Вход на сайт
экономисты, помогите перевести
215
03.12.07 13:27
помогите, пожалуйста!
в России я работала в регистраторе, сначала в регистрационном отделе, потом в отделе по работе с эмитентами. объяснить, что такое регистратор, людям, никогда не сталкивавшимся с ценными бумагами, даже на русском довольно сложно. а сейчас мне это нужно по-немецки - катастрофа... в переводе трудовой книжки написано "Vereinigte Austrager" ("Объединенный регистратор"), по-моему, полный бред... такое чувство, что переводчику было лень заниматься поиском перевода терминов, и он написал первое, что пришло в голову. но речь не об этом. мне сейчас очень нужен хороший Lebenslauf, без "шедевров" вроде "Vereinigte Austrager" или "Vereinigte Eintrager" (еще один вариант все в том же переводе))) может кто-нибудь знает, как правильно называются немецкие регистраторы? и как более или менее доступно объяснить по-немецки, что это такое?
Спасибо заранее!
в России я работала в регистраторе, сначала в регистрационном отделе, потом в отделе по работе с эмитентами. объяснить, что такое регистратор, людям, никогда не сталкивавшимся с ценными бумагами, даже на русском довольно сложно. а сейчас мне это нужно по-немецки - катастрофа... в переводе трудовой книжки написано "Vereinigte Austrager" ("Объединенный регистратор"), по-моему, полный бред... такое чувство, что переводчику было лень заниматься поиском перевода терминов, и он написал первое, что пришло в голову. но речь не об этом. мне сейчас очень нужен хороший Lebenslauf, без "шедевров" вроде "Vereinigte Austrager" или "Vereinigte Eintrager" (еще один вариант все в том же переводе))) может кто-нибудь знает, как правильно называются немецкие регистраторы? и как более или менее доступно объяснить по-немецки, что это такое?
Спасибо заранее!
NEW 03.12.07 13:50
в ответ nightrainbow 03.12.07 13:27
Можно использовать английский перевод Registrar. Если у компании нету официального английского или немецкого названия, то я бы использовал транслитерацию "Objedinennyj Registrator" (или как та фирма называется?) и пояснение, что это "Registrar, ein Spezialist für Dienstleistungen rund um die Namensaktie".
NEW 03.12.07 14:01
в ответ nightrainbow 03.12.07 13:27
это не тот, который Underwrighter?
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
NEW 03.12.07 21:22
в ответ nightrainbow 03.12.07 13:27
а вы где работали в банке или в инвестиционном фонде?
Написали бы примерно что-то в роде Sachbearbeiterin Wertpapiere und Emissionsgeschäfte (а в скобках об´яаснит´ вашу деятелност´ поподробнее - Eintragung etc.)
Напишите по-русски поподробнее, может переведем общими усилиями :)
Написали бы примерно что-то в роде Sachbearbeiterin Wertpapiere und Emissionsgeschäfte (а в скобках об´яаснит´ вашу деятелност´ поподробнее - Eintragung etc.)
Напишите по-русски поподробнее, может переведем общими усилиями :)
NEW 03.12.07 21:32
в ответ nightrainbow 03.12.07 20:57
Да, я бы так и написал в качестве описания профиля деятельности предыдущего работодателя. А название фирмы я бы сам не переводил, если нету официального перевода, поскольку это привнесет лишь путаницу.
Вот пример немецкой фирмы данного профиля: http://www.registrar-services.com - 100% дочерняя фирма Deutsche Bank. В названии этой немецкой фирмы используют "registrar" и из названия специалистам наверняка понятно, чем занимается эта компания.
Вот пример немецкой фирмы данного профиля: http://www.registrar-services.com - 100% дочерняя фирма Deutsche Bank. В названии этой немецкой фирмы используют "registrar" и из названия специалистам наверняка понятно, чем занимается эта компания.
NEW 03.12.07 23:01
в ответ mieze_katze 03.12.07 21:22
я работала вот здесь: http://www.unireg.ru/about.html, в Петербурге, это не банк и не инвестиционный фонд, регистратор - это держатель реестра акционеров.
"Регистраторы собирают, фиксируют, обрабатывают, хранят и предоставляют данные, составляющие систему ведения реестра владельцев ценных бумаг. Регистратором может быть только юридическое лицо. Система ведения реестра предназначена для учета именных ценных бумаг. Деятельность по ведению реестра является исключительным видом деятельности и не может совмещаться с другими видами профессиональной деятельности на рынке ценных бумаг"
В регистрационном отделе я работала с юридическими лицами, в приемные часы приходили представители банков, депозитарно-клиринговых компаний, брокеры, мне нужно было провести первичную экспертизу документов, после чего либо документы принять, либо, если что-то было не в порядке, отправить представителей делать работу над ошибками. плюс несложные операции по реестру, выписки, например. в неприемные часы весь отдел дружно "разгребал" принятые документы, писал отказы по сделкам и т.п.
В отделе по работе с эмитентами вся работа "вертелась" вокруг договоров с нашими кормильцами - эмитентами, в мои непосредственные обязанности, например, входила помощь в организации собраний акционеров или, например, мелкие заказы - делали реестры для небольших предприятий, которые потом сами вели их дальше.
вот и все подробности)
"Регистраторы собирают, фиксируют, обрабатывают, хранят и предоставляют данные, составляющие систему ведения реестра владельцев ценных бумаг. Регистратором может быть только юридическое лицо. Система ведения реестра предназначена для учета именных ценных бумаг. Деятельность по ведению реестра является исключительным видом деятельности и не может совмещаться с другими видами профессиональной деятельности на рынке ценных бумаг"
В регистрационном отделе я работала с юридическими лицами, в приемные часы приходили представители банков, депозитарно-клиринговых компаний, брокеры, мне нужно было провести первичную экспертизу документов, после чего либо документы принять, либо, если что-то было не в порядке, отправить представителей делать работу над ошибками. плюс несложные операции по реестру, выписки, например. в неприемные часы весь отдел дружно "разгребал" принятые документы, писал отказы по сделкам и т.п.
В отделе по работе с эмитентами вся работа "вертелась" вокруг договоров с нашими кормильцами - эмитентами, в мои непосредственные обязанности, например, входила помощь в организации собраний акционеров или, например, мелкие заказы - делали реестры для небольших предприятий, которые потом сами вели их дальше.
вот и все подробности)

