а немцы очень даже читают (если больше читать нечего ). Своими глазами видела..... вчера
#9 
Miss N.
почти волшебница14.12.06 13:41
Miss N.
NEW 14.12.06 13:41 
в ответ jamlonemec 14.12.06 13:39
в смысле? переписать от руки на одну страницу, чтобы переводчица меньше денег взяла?
#10 
jamlonemec
горе луковое14.12.06 13:43
jamlonemec
NEW 14.12.06 13:43 
в ответ Miss N. 14.12.06 13:41
вот видишь, и ты начала думать креативно...
можно в два-три столбика разнести... и шрифт ариал 7 подобрать... потоньше чтобы...
#11 
Miss N.
почти волшебница14.12.06 13:46
Miss N.
NEW 14.12.06 13:46 
в ответ два_чайника 14.12.06 13:40
мой русский диплом здесь тоже читали :) хотя специальность сейчас сааавсем другая.
сейчас посмотрела диплом, сколько там всяких предметов, мама дорогая!
#12 
  два_чайника
старожил14.12.06 14:30
NEW 14.12.06 14:30 
в ответ Miss N. 14.12.06 13:46
Ну вот..... чего ж добру-то пропадать?
Я по своему приложению тоже на все руки мастер. Это очень хорошо, если например очень нравится какая-то вакансия и человек мог бы очень хорошо и продуктивно на этой позиции работать, но ни по специальности, ни по опыту стопроцентно на эту вакансию не соответствует. А тут раз.... и выискал в дипломе какое-нибудь, к примеру, "Рекламное дело"..... ну и дальше можно этот факт всяко-разно преподнести
#13 
  OhJeee..
местный житель14.12.06 14:55
NEW 14.12.06 14:55 
в ответ Miss N. 14.12.06 12:38, Последний раз изменено 14.12.06 15:00 (OhJeee..)
Я переводила. свой скромный синенький :)
А особенно если красный - сам Бог велел!
#14 
  OhJeee..
местный житель14.12.06 14:58
NEW 14.12.06 14:58 
в ответ Miss N. 14.12.06 13:31
In Antwort auf:
просто предметы с оценками на 3-х страницах расписаны

И везде "sehr gut" Немцы это любят
#15 
Miss N.
почти волшебница14.12.06 16:24
Miss N.
NEW 14.12.06 16:24 
в ответ OhJeee.. 14.12.06 14:58
И везде "сехр гут"
--- в красном дипломе 25% четв╦рок допускается, т.е. не все, конечно, зер гут.
Ну переубедили, перевед╦м, а то потом жалеть будем что лишнюю пару десятков евро зажали на такое дело :)
#16 
kki
знакомое лицо14.12.06 19:09
kki
NEW 14.12.06 19:09 
в ответ Miss N. 14.12.06 13:41
В ответ на:
чтобы переводчица меньше денег взяла

Не получится - они за предмет берут У меня под 70 в дипломе было, и перевод предмета где-то евро стоил.
#17 
  два_чайника
старожил14.12.06 19:35
NEW 14.12.06 19:35 
в ответ kki 14.12.06 19:09
Какая то у тебя неправильная переводчица..... моя мне все за 45 евров перевела и печатью заверила
Только у меня "зер гутов" нет. У меня есть "ausgezeichnet"..... Переделывать перевод или и так сойдет?
#18 
Miss N.
почти волшебница14.12.06 19:53
Miss N.
NEW 14.12.06 19:53 
в ответ два_чайника 14.12.06 19:35
странно, а почему не "зер гут" перевели, ведь надо ориентироваться на немецкую систему оценок при переводе?
#19 
  два_чайника
старожил14.12.06 20:00
NEW 14.12.06 20:00 
в ответ Miss N. 14.12.06 19:53
Я этого не знала.....
Думаете, стоит позвонить переводчице и попросить, чтоб переделала?
#20 
SobakaNaSene
Новичок14.12.06 20:01
SobakaNaSene
NEW 14.12.06 20:01 
в ответ Miss N. 14.12.06 19:53
"sehr gut" ist korrekt. Ausgezeichnet - Дэдээровская система.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#21 
  два_чайника
старожил14.12.06 20:03
NEW 14.12.06 20:03 
в ответ SobakaNaSene 14.12.06 20:01
Ну дык..... можно ее оставит, эту дэдээровскую систему или лучше переделать?
У нас переводчица уж больно "неуловимая". Честно говоря, в лом мне опять за ней бегать, но если нужно...... я побегаю конечно
#22 
SobakaNaSene
Новичок14.12.06 20:13
SobakaNaSene
NEW 14.12.06 20:13 
в ответ два_чайника 14.12.06 20:03
Да по-моему, это пофиг. Гöлавное видно, что хорошо , пардон, аусгецайхнет, училась. Есть определённые профессии, например, программисты, так так требуется перевод вкладыша с указанием количества часов определённых предметов, а в остальных случаях - не релевант.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#23 
Miss N.
почти волшебница14.12.06 20:23
Miss N.
NEW 14.12.06 20:23 
в ответ SobakaNaSene 14.12.06 20:13
требуется перевод вкладыша с указанием количества часов определ╦нных предметов, а в остальных случаях - не релевант.
--- ну вот, а мы уже собрались переводить и прикладывать оценки. Прид╦тся на программиста бевербоваться
#24 
SobakaNaSene
Новичок14.12.06 20:31
SobakaNaSene
NEW 14.12.06 20:31 
в ответ Miss N. 14.12.06 20:23
Приложения - не косметика, не навредит. Тем солиднее - тем сама знаешь. Ток лишь бы не солиднее самого шефа
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#25 
Miss N.
почти волшебница14.12.06 21:15
Miss N.
NEW 14.12.06 21:15 
в ответ SobakaNaSene 14.12.06 20:31
Ток лишь бы не солиднее самого шефа
--- ну, здесь, я думаю, бояться не надо -> Как уже обсуждалось в теме "зачем немцу русский" :)
#26 
SobakaNaSene
Новичок14.12.06 21:20
SobakaNaSene
NEW 14.12.06 21:20 
в ответ Miss N. 14.12.06 21:15
Там так много всего обсуждалось, что я читать запарился и бросил. Вовремя не вписался - поезд ушёл....
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#27 
kki
знакомое лицо15.12.06 01:37
kki
NEW 15.12.06 01:37 
в ответ два_чайника 14.12.06 20:03
Я вот тоже думаю к моей переводчице с претензией... У меня универ называется Национальный (ну, в Украине есть такая градация). Так вот - в переводе у меня стоит Natioanale И причем везде - она, видимо, копировала
#28 
  два_чайника
старожил15.12.06 11:47
NEW 15.12.06 11:47 
в ответ kki 15.12.06 01:37
А я так все оставлю...... Надеюсь,что грамматических ошибок у меня не очень много
#29 
barmaglot
местный житель15.12.06 13:18
barmaglot
NEW 15.12.06 13:18 
в ответ Miss N. 14.12.06 12:38
Я бы обязательно перевёл. Не знаю, как у вас, а у нас-физиков (я так понимаю, это Володе надо) на всю жизнь остаётся внутренняя гордость, что выучил и сдал комплект космических предметов вроде квантовой электродинамики или общей ТО... Обидно работодателю это не продемонстрировать. Мой нынешний ночальнег читал. И предыдущий читал. Удачи ему!
#30 
Miss N.
почти волшебница16.12.06 00:14
Miss N.
NEW 16.12.06 00:14 
в ответ barmaglot 15.12.06 13:18
спасибо, Юр! да, это ему. тоже решили перевести все, там столько разных разделов физики и оценки хорошие, что если не пригодится, так хоть на стену в рамочку :)))))
#31 
1 2 все