Вход на сайт
Магия знаков
NEW 26.02.06 18:26
Последний раз изменено 15.09.06 16:45 (malru*)
АЛФАВИТЫ И ПИСЬМЕННОСТЬ
Кадмовы буквы
(статья искусствоведа Галины Росси)
Знакомое и привычное всем нам с детства слово ╚алфавит╩ непосредственно происходит от названий двух первых букв греческого алфавита v альфа и бета. Принято считать, что все алфавиты мира, а также все известные нам алфавиты, существовавшие в прошлом, произошли из некоторой единой системы письма v протосемитской, созданной в нескольких различных вариантах в сирийско-палестинском (ближневосточном) регионе в первой половине II тысячелетия до н.э.
Вплоть до XVIII века методология научных исследований этого вопроса основывалась на свидетельствах античных авторов, связывавших происхождение греческой культурной традиции с древними народами Ближнего Востока, и даже называвших свой алфавит ╚Кадмовыми буквами╩. Эти ╚Кадмовы буквы╩ были замечательным наследием загадочного народа Пеласгов, населявших земли будущей древней Греции задолго до появления первых ахейских (греческих) племен. О пеласгах и их культуре не осталось практически никаких сведений кроме их имени, немногих полулегендарных преданий и сверхъестественной истории их происхождения. Главным персонажем этой истории является все тот же Кадм.
Кадмовы буквы
(статья искусствоведа Галины Росси)
Знакомое и привычное всем нам с детства слово ╚алфавит╩ непосредственно происходит от названий двух первых букв греческого алфавита v альфа и бета. Принято считать, что все алфавиты мира, а также все известные нам алфавиты, существовавшие в прошлом, произошли из некоторой единой системы письма v протосемитской, созданной в нескольких различных вариантах в сирийско-палестинском (ближневосточном) регионе в первой половине II тысячелетия до н.э.
Вплоть до XVIII века методология научных исследований этого вопроса основывалась на свидетельствах античных авторов, связывавших происхождение греческой культурной традиции с древними народами Ближнего Востока, и даже называвших свой алфавит ╚Кадмовыми буквами╩. Эти ╚Кадмовы буквы╩ были замечательным наследием загадочного народа Пеласгов, населявших земли будущей древней Греции задолго до появления первых ахейских (греческих) племен. О пеласгах и их культуре не осталось практически никаких сведений кроме их имени, немногих полулегендарных преданий и сверхъестественной истории их происхождения. Главным персонажем этой истории является все тот же Кадм.
NEW 26.02.06 18:30
Он был внуком Посейдона и родился в стране Ханаан, куда его отец Агенор со всем своим семейным кланом переселился из Египта. В один прекрасный день Зевс решил похитить сестру Кадма - Европу, и приказал Гермесу перегнать скот Агенора поближе к берегу моря у Тира. Там Зевс превратился в белоснежного быка с черной полоской между крохотными жемчужными рожками и совершенно очаровал Европу, немедленно решившую покататься на нем. Бык подошел к берегу моря, и неожиданно быстро поплыл с Европой на спине, удаляясь от берега. Агенор отправил своих трех сыновей на поиски пропавшей сестры. Кадм, после долгого и безуспешного путешествия обратился к к знаменитому оракулу в Дельфах. Но прорицание которое он получил гласило: ╚оставить поиски сестры, отправиться за некоей коровой и основать город там, где она свалится от усталости╩. Кадм покинул оракул в недоумении, однако выйдя на дорогу, ведущую из Дельф в Фокиду, повстречал пастухов со стадом коров. У одной коровы на боках были знаки полной луны, и Кадм, посчитав это хорошим предзнаменованием, купил животное и корова пошла на восток через Беотию без отдыха, и, наконец, упала обессиленная. Кадм и его спутники тоже утомились от долгого перехода, но тем не менее решили незамедлительно принести корову в жертву Афине, и несколько человек пошли к ближайшему источнику набрать воды. Но они не знали, что это был источник бога войны Ареса, ныне называемый Касталийским. Вблизи источника жил гигантский волшебный змей Офион, охраняющий его, и когда спутники Кадма подошли туда набрать очистительной воды, дракон их всех убил. Кадму не оставалось ничего другого как в свою очередь убить змея. Когда он извлекал свое копье из тела змея, раздался голос: ╚Что стоишь ты, сын Агенора, и дивишься на убитого тобой змея? Скоро и на тебя, обращенного в змея, будут дивиться люди╩. (Это пророчество сбылось к концу жизни Кадма и его супруги Гармонии, дочери Ареса и Афродиты. Они превратились в черных змей с синими пятнами и были отправлены Зевсом на Острова Блаженных).
Он был внуком Посейдона и родился в стране Ханаан, куда его отец Агенор со всем своим семейным кланом переселился из Египта. В один прекрасный день Зевс решил похитить сестру Кадма - Европу, и приказал Гермесу перегнать скот Агенора поближе к берегу моря у Тира. Там Зевс превратился в белоснежного быка с черной полоской между крохотными жемчужными рожками и совершенно очаровал Европу, немедленно решившую покататься на нем. Бык подошел к берегу моря, и неожиданно быстро поплыл с Европой на спине, удаляясь от берега. Агенор отправил своих трех сыновей на поиски пропавшей сестры. Кадм, после долгого и безуспешного путешествия обратился к к знаменитому оракулу в Дельфах. Но прорицание которое он получил гласило: ╚оставить поиски сестры, отправиться за некоей коровой и основать город там, где она свалится от усталости╩. Кадм покинул оракул в недоумении, однако выйдя на дорогу, ведущую из Дельф в Фокиду, повстречал пастухов со стадом коров. У одной коровы на боках были знаки полной луны, и Кадм, посчитав это хорошим предзнаменованием, купил животное и корова пошла на восток через Беотию без отдыха, и, наконец, упала обессиленная. Кадм и его спутники тоже утомились от долгого перехода, но тем не менее решили незамедлительно принести корову в жертву Афине, и несколько человек пошли к ближайшему источнику набрать воды. Но они не знали, что это был источник бога войны Ареса, ныне называемый Касталийским. Вблизи источника жил гигантский волшебный змей Офион, охраняющий его, и когда спутники Кадма подошли туда набрать очистительной воды, дракон их всех убил. Кадму не оставалось ничего другого как в свою очередь убить змея. Когда он извлекал свое копье из тела змея, раздался голос: ╚Что стоишь ты, сын Агенора, и дивишься на убитого тобой змея? Скоро и на тебя, обращенного в змея, будут дивиться люди╩. (Это пророчество сбылось к концу жизни Кадма и его супруги Гармонии, дочери Ареса и Афродиты. Они превратились в черных змей с синими пятнами и были отправлены Зевсом на Острова Блаженных).
NEW 26.02.06 21:36
в ответ malru* 26.02.06 18:30
Набрав воды из источника, Кадм принес жертву Афине, сокрушаясь о том, что погибли его спутники, и никто не поможет ему возвести город у холма. Афина немедленно появилась собственной персоной, и приказала посеять зубы убитого дракона в землю. Кадм исполнил все, как сказала Воительница, и увидел, как из зубов начали прорастать вооруженные воины, гремя оружием. Швырнув в их ряды камень, Кадм вызвал среди них ссору, переросшую в настоящее сражение. Воины бились друг с другом так яростно, что в конце концов в живых осталось только пятеро: Эхион (╚змей╩), Удей (╚земной╩), Хтоний (╚подземный╩), Гиперенор (╚гордый духом╩) и Пелор (╚чудовище╩). Эти люди, рожденные из зубов древнего дракона получили название пеласги (или ╚рожденные от чудовища╩) и дали начало всем доэллинским обитателям Греции. Пеласги заявили, что
готовы служить Кадму, и начали строить овальный акрополь названный ╚Кадмея╩. Так, в XV веке до н.э. был основан великий и богатый город, сосед Афин и их вечный соперник. Кадм дал гражданам нового города государственное устройство, законы, науки и алфавит.
Считается, что алфавит, принесенный Кадмом, состоял из шестнадцати финикийских согласных, дополненных впоследствии пятью гласными буквами. В своей основной форме он был известен с 1200 г. до н. э. Кадмейский алфавит употреблялся также для обозначения цифровых знаков.
Еще одно древнее предание связывает изобретение, или, точнее, дальнейшее усовершенствование алфавита с именем героя и прорицателя Паламеда (чье имя означает ╚древняя мудрость╩), жившего на севере Балкан в XIII веке до н.э. Паламед был учеником кентавра Хирона, воспитавшего Геракла, Ясона, и учившего искусству врачевания Асклепия. Паламеду приписывают изобретение меры и веса, искусства кулачного боя и гимнастики, а также костей и карт, которые в древние времена служили отнюдь не игральными инструментами, а использовались в магических целях для предсказания будущего. Именно Паламед подал идею создания деревянного Троянского коня, погубившего великий город. Древние мифы рассказывают о том, что три богини судьбы изобрели пять гласных и два согласных звука, Паламед прибавил к ним остальные согласные, а Гермес перевел эти звуки в буквы, придав им клинообразную форму. Позднее к алфавиту Паламеда самосцем Симонидом и Эпихармом Сицилийским были добавлены другие согласные, а жрецами Аполлона были введены еще две гласные. И всего гласных звуков получилось семь √ каждый из которых соответствовал звучанию одной из семи струн священной лиры. То есть гласные звуки алфавита играли роль музыкальных знаков, об этом упоминает в своем труде ╚О стиле╩ александрийский философ I в. до н.э Деметрий. Известно также, что у древних египтян в гимнах, прославляющих богов, следуют друг за другом семь гласных звуков. И звучание этих гласных в результате создаваемого ими благозвучия воспринимается как звучание музыкального инструмента. Очевидно в древних святилищах Аполлона распевание гласных в сопровождении священной лиры использовалось в магических целях.
Считается, что алфавит, принесенный Кадмом, состоял из шестнадцати финикийских согласных, дополненных впоследствии пятью гласными буквами. В своей основной форме он был известен с 1200 г. до н. э. Кадмейский алфавит употреблялся также для обозначения цифровых знаков.
Еще одно древнее предание связывает изобретение, или, точнее, дальнейшее усовершенствование алфавита с именем героя и прорицателя Паламеда (чье имя означает ╚древняя мудрость╩), жившего на севере Балкан в XIII веке до н.э. Паламед был учеником кентавра Хирона, воспитавшего Геракла, Ясона, и учившего искусству врачевания Асклепия. Паламеду приписывают изобретение меры и веса, искусства кулачного боя и гимнастики, а также костей и карт, которые в древние времена служили отнюдь не игральными инструментами, а использовались в магических целях для предсказания будущего. Именно Паламед подал идею создания деревянного Троянского коня, погубившего великий город. Древние мифы рассказывают о том, что три богини судьбы изобрели пять гласных и два согласных звука, Паламед прибавил к ним остальные согласные, а Гермес перевел эти звуки в буквы, придав им клинообразную форму. Позднее к алфавиту Паламеда самосцем Симонидом и Эпихармом Сицилийским были добавлены другие согласные, а жрецами Аполлона были введены еще две гласные. И всего гласных звуков получилось семь √ каждый из которых соответствовал звучанию одной из семи струн священной лиры. То есть гласные звуки алфавита играли роль музыкальных знаков, об этом упоминает в своем труде ╚О стиле╩ александрийский философ I в. до н.э Деметрий. Известно также, что у древних египтян в гимнах, прославляющих богов, следуют друг за другом семь гласных звуков. И звучание этих гласных в результате создаваемого ими благозвучия воспринимается как звучание музыкального инструмента. Очевидно в древних святилищах Аполлона распевание гласных в сопровождении священной лиры использовалось в магических целях.
NEW 26.02.06 21:40
в ответ malru* 26.02.06 21:36
Имеются свидетельства того, что наряду с ╚кадмейским письмом╩ существовал тайный жреческий ритуальный алфавит, тесно связанный с календарем, где буквы являлись сакральными символами и не записывались, а имели вид прутиков, вырезанных из деревьев различных пород и соответствовавших порядку следования месяцев в году. Каждая гласная соответствовала четвертой части года: О (дрок) ≈ весеннее равноденствие; У (вереск) ≈ летний солнцеворот; Е (тополь) ≈ осеннее равноденствие, А (ель или пальма) ≈ древо рождения, И (тис) ≈ древо смерти - зимнее солнцестояние. Этот порядок деревьев был закреплен и в древнейших мифах, и сакральных традициях Сирии, Малой Азии и европейских народов.
Семь гласных греческого алфавита использовали гностики (греч. гносис √ знание), в качестве священных слогов, утверждая, что они являются важнейшим элементом оккультного знания тайн Вселенной. Каждая из гласных ассоциировалась, по древнему обычаю, с одним из семи звуков лиры, используемой гностиками в своих обрядах, а также со сферой и планетой. Считалось, что произнесенный или пропетый гласный звук становится флюидным генератором, вызывает планетные токи и привлекают блуждающие вокруг магические силы.
Знаменитый врач и ученый средневековья Теофраст Парацельс (1493√1541) утверждал, что произнесенные звуки имеют особую силу и оказывают влияние на события, и рассказывал о том, что ╚... змеи в Гельвеции, Свевии понимают греческие слова: осии, осия, осии - ведь греческий язык не настолько распространен в этих странах, чтобы ядовитые червяки могли его слышать или со временем выучить! Но тогда скажи мне, где, каким образом и по какой причине змеи понимают эти слова? В каких академиях они их выучили, что, едва заслышав слово, они тут же сворачивают хвост, чтобы заткнуть себе уши и вновь его не услышать? Едва услышав это слово, невзирая на свою природу и дух, они застывают, никого не ранят и не отравляют своим ядовитым укусом╩.
Считалось также, что каждая гласная соотносится с одним из семи цветов и с семью направлениями в пространстве . В начале ХХ века один из знаменитейших каббалистов и мастеров оккультных наук маркиз Сент-Ив дьАльвейдр в ╚Археометрии╩ (1911) предпринял широкое изучение буквенного символизма и связи между звуками, буквами алфавита, цветами спектра, элементами и знаками Зодиака. Согласно его исследованиям, буква ╚М╩, например ╚...соответствует природному первоначалу, которое, в свою очередь, дает начало всем временным формам существования. Ее число - сорок. Ее цвет - цвет морской волны; ее знак - Скорпион: ее планета - Марс; ее музыкальная нота √ ре╩.
Семь гласных греческого алфавита использовали гностики (греч. гносис √ знание), в качестве священных слогов, утверждая, что они являются важнейшим элементом оккультного знания тайн Вселенной. Каждая из гласных ассоциировалась, по древнему обычаю, с одним из семи звуков лиры, используемой гностиками в своих обрядах, а также со сферой и планетой. Считалось, что произнесенный или пропетый гласный звук становится флюидным генератором, вызывает планетные токи и привлекают блуждающие вокруг магические силы.
Знаменитый врач и ученый средневековья Теофраст Парацельс (1493√1541) утверждал, что произнесенные звуки имеют особую силу и оказывают влияние на события, и рассказывал о том, что ╚... змеи в Гельвеции, Свевии понимают греческие слова: осии, осия, осии - ведь греческий язык не настолько распространен в этих странах, чтобы ядовитые червяки могли его слышать или со временем выучить! Но тогда скажи мне, где, каким образом и по какой причине змеи понимают эти слова? В каких академиях они их выучили, что, едва заслышав слово, они тут же сворачивают хвост, чтобы заткнуть себе уши и вновь его не услышать? Едва услышав это слово, невзирая на свою природу и дух, они застывают, никого не ранят и не отравляют своим ядовитым укусом╩.
Считалось также, что каждая гласная соотносится с одним из семи цветов и с семью направлениями в пространстве . В начале ХХ века один из знаменитейших каббалистов и мастеров оккультных наук маркиз Сент-Ив дьАльвейдр в ╚Археометрии╩ (1911) предпринял широкое изучение буквенного символизма и связи между звуками, буквами алфавита, цветами спектра, элементами и знаками Зодиака. Согласно его исследованиям, буква ╚М╩, например ╚...соответствует природному первоначалу, которое, в свою очередь, дает начало всем временным формам существования. Ее число - сорок. Ее цвет - цвет морской волны; ее знак - Скорпион: ее планета - Марс; ее музыкальная нота √ ре╩.
NEW 26.02.06 21:43
в ответ malru* 26.02.06 21:40
Наконец, буквы греческого алфавита соотносились с цифрами. Первые девять букв соответствовали единицам, вторые √ десяткам, а третьи √ сотням. Никомах √ ученый-арифметик (I век н. э.) считал, что ╚Все, что систематически создано природой во Вселенной, и в частях своих, и в целом, определено и упорядочено в соответствии с числом по замыслу создателя всего сущего; ибо замысел был отражен в предварительной схеме под влиянием числа, задуманного Богом-творцом, числа еще умозрительного и нематериального, но в то же время отражающего суть и смысл. В соответствии с ним, с этим художественным планом, должно было быть создано все - вещи, время, движение, небеса, звезды и все виды преобразований╩. На основе этого в древности получила широкое развитие особое числовое гадание - арифмомантия (др. греч. arithmos, ╚число╩),
описанная немецким оккультистом Агриппой Неттесгеймским (1486-1535), и представляющая собой систему истолкования чисел (цифр) и их увязку с буквами алфавитов, планетами, знаками зодиака. Сегодня эта система называется нумерология (лат. numerus - ╚число╩) и является одним из способов раскрытия характера человека и прогнозирования возможного развития событий в его жизни.
В раннем греческом алфавите направление письма было либо справа налево, либо сменное, так называемый ╚бустрофедон╩ (греч. bustrophedon √ от слов ╚бык╩ и ╚поворот╩). Как бык тащит плуг по полю, меняя направление своего пути от борозды к борозде, так и бустрофедон меняет направление письма слева направо и справа налево в каждой строке.
Во времена античности греческий алфавит имел несколько разновидностей, каждая из которых была связана с тем или иным городом-государством или колонией. Но позднее ученые выделили два главных типа, использовавшихся в восточной и западной частях греческой сферы влияния.
Западногреческое письмо использовалось в некоторых частях Италии и в других западных греческих колониях, и вероятно было источником этрусского, а затем и латинского алфавита, ставшего основой письма Древнего Рима и всей Западной Европы. Прямыми потомками восточногреческого письма стали коптский и готский алфавиты, сохранившиеся сегодня лишь в церковном употреблении, современный греческий, а также, кириллический алфавит, или просто кириллица принятый сейчас для русского и некоторых других языков. Кириллица была создана в IX веке для записи старославянского языка, и преобразована затем в русский алфавит.
В раннем греческом алфавите направление письма было либо справа налево, либо сменное, так называемый ╚бустрофедон╩ (греч. bustrophedon √ от слов ╚бык╩ и ╚поворот╩). Как бык тащит плуг по полю, меняя направление своего пути от борозды к борозде, так и бустрофедон меняет направление письма слева направо и справа налево в каждой строке.
Во времена античности греческий алфавит имел несколько разновидностей, каждая из которых была связана с тем или иным городом-государством или колонией. Но позднее ученые выделили два главных типа, использовавшихся в восточной и западной частях греческой сферы влияния.
Западногреческое письмо использовалось в некоторых частях Италии и в других западных греческих колониях, и вероятно было источником этрусского, а затем и латинского алфавита, ставшего основой письма Древнего Рима и всей Западной Европы. Прямыми потомками восточногреческого письма стали коптский и готский алфавиты, сохранившиеся сегодня лишь в церковном употреблении, современный греческий, а также, кириллический алфавит, или просто кириллица принятый сейчас для русского и некоторых других языков. Кириллица была создана в IX веке для записи старославянского языка, и преобразована затем в русский алфавит.
NEW 26.02.06 21:47
Несмотря на многие тысячелетия, прошедшие со времени появления первых букв, когда главной областью их употребления было составление заклинаний и ритуальных текстов, даже сейчас, в позитивистском и рационалистическом XXI веке еще очень многие продолжают видеть в алфавите таинственное эзотерическое начало:
А - сила, власть, комфорт
Б - способность к большим чувствам, постоянство
В - непостоянство, единение с природой
Г - таинственность, добросовестность
Д - общительность, приветливость, капризность
Е - жизнестойкость, проницательность, болтливость
Ё - страстность, эмоциональность
Ж - неуверенность
З - материальная неудовлетворенность, интуиция
И - тонкая духовность, миролюбие
К - выносливость, нервозность, проницательность
Л - артистичность, мелочность, логика
М - заботливость, застенчивость, миролюбие
Н - творческие амбиции, интерес к здоровью, острый ум
О - большая эмоциональность, таинственные волнения
П - скромность, одиночество
Р - самоуверенность, постоянное напряжение
С - здравый смысл, властность
Т - поиск идеала, творческая личность
У - ранимость, пугливость, интуиция
Ф - нежность, умение приспосабливаться, оригинальность идей
Х - сексуальные проблемы, непостоянство чувств, законопослушность
Ц - притязания на лидерство, заносчивость
Ч - верность
Ш - ревность, развитое чувство юмора, бескомпромиссность
Щ - великодушие, устремленность вперед, интеллект
Ъ - мягкость
Ы - практичность, приземленность духа
Ь - способность к классификации, раскладыванию по полочкам
Э - поиск психологического равновесия
Ю - большие амбиции, стремление к истине, жесткость
Я - чувство собственного достоинства, интеллигентность, творческие способности.
А - сила, власть, комфорт
Б - способность к большим чувствам, постоянство
В - непостоянство, единение с природой
Г - таинственность, добросовестность
Д - общительность, приветливость, капризность
Е - жизнестойкость, проницательность, болтливость
Ё - страстность, эмоциональность
Ж - неуверенность
З - материальная неудовлетворенность, интуиция
И - тонкая духовность, миролюбие
К - выносливость, нервозность, проницательность
Л - артистичность, мелочность, логика
М - заботливость, застенчивость, миролюбие
Н - творческие амбиции, интерес к здоровью, острый ум
О - большая эмоциональность, таинственные волнения
П - скромность, одиночество
Р - самоуверенность, постоянное напряжение
С - здравый смысл, властность
Т - поиск идеала, творческая личность
У - ранимость, пугливость, интуиция
Ф - нежность, умение приспосабливаться, оригинальность идей
Х - сексуальные проблемы, непостоянство чувств, законопослушность
Ц - притязания на лидерство, заносчивость
Ч - верность
Ш - ревность, развитое чувство юмора, бескомпромиссность
Щ - великодушие, устремленность вперед, интеллект
Ъ - мягкость
Ы - практичность, приземленность духа
Ь - способность к классификации, раскладыванию по полочкам
Э - поиск психологического равновесия
Ю - большие амбиции, стремление к истине, жесткость
Я - чувство собственного достоинства, интеллигентность, творческие способности.
26.02.06 21:58
в ответ malru* 26.02.06 21:47
Клинописный алфавит
(фрагмент из книги "Завет вечности" Лео Дойель)
По мере появления нового материала во время позднейших раскопок не осталось сомнения, что жители средиземноморского прибрежного города были подлинными полиглотами, хотя основные семито-месопотамские корни местной культуры продолжали проявляться со всей энергией. Со временем в библиотеке были обнаружены тексты на хеттском, египетском и хурритском языках, а также несколько записей, выполненных кипрским письмом. Всего насчитали восемь языков.
Шарль Виролло, первым оценивший содержание и характер табличек, заметил: ╚Поистине как будто все цивилизации Востока, а также Запада во II тысячелетии назначили друг другу свидание в этой точке сирийского побережья╩. Однако, как бы ни были интересны и богаты сведениями эти разнообразные тексты, их затмил другой вид глиняных табличек, составлявший огромное большинство ежегодных находок. Внешне неотличимые от остальных, эти таблички, казалось, были написаны начисто исчезнувшим письмом, если не на забытом языке. Хотя они тоже состояли из клинообразных знаков, вырезанных на влажной глине слева направо, Виролло вскоре заметил, что сходство с месопотамским письмом было лишь поверхностным. Вместо пятисот с лишним слоговых символов, требуемых для передачи шумерского, вавилонского или ассирийского клинописного текста, количество знаков в этих табличках было сокращено до ничтожно малой величины ≈ примерно двадцать семь при первом подсчете, позднее было установлено, что их тридцать. Ни один из этих весьма простых знаков не имел двойника в традиционной клинописной слоговой азбуке. Виролло знал основной принцип эпиграфики: любое письмо, которое может обойтись столь немногим числом элементов, должно быть алфавитным. Внезапная встреча с алфавитом столь раннего периода, когда, как предполагалось, он еще не был изобретен, ошеломила. Ни один ученый не подозревал о существовании клинописного алфавита во II тысячелетии. Правда, египтяне ввели псевдоалфавитные (╚акрофонические╩) детали в свою письменность, но они не смогли довести дело до конца и вынуждены были сохранить свои составные, слоговые, идеографические и детерминативные (вспомогательные символы для передачи значения) знаки. Вдобавок существовало еще загадочное синайское письмо, обнаруженное Петри в наскальных надписях Синая. Некоторые считали, что это было приспособление семитского письма к египетским алфавитным знакам, что в 1930 г. являлось еще недоказанной гипотезой. Только за несколько лет до того другой французский археолог обнаружил в Библе в саркофаге с финикийской алфавитной надписью некоего царя Ахирама, о времени правления которого велись долгие споры. Старейшим надежно установленным алфавитным документом, найденным в 1868 г., был Моавский камень с надписью, выполненной древним ╚еврейским╩ письмом, воздвигнутый царем Моава Мешей в IX в. до н. э. Долгое время существовало единое мнение, что финикийский алфавит , ставший алфавитом Запада, появился не намного раньше моавской надписи.
(фрагмент из книги "Завет вечности" Лео Дойель)
По мере появления нового материала во время позднейших раскопок не осталось сомнения, что жители средиземноморского прибрежного города были подлинными полиглотами, хотя основные семито-месопотамские корни местной культуры продолжали проявляться со всей энергией. Со временем в библиотеке были обнаружены тексты на хеттском, египетском и хурритском языках, а также несколько записей, выполненных кипрским письмом. Всего насчитали восемь языков.
Шарль Виролло, первым оценивший содержание и характер табличек, заметил: ╚Поистине как будто все цивилизации Востока, а также Запада во II тысячелетии назначили друг другу свидание в этой точке сирийского побережья╩. Однако, как бы ни были интересны и богаты сведениями эти разнообразные тексты, их затмил другой вид глиняных табличек, составлявший огромное большинство ежегодных находок. Внешне неотличимые от остальных, эти таблички, казалось, были написаны начисто исчезнувшим письмом, если не на забытом языке. Хотя они тоже состояли из клинообразных знаков, вырезанных на влажной глине слева направо, Виролло вскоре заметил, что сходство с месопотамским письмом было лишь поверхностным. Вместо пятисот с лишним слоговых символов, требуемых для передачи шумерского, вавилонского или ассирийского клинописного текста, количество знаков в этих табличках было сокращено до ничтожно малой величины ≈ примерно двадцать семь при первом подсчете, позднее было установлено, что их тридцать. Ни один из этих весьма простых знаков не имел двойника в традиционной клинописной слоговой азбуке. Виролло знал основной принцип эпиграфики: любое письмо, которое может обойтись столь немногим числом элементов, должно быть алфавитным. Внезапная встреча с алфавитом столь раннего периода, когда, как предполагалось, он еще не был изобретен, ошеломила. Ни один ученый не подозревал о существовании клинописного алфавита во II тысячелетии. Правда, египтяне ввели псевдоалфавитные (╚акрофонические╩) детали в свою письменность, но они не смогли довести дело до конца и вынуждены были сохранить свои составные, слоговые, идеографические и детерминативные (вспомогательные символы для передачи значения) знаки. Вдобавок существовало еще загадочное синайское письмо, обнаруженное Петри в наскальных надписях Синая. Некоторые считали, что это было приспособление семитского письма к египетским алфавитным знакам, что в 1930 г. являлось еще недоказанной гипотезой. Только за несколько лет до того другой французский археолог обнаружил в Библе в саркофаге с финикийской алфавитной надписью некоего царя Ахирама, о времени правления которого велись долгие споры. Старейшим надежно установленным алфавитным документом, найденным в 1868 г., был Моавский камень с надписью, выполненной древним ╚еврейским╩ письмом, воздвигнутый царем Моава Мешей в IX в. до н. э. Долгое время существовало единое мнение, что финикийский алфавит , ставший алфавитом Запада, появился не намного раньше моавской надписи.
NEW 26.02.06 22:01
в ответ malru* 26.02.06 21:58
Телеграфное сообщение Шеффера в Париж о новом алфавите взволновало ученых всего земного шара и принесло Шефферу, в его сирийский лагерь, поздравления по радио и в письмах из Англии и Америки. Ориенталисты всего мира признали, что таблички, найденные в Рас-Шамре, содержат древнейший из известных алфавитов. Возможно, он был гораздо старше табличек, если судить по совершенству письма и тому факту, вскоре ставшему известным, что писцы Рас-Шамры уже приспособили его к другому, чужеземному языку ≈ хурритскому. Со времени находок в Рас-Шамре две таблички, написанные справа налево, в палестинском стиле, были выкопаны в Палестине. Занятно, что один такой образчик после этого был обнаружен и в Рас-Шамре. Эти две таблички являются дополнительным доказательством того, что клинописный алфавит не был изобретен в ночных бдениях гением-одиночкой из
Рас-Шамры, как считали некоторые эксперты, но вполне мог иметь предшественников по всей ханаанской земле, которая до прихода евреев, по-видимому, отличалась поразительным культурным единством.
Но и гордый титул ╚древнейшего алфавита╩ продержался не очень долго. Другие фрагменты с неклиновидными алфавитными письменами, обнаруженные позднее в Сирии ≈ Палестине, оказались еще древнее. В сущности, они, вероятно, предшествуют синайским надписям, которым они как будто родственны. Однако самый ранний список алфавитных букв, известный ныне, пришел из Рас-Шамры и является клинописным. Шеффер нашел его там через двадцать лет после первых раскопок, причем и на этот раз его ожидал сюрприз: последовательность знаков в этом алфавите была практически та же, что и у того, происходящего от финикийского алфавита , которому обучают в наших начальных школах. Следовательно, мы можем предположить, что финикийский и клинописный алфавиты с их соответствующими значениями согласных развивались совместно или взаимосвязанно. Возможно также, что финикийский алфавит появился первым, как склонны утверждать ученые в настоящее время. Вклад ханаанеян состоит не столько в том, что они изобрели то или иное письмо, сколько в том, что где-то во II тысячелетии до н. э. они развили принцип алфавитного письма и довели его до логического завершения. Это, несомненно, является одним из величайших достижений человечества.
Но как было научиться читать это новое письмо? Когда появились таблички с алфавитной письменностью, никто не мог быть уверен, на каком они языке, особенно в связи с тем, что Рас-Шамра была многоязычным прибрежным поселением. Тогда ученым не приходило в голову, что ханаанско- финикийские поселения простирались столь далеко на север, к Анатолии. Первой мыслью Виролло было приписать эти тексты минойцам ≈ киприотам или даже митаннийцам. Загадка вполне могла оказаться неразрешимой. Перед учеными лежали древние тексты, написанные неизвестными знаками. Лишь немногие из них имели, если вообще имели, хотя бы отдаленное сходство с клиновидными слоговыми знаками. Никто не мог сказать, на каком языке они были написаны. Знание языка древних киприотов и минойцев было крайне неопределенным. И не было обнаружено какой-либо билингвы наподобие тех, которые сыграли основную роль в дешифровке других письменностей. Алфавитный список был найден, как мы отмечали, гораздо позже. Была ли вообще какая-нибудь надежда на дешифровку? И если да, то каким путем следовало идти?
Но и гордый титул ╚древнейшего алфавита╩ продержался не очень долго. Другие фрагменты с неклиновидными алфавитными письменами, обнаруженные позднее в Сирии ≈ Палестине, оказались еще древнее. В сущности, они, вероятно, предшествуют синайским надписям, которым они как будто родственны. Однако самый ранний список алфавитных букв, известный ныне, пришел из Рас-Шамры и является клинописным. Шеффер нашел его там через двадцать лет после первых раскопок, причем и на этот раз его ожидал сюрприз: последовательность знаков в этом алфавите была практически та же, что и у того, происходящего от финикийского алфавита , которому обучают в наших начальных школах. Следовательно, мы можем предположить, что финикийский и клинописный алфавиты с их соответствующими значениями согласных развивались совместно или взаимосвязанно. Возможно также, что финикийский алфавит появился первым, как склонны утверждать ученые в настоящее время. Вклад ханаанеян состоит не столько в том, что они изобрели то или иное письмо, сколько в том, что где-то во II тысячелетии до н. э. они развили принцип алфавитного письма и довели его до логического завершения. Это, несомненно, является одним из величайших достижений человечества.
Но как было научиться читать это новое письмо? Когда появились таблички с алфавитной письменностью, никто не мог быть уверен, на каком они языке, особенно в связи с тем, что Рас-Шамра была многоязычным прибрежным поселением. Тогда ученым не приходило в голову, что ханаанско- финикийские поселения простирались столь далеко на север, к Анатолии. Первой мыслью Виролло было приписать эти тексты минойцам ≈ киприотам или даже митаннийцам. Загадка вполне могла оказаться неразрешимой. Перед учеными лежали древние тексты, написанные неизвестными знаками. Лишь немногие из них имели, если вообще имели, хотя бы отдаленное сходство с клиновидными слоговыми знаками. Никто не мог сказать, на каком языке они были написаны. Знание языка древних киприотов и минойцев было крайне неопределенным. И не было обнаружено какой-либо билингвы наподобие тех, которые сыграли основную роль в дешифровке других письменностей. Алфавитный список был найден, как мы отмечали, гораздо позже. Была ли вообще какая-нибудь надежда на дешифровку? И если да, то каким путем следовало идти?
NEW 01.03.06 21:39
в ответ malru* 26.02.06 22:01
Ученые долго утверждали, что неизвестная письменность на неизвестном языке не может быть дешифрована. Однако, будучи высказано в такой неконкретной форме, это утверждение является сомнительным и уязвимым. Многое зависит от значения слова ╚неизвестный╩, особенно в термине ╚неизвестный язык╩. С семантической точки зрения есть несколько степеней ╚неизвестного╩. Это утверждение может просто означать тавтологически, что ╚неизвестный╩ язык не может быть известным. ╚Неизвестный╩ язык, однако, может быть родствен известному (происходящему из общего корня) языку, либо ╚неизвестный╩ язык нерасшифрованного текста может оказаться более или менее знакомым, когда он станет доступным для прочтения. В последнем случае, как еще раз было доказано расшифровкой Вентрисом и Чэдви-ком ╚линейного Б╩, которое было всего лишь древней формой ахейского греческого, успех в конце концов неминуемо придет. Если количество символов ограниченно, как
в алфавите, шансы намного увеличиваются. Другой способ ≈ разгадка секретных кодов криптографами. И действительно, частично используя эти способы, трое ученых, немец и два француза, пришли к разгадке.
В отличие от Артура Эванса, который всю жизнь утаивал критские глиняные таблички надеясь расшифровать их все самостоятельно, Шарль Виролло тщательно переписал все алфавитные тексты из Рас-Шамры и на благо коллег опубликовал их в апреле 1930 г. в востоковедном журнале ╚Сирия╩, издателем которого был Рене Дюссо. Виролло в известном смысле был поставлен в невыгодное положение тем, что можно назвать в духе Пиквика слишком большим знанием. Он был в Белой Гавани и в Рас-Шамре, непосредственно изучил археологические памятники и, возможно, был чрезмерно поражен микенско-минойскими чертами, столь заметными в первых находках в некрополе Минет-эль-Бейды. Разумным предположением было связать появление странной письменности с агрессивными гостями, вторгшимися в среду обитания коренного населения Сирии, которое, согласно всем свидетельствам, до этого времени вполне обходилось традиционной клиновидной слоговой азбукой. Кроме того, Виролло, возможно, не примирился с тем, что главное прибрежное поселение в северной части Сирии может быть приписано финикийцам или ханаанеянам. Возможно также, что на него повлияла с энтузиазмом поддерживаемая в то время теория о том, что наш алфавит в конечном счете был Эгейского (квазигреческого), а не азиатского финикийского происхождения.
В отличие от Артура Эванса, который всю жизнь утаивал критские глиняные таблички надеясь расшифровать их все самостоятельно, Шарль Виролло тщательно переписал все алфавитные тексты из Рас-Шамры и на благо коллег опубликовал их в апреле 1930 г. в востоковедном журнале ╚Сирия╩, издателем которого был Рене Дюссо. Виролло в известном смысле был поставлен в невыгодное положение тем, что можно назвать в духе Пиквика слишком большим знанием. Он был в Белой Гавани и в Рас-Шамре, непосредственно изучил археологические памятники и, возможно, был чрезмерно поражен микенско-минойскими чертами, столь заметными в первых находках в некрополе Минет-эль-Бейды. Разумным предположением было связать появление странной письменности с агрессивными гостями, вторгшимися в среду обитания коренного населения Сирии, которое, согласно всем свидетельствам, до этого времени вполне обходилось традиционной клиновидной слоговой азбукой. Кроме того, Виролло, возможно, не примирился с тем, что главное прибрежное поселение в северной части Сирии может быть приписано финикийцам или ханаанеянам. Возможно также, что на него повлияла с энтузиазмом поддерживаемая в то время теория о том, что наш алфавит в конечном счете был Эгейского (квазигреческого), а не азиатского финикийского происхождения.
NEW 01.03.06 21:42
в ответ malru* 01.03.06 21:39
Тем не менее именно Виролло предложил первый ключ, который его коллеги, профессор, Ганс Бауэр из университета в Галле и отец Поль (позднее Эдуард) Дорм, успешно применили. Первой ниточкой был алфавитный характер письменности. Затем Виролло заметил в тексте вертикальные линии, которые, весьма вероятно, служили словоразделителями. Очевидно, этот язык состоял из довольно коротких слов, редко превышающих три-четыре буквы. Эта особенность исключала вероятность того, что язык был греческий или ╚микенский╩. К этим общим соображениям Виролло добавил одну, более конкретную деталь.
По счастливой случайности сразу же после извлечения глиняных табличек Шеффер обнаружил у подножия лестницы в ╚библиотеке╩ клад из семидесяти четырех бронзовых орудий и инструментов. Пять бронзовых топоров имели надписи теми же алфавитными символами. Длина надписей менялась, но несколько символов, если не слов, повторялось, Виролло нашел также более длинное слово ≈ из шести букв ≈ в начале таблички, которому предшествовало, по всей вероятности, слово из одной буквы. Последнее, предположил Виролло, соответствует французскому ╚а╩ (английскому ╚to╩) или аккадскому ╚ана╩, видимо использовавшемуся в эпистолярном обращении или в формуле посвящения. Кроме того, более длинное слово, общее для обоих документов, было, возможно, именем лица ≈ быть может, владельца ╚библиотеки╩. (Оказалось, что это титул верховного жреца.) Еще одно слово повторялось на двух топорах. Оно состояло из четырех букв, и Виролло решил, что оно обозначает название предмета ≈ ╚топор╩, ≈ на каком бы языке это ни было. Виролло правильно понял эти слова. С замечательным предвидением он заявил: ╚Если бы можно было собрать все слова в различных восточных языках, которые обозначают └топор", несомненно, удалось бы прочитать это слово на топорах из Рас-Шамры. При отсутствии билингвы определения этих четырех букв, возможно, будет достаточно для расшифровки всех остальных текстов╩.
Пока Виролло спокойно работал в Париже в намеченных им направлениях, Дорм из библейской школы в Иерусалиме, находившейся под руководством французов, и Ганс Бауэр в Галле приняли вызов. Оба они были опытными ориенталистами и филологами и работали также с шифровальными кодами. Дорм, служивший во время Первой мировой войны во французской разведке в Салониках, был награжден за успехи в расшифровке вражеских секретных донесений. Хотя трудно установить приоритет в научных открытиях, когда три человека работали одновременно в схожих направлениях и каждый в какой-то степени использовал успехи других, обычно считается, что Бауэр первым разработал гипотезу, согласно которой неизвестный язык был северозападным или просто западным семитским диалектом, родственным ханаанскому и тесно связанным с еврейским. Как бы то ни было, он заявил об этом в короткой статье в ежедневной берлинской газете ╚Фоссише Цайтунг╩ 4 июня 1930 г.
По счастливой случайности сразу же после извлечения глиняных табличек Шеффер обнаружил у подножия лестницы в ╚библиотеке╩ клад из семидесяти четырех бронзовых орудий и инструментов. Пять бронзовых топоров имели надписи теми же алфавитными символами. Длина надписей менялась, но несколько символов, если не слов, повторялось, Виролло нашел также более длинное слово ≈ из шести букв ≈ в начале таблички, которому предшествовало, по всей вероятности, слово из одной буквы. Последнее, предположил Виролло, соответствует французскому ╚а╩ (английскому ╚to╩) или аккадскому ╚ана╩, видимо использовавшемуся в эпистолярном обращении или в формуле посвящения. Кроме того, более длинное слово, общее для обоих документов, было, возможно, именем лица ≈ быть может, владельца ╚библиотеки╩. (Оказалось, что это титул верховного жреца.) Еще одно слово повторялось на двух топорах. Оно состояло из четырех букв, и Виролло решил, что оно обозначает название предмета ≈ ╚топор╩, ≈ на каком бы языке это ни было. Виролло правильно понял эти слова. С замечательным предвидением он заявил: ╚Если бы можно было собрать все слова в различных восточных языках, которые обозначают └топор", несомненно, удалось бы прочитать это слово на топорах из Рас-Шамры. При отсутствии билингвы определения этих четырех букв, возможно, будет достаточно для расшифровки всех остальных текстов╩.
Пока Виролло спокойно работал в Париже в намеченных им направлениях, Дорм из библейской школы в Иерусалиме, находившейся под руководством французов, и Ганс Бауэр в Галле приняли вызов. Оба они были опытными ориенталистами и филологами и работали также с шифровальными кодами. Дорм, служивший во время Первой мировой войны во французской разведке в Салониках, был награжден за успехи в расшифровке вражеских секретных донесений. Хотя трудно установить приоритет в научных открытиях, когда три человека работали одновременно в схожих направлениях и каждый в какой-то степени использовал успехи других, обычно считается, что Бауэр первым разработал гипотезу, согласно которой неизвестный язык был северозападным или просто западным семитским диалектом, родственным ханаанскому и тесно связанным с еврейским. Как бы то ни было, он заявил об этом в короткой статье в ежедневной берлинской газете ╚Фоссише Цайтунг╩ 4 июня 1930 г.
NEW 01.03.06 21:45
в ответ malru* 01.03.06 21:42
Расшифровка была сделана Бауэром прямо-таки молниеносно. Он сам с гордостью приводит эти даты: 22 апреля он получил в Галле номер журнала ╚Сирия╩. Менее чем через неделю, 27 апреля, дешифровка была в основном закончена, и 28 апреля Бауэр уведомил Рене Дюссо о своем успехе. 15 мая он отослал свое предварительное сообщение в ╚Фоссише Цайтунг╩. Ганс Бауэр (1878-1937) был в то время одним из ведущих немецких исследователей восточных языков. Он владел китайским и малайским, но специальностью его была семитская семья языков, включая арамейский, аморитский, аккадский и другие ее разновидности. Он написал несколько грамматик арамейского и древнееврейского языка. По его собственному заявлению, недавнее изучение синайской письменности подготовило его к работе над сделанными Виролло копиями алфавитных документов из Рас-Шамры. Естественно, он склонился к семитскому
толкованию. Бауэр знал, что его предположение о западносемит-ском характере языка было, по крайней мере, сомнительным, но считал, что эта версия стоит проверки. Краткость слов наводила на мысль о типичной безгласной передаче семитского текста.
С первого взгляда у него появилось интуитивное ощущение того, что это был семитский язык. Бауэр занялся анализом частотности употребления некоторых букв, предположив, что это позволит обнаружить семитские особенности языка. Западные семитские языки имеют три существенных признака: префиксы, суффиксы и однобуквенные слова, которые все должны быть представлены определенными согласными (и еврейским ╚алифом╩) в различных комбинациях. Бауэр принял допущение о наличии соответствующего свойства в языке Рас-Шамры и на этой основе начал определять и анализировать префиксы, суффиксы и однобуквенные слова в табличках, а также приравнивать уже известные западносемитские фонетические значения к соответствующим клинописно-алфавитным знакам. Второй шаг был решающим и потребовал гораздо больше изобретательности, чем может показаться сейчас, когда мы знаем решение. Прежде всего, хотя выбор и был не так велик, число букв, которые могли встречаться в этих трех категориях, было все еще значительным. Бауэр выписал эти буквы. Префиксы в западносемитском языке использовали ╚алиф╩, ╚й╩, ╚м╩, ╚и╩, ╚т╩ и иногда ╚б╩, ╚х╩, ╚к╩, ╚л╩, ╚в╩. Суффиксы включали ╚x╩, ╚к╩, ╚м╩, ╚н╩, ╚т╩ и, вероятно, ╚в╩ и ╚й╩. Однобуквенные слова состояли из ╚л╩ и ╚м╩ и иногда ╚б╩, ╚к╩ и ╚в╩. Сравнение этих категорий показало, что три буквы ≈ ╚к╩, ╚м╩, ╚в╩ ≈ встречаются во всех трех. После этого приравнивание семитских букв и клиновидных знаков Рас- Шамры стало вполне возможным. Задача еще более упростилась, когда три буквы были сведены к двум ≈ ╚м╩ и ╚в╩, которые использовались чаще других. Наконец, Бауэр получил возможность выбрать из двадцати семи клиновидных знаков (позднее было установлено, что на самом деле их тридцать) два, которые, вероятно, были эквивалентами ╚м╩ и ╚в╩. Путем нескольких похожих рассуждений он дошел до альтернативы для ╚н╩ и ╚т╩, которые были общими для префиксов и суффиксов. Но что было делать с ними дальше? Предположения Виролло пришли на помощь Бауэру. Однобуквенный символ для предлога ╚к╩ соответствовал в семитском языке ╚л╩. Как только знак ╚л╩ был установлен, Бауэр начал действовать в духе алгебраических уравнений, где ╚икс╩ ≈ неизвестное ≈ является функцией известных величин. Чтобы определить ╚м╩, Бауэр прибег к семитскому слову ╚мяк╩, означающему ╚царь╩. Весьма вероятно, что это слово встречалось часто. С этого времени немецкий филолог начал искать трехбуквенное слово, первая буква которого в клинописном алфавите была бы ╚м/в╩, вторая ≈ ╚л╩, а третья неизвестна. Метод оказался плодотворным. Бауэр определил ╚м╩ (а также ╚в╩) и ╚к╩. С этого момента дело пошло быстрее, так как угаданные слова помогали определить значение различных букв. Два знака, повторявшиеся в тексте, напоминавшем список следующих друг за другом имен (как в библейской генеалогии), дали ему ╚бн╩, означающее ╚сын╩. Имя известного семитского бога Баала (семитское ╚б'л╩), которое, как следовало ожидать, должно было упоминаться в текстах, теперь было обнаружено сравнительно легко. И так далее. Через три дня Бауэр был убежден, что расшифровал двадцать букв наверняка и четыре ≈ с большой степенью вероятности. В его статье в ╚Фоссише Цайтунг╩ были приведены имена нескольких финикийских божеств и фонетические термины числительных.
С первого взгляда у него появилось интуитивное ощущение того, что это был семитский язык. Бауэр занялся анализом частотности употребления некоторых букв, предположив, что это позволит обнаружить семитские особенности языка. Западные семитские языки имеют три существенных признака: префиксы, суффиксы и однобуквенные слова, которые все должны быть представлены определенными согласными (и еврейским ╚алифом╩) в различных комбинациях. Бауэр принял допущение о наличии соответствующего свойства в языке Рас-Шамры и на этой основе начал определять и анализировать префиксы, суффиксы и однобуквенные слова в табличках, а также приравнивать уже известные западносемитские фонетические значения к соответствующим клинописно-алфавитным знакам. Второй шаг был решающим и потребовал гораздо больше изобретательности, чем может показаться сейчас, когда мы знаем решение. Прежде всего, хотя выбор и был не так велик, число букв, которые могли встречаться в этих трех категориях, было все еще значительным. Бауэр выписал эти буквы. Префиксы в западносемитском языке использовали ╚алиф╩, ╚й╩, ╚м╩, ╚и╩, ╚т╩ и иногда ╚б╩, ╚х╩, ╚к╩, ╚л╩, ╚в╩. Суффиксы включали ╚x╩, ╚к╩, ╚м╩, ╚н╩, ╚т╩ и, вероятно, ╚в╩ и ╚й╩. Однобуквенные слова состояли из ╚л╩ и ╚м╩ и иногда ╚б╩, ╚к╩ и ╚в╩. Сравнение этих категорий показало, что три буквы ≈ ╚к╩, ╚м╩, ╚в╩ ≈ встречаются во всех трех. После этого приравнивание семитских букв и клиновидных знаков Рас- Шамры стало вполне возможным. Задача еще более упростилась, когда три буквы были сведены к двум ≈ ╚м╩ и ╚в╩, которые использовались чаще других. Наконец, Бауэр получил возможность выбрать из двадцати семи клиновидных знаков (позднее было установлено, что на самом деле их тридцать) два, которые, вероятно, были эквивалентами ╚м╩ и ╚в╩. Путем нескольких похожих рассуждений он дошел до альтернативы для ╚н╩ и ╚т╩, которые были общими для префиксов и суффиксов. Но что было делать с ними дальше? Предположения Виролло пришли на помощь Бауэру. Однобуквенный символ для предлога ╚к╩ соответствовал в семитском языке ╚л╩. Как только знак ╚л╩ был установлен, Бауэр начал действовать в духе алгебраических уравнений, где ╚икс╩ ≈ неизвестное ≈ является функцией известных величин. Чтобы определить ╚м╩, Бауэр прибег к семитскому слову ╚мяк╩, означающему ╚царь╩. Весьма вероятно, что это слово встречалось часто. С этого времени немецкий филолог начал искать трехбуквенное слово, первая буква которого в клинописном алфавите была бы ╚м/в╩, вторая ≈ ╚л╩, а третья неизвестна. Метод оказался плодотворным. Бауэр определил ╚м╩ (а также ╚в╩) и ╚к╩. С этого момента дело пошло быстрее, так как угаданные слова помогали определить значение различных букв. Два знака, повторявшиеся в тексте, напоминавшем список следующих друг за другом имен (как в библейской генеалогии), дали ему ╚бн╩, означающее ╚сын╩. Имя известного семитского бога Баала (семитское ╚б'л╩), которое, как следовало ожидать, должно было упоминаться в текстах, теперь было обнаружено сравнительно легко. И так далее. Через три дня Бауэр был убежден, что расшифровал двадцать букв наверняка и четыре ≈ с большой степенью вероятности. В его статье в ╚Фоссише Цайтунг╩ были приведены имена нескольких финикийских божеств и фонетические термины числительных.
NEW 01.03.06 21:47
в ответ malru* 01.03.06 21:45
Однако он сделал несколько ошибок. Две буквы были определены неправильно из-за приписывания еврейского произношения слова ╚топор╩ ≈ ╚грзн╩ ≈ четырем символам на бронзовых орудиях, отобранных Виролло. Как было показано позже, на диалекте Рас-Шамры это слово произносилось как ╚хрсн╩. Две неправильные буквы легко могли вызвать беспорядок в алфавите╩ состоящем из столь небольшого числа символов. Фактически Бауэр прочитал правильно семнадцать букв. Это было большим достижением, хотя и не позволило еще прочитать тексты Рас-Шамры.
Летом 1930 г. отчет Бауэра в ╚Фоссише Цайтунг╩ привлек внимание человека, которому было предопределено стать одним из крупнейших специалистов века в области библейской археологии. Американец У. Ф. Олбрайт, который тогда, в начале своей карьеры, был занят раскопками в Тель-Бейт-Мирсиме, вблизи Иерусалима, живо интересовался раскопками в Рас-Шамре и со временем сделал несколько первых английских переводов алфавитных клинописных текстов. Он знал о том, что Дорм работает над копиями Виролло, и сообщил ему о заметке в немецкой газете. На основе открытий Бауэра Дорм исправил одну свою ошибку (он спутал ╚н╩ и ╚т╩). Продолжив работу, он правильно истолковал двадцать знаков и великодушно сообщил об этом Бауэру. Бауэр, в свою очередь, включил их в усовершенствованный вариант своей расшифровки ≈ так называемый ╚Алфавит 5 октября 1930 г.╩.
С этого момента инициатива опять перешла к Шарлю Виролло. Ставший к тому времени профессором Сорбонны, Виролло, хотя и медленнее, пришел к аналогичным заключениям. Теперь он исправил ошибки, сделанные Дормом и Бауэром (например, две неправильные согласные в слове ╚топор╩), установил три альтернативных значения ╚алифа╩ (в древнееврейском языке есть только одно), окончательно установил тридцать знаков в алфавите Рас-Шамры и завершил дешифровку. Виролло также успешно сделал первые полные переводы. Впоследствии он стал официальным издателем документов из Рас-Шамры.
Летом 1930 г. отчет Бауэра в ╚Фоссише Цайтунг╩ привлек внимание человека, которому было предопределено стать одним из крупнейших специалистов века в области библейской археологии. Американец У. Ф. Олбрайт, который тогда, в начале своей карьеры, был занят раскопками в Тель-Бейт-Мирсиме, вблизи Иерусалима, живо интересовался раскопками в Рас-Шамре и со временем сделал несколько первых английских переводов алфавитных клинописных текстов. Он знал о том, что Дорм работает над копиями Виролло, и сообщил ему о заметке в немецкой газете. На основе открытий Бауэра Дорм исправил одну свою ошибку (он спутал ╚н╩ и ╚т╩). Продолжив работу, он правильно истолковал двадцать знаков и великодушно сообщил об этом Бауэру. Бауэр, в свою очередь, включил их в усовершенствованный вариант своей расшифровки ≈ так называемый ╚Алфавит 5 октября 1930 г.╩.
С этого момента инициатива опять перешла к Шарлю Виролло. Ставший к тому времени профессором Сорбонны, Виролло, хотя и медленнее, пришел к аналогичным заключениям. Теперь он исправил ошибки, сделанные Дормом и Бауэром (например, две неправильные согласные в слове ╚топор╩), установил три альтернативных значения ╚алифа╩ (в древнееврейском языке есть только одно), окончательно установил тридцать знаков в алфавите Рас-Шамры и завершил дешифровку. Виролло также успешно сделал первые полные переводы. Впоследствии он стал официальным издателем документов из Рас-Шамры.
NEW 01.03.06 21:49
в ответ malru* 01.03.06 21:47
Была ли уверенность в том, что интерпретация алфавита правильна? Когда Виролло начал издавать связные и вразумительные переводы текстов, большинство сомнений рассеялось. Для тех, кто нуждался в более строгом доказательстве, были другие подтверждающие данные. Некоторые таблички, например, содержали имена несемитских хурритских богов, совершенно неожиданных в этом контексте. Отдельные списки городов на месопотамском аккадском языке, с одной стороны, и в новой алфавитной клинописи ≈ с другой, хотя и не идентичные и не в одинаковой последовательности, содержали совпадающие названия. Аккадское слоговое произношение, кстати, также помогло реконструировать возможное произношение языка Рас-Шамры, оставшееся неопределенным из-за манеры писать без гласных. Самое точное доказательство было представлено другим списком, в котором приводилось количество сосудов вина, привезенных в Рас-Шамру несколькими (вассальными?) городами. После каждого названия города шло соответствующее количество,
написанное алфавитом Рас-Шамры. Если эти фонетические значения числительных были правильны, они составили бы сумму в сто сорок восемь сосудов. Оказалось, что сумма, записанная на аккадском языке, была ╚I me'at 48 Dug Gestin╩ ≈ ╚148 сосудов вина╩.
Пока в 1930 г. проводилась работа по дешифровке, Клод Ф.-А. Шеффер и Жорж Шане начали вторую кампанию, в сопровождении жены Шеффера. На этот раз организаторами были Академия надписей, Лувр и французский Департамент просвещения. Дополнительные фонды позволили Шефферу нанять двести пятьдесят местных рабочих, и он смог выкопать значительное количество клинописных табличек. Объявление о вновь открытом алфавите обратило внимание всего мира на новую экспедицию. Все взоры были устремлены на этот город в Северной Сирии, до сих пор известный под современным арабским названием мыса, на котором он находился,≈ Рас-Шамра (точнее ≈ Рас аш-Шамра) или под именем близлежащей гавани Минет-эль-Бейда. С самого начала холм Рас-Шамра представлялся Шефферу и его коллегам местом, где когда-то существовал древний город несомненно большого размера и значения ≈ вероятно, городской центр весьма обширного города- государства.
Пока в 1930 г. проводилась работа по дешифровке, Клод Ф.-А. Шеффер и Жорж Шане начали вторую кампанию, в сопровождении жены Шеффера. На этот раз организаторами были Академия надписей, Лувр и французский Департамент просвещения. Дополнительные фонды позволили Шефферу нанять двести пятьдесят местных рабочих, и он смог выкопать значительное количество клинописных табличек. Объявление о вновь открытом алфавите обратило внимание всего мира на новую экспедицию. Все взоры были устремлены на этот город в Северной Сирии, до сих пор известный под современным арабским названием мыса, на котором он находился,≈ Рас-Шамра (точнее ≈ Рас аш-Шамра) или под именем близлежащей гавани Минет-эль-Бейда. С самого начала холм Рас-Шамра представлялся Шефферу и его коллегам местом, где когда-то существовал древний город несомненно большого размера и значения ≈ вероятно, городской центр весьма обширного города- государства.
NEW 02.03.06 23:00
Готский алфавит
(фрагмент из книги "Магические алфавиты" Найджела Пенник)
Подлинный готский алфавит не имеет ничего общего с ╚готическими╩ вариантами латинского шрифта, использовавшимися во времена позднего средневековья (и, в частности, с английским Black Leter). Все эти шрифты, вместе с архитектурой стрельчатых арок, получили прозвище ╚готических╩ от критиков XVIII столетия, которые считали их ╚варварскими╩ по сравнению с классическими греко-римскими формами. К несчастью, этот ошибочный эпитет сохранился как название возвышенного стиля средневекового искусства. Подлинный готский алфавит, однако, в свое время использовался ╚варварским╩ народом готов, которые обитали на балтийском острове Готланд и распространились путем завоеваний через Восточную Пруссию, Литву и Польшу до северных берегов Черного моря. Оттуда готы мигрировали на запад, чтобы в конечном итоге завоевать Италию, южную Францию и Испанию. На своей родине язычники-готы пользовались рунами. Наиболее древняя из известных записей всего рунического алфавита ? камень в Килвере, о. Готланд, ? была сделана готскими резчиками рун. В четвертом столетии н. э. епископ Ульфила, обращавший язычников-готов в арианское христианство, изобрел параллельный вариант готского письма. Чтобы создать новый алфавит, Ульфила взял ряд прописных греческих букв и модифицировал некоторые существующие руны так, чтобы их можно было писать кисточкой или пером, а не вырезать на дереве или камне. После своего создания этот новый готский алфавит использовался параллельно рунам. Вестготы в Испании и на юге Франции пользовались ими, пока оба шрифта не были запрещены как языческие постановлением Толедского Собора в 1018 г. Несмотря на то, что параллельный готский алфавит был изобретен христианским епископом, этот церковный эдикт вызвал немедленное уничтожение многих ценных книг, написанных готским шрифтом, которые до этого хранились в кафедральной библиотеке в Толедо и других местах.
(фрагмент из книги "Магические алфавиты" Найджела Пенник)
Подлинный готский алфавит не имеет ничего общего с ╚готическими╩ вариантами латинского шрифта, использовавшимися во времена позднего средневековья (и, в частности, с английским Black Leter). Все эти шрифты, вместе с архитектурой стрельчатых арок, получили прозвище ╚готических╩ от критиков XVIII столетия, которые считали их ╚варварскими╩ по сравнению с классическими греко-римскими формами. К несчастью, этот ошибочный эпитет сохранился как название возвышенного стиля средневекового искусства. Подлинный готский алфавит, однако, в свое время использовался ╚варварским╩ народом готов, которые обитали на балтийском острове Готланд и распространились путем завоеваний через Восточную Пруссию, Литву и Польшу до северных берегов Черного моря. Оттуда готы мигрировали на запад, чтобы в конечном итоге завоевать Италию, южную Францию и Испанию. На своей родине язычники-готы пользовались рунами. Наиболее древняя из известных записей всего рунического алфавита ? камень в Килвере, о. Готланд, ? была сделана готскими резчиками рун. В четвертом столетии н. э. епископ Ульфила, обращавший язычников-готов в арианское христианство, изобрел параллельный вариант готского письма. Чтобы создать новый алфавит, Ульфила взял ряд прописных греческих букв и модифицировал некоторые существующие руны так, чтобы их можно было писать кисточкой или пером, а не вырезать на дереве или камне. После своего создания этот новый готский алфавит использовался параллельно рунам. Вестготы в Испании и на юге Франции пользовались ими, пока оба шрифта не были запрещены как языческие постановлением Толедского Собора в 1018 г. Несмотря на то, что параллельный готский алфавит был изобретен христианским епископом, этот церковный эдикт вызвал немедленное уничтожение многих ценных книг, написанных готским шрифтом, которые до этого хранились в кафедральной библиотеке в Толедо и других местах.
NEW 02.03.06 23:03
в ответ malru* 02.03.06 23:00
Даже если бы не имелось исторических свидетельств, из названий и порядка букв ясно, что готский алфавит Ульфилы моложе готских рун. Доказательством происхождения готского алфавита от рун служит его порядок букв ≈ такой же, как в рунах, а не в греческом или латинском алфавитах. Как и руны, готский алфавит начинается с буквы Fe, эквивалентной готской руне Faihu. За ней следуют буквы Uraz (звук ╚U╩, руна Uras,0); ╚Th■ Thyth (Thauris,0); ╚A╩, Aza (Ansus,0); ╚R╩ Reda (Raida,0); ╚K╩, Chozma (Kusma,0); ╚G╩, Gewa (Giba) и ╚W■, Winne (Winja). Это составляет первый атт. Второй атт начинается с Haal (╚H╩), эквивалентной руне Hagal. За ней следуют ╚N╩, Noicz (Nauths,0); ╚I╩, liz (Eis,0); ╚G╩, Gear (Jer) затем ╚Z╩, Waer, в форме греческой Теты или руны Aihus. Далее
идет Pertra, звук ╚Р╩ в форме греческой Пи, с руническим эквивалентом Pairthra. За ней следует Erez (╚X╩), аналог руны Algs, затем ╚S■, Sugil (руна Sauil,0); ╚Т╩, Tyz (Teiws,0); ╚В╩, Bercna (готская руна Bairkan,0); ╚F■, Eyz (Egeis) и ╚M╩, называемая Manna и как готская буква, и как руна. За Manna следует Laaz (звук ╚1■, руна Lagus). Затем идет ╚Ng╩, Enguz, эквивалент руны Iggws. Последними тремя буквами являются Utal, передающая ⌠О■ (руна Othal,0); Daaz, звук ╚D╩ (руна Dags) и Quertra, ╚Q╩, которая не имеет рунического аналога в готской системе. Следовательно, каждая буква готского алфавита имеет то же значение, что и ее рунический двойник, и использовалась в магии таким же образом, как и руны. Но алфавит содержит и 11 греческих букв в
их прописной и стандартной форме. Это Aza, Bercna, Gewa, Daaz, Eyz, Ezec, Chozma, Laaz, Noicz, Pertra и Tyz. Эти греческие буквы унаследовали свое эзотерическое значение в дополнение к значению их рунических эквивалентов. Благодаря этому, готский алфавит заключает в себе богатую россыпь значений, которая лежит без применения в современной эзотерической практике. Методы рунического гадания в равной мере приложимы и к готскому алфавиту.
NEW 20.07.06 17:45
в ответ malru* 02.03.06 23:03
Лео Дойель "Завет вечности (в поисках библейских манускриптов)"
Фрагмент из книги
КЛИНОПИСНЫЙ АЛФАВИТ
По мере появления нового материала во время позднейших раскопок не осталось сомнения, что жители средиземноморского прибрежного города были подлинными полиглотами, хотя основные семито-месопотамские корни местной культуры продолжали проявляться со всей энергией. Со временем в библиотеке были обнаружены тексты на хеттском, египетском и хурритском языках, а также несколько записей, выполненных кипрским письмом. Всего насчитали восемь языков. Шарль Виролло, первым оценивший содержание и характер табличек, заметил: ╚Поистине как будто все цивилизации Востока, а также Запада во II тысячелетии назначили друг другу свидание в этой точке сирийского побережья╩. Однако, как бы ни были интересны и богаты сведениями эти разнообразные тексты, их затмил другой вид глиняных табличек, составлявший огромное большинство ежегодных находок. Внешне неотличимые от остальных, эти таблички, казалось, были написаны начисто исчезнувшим письмом, если не на забытом языке. Хотя они тоже состояли из клинообразных знаков, вырезанных на влажной глине слева направо, Виролло вскоре заметил, что сходство с месопотамским письмом было лишь поверхностным. Вместо пятисот с лишним слоговых символов, требуемых для передачи шумерского, вавилонского или ассирийского клинописного текста, количество знаков в этих табличках было сокращено до ничтожно малой величины - примерно двадцать семь при первом подсчете, позднее было установлено, что их тридцать. Ни один из этих весьма простых знаков не имел двойника в традиционной клинописной слоговой азбуке. Виролло знал основной принцип эпиграфики: любое письмо, которое может обойтись столь немногим числом элементов, должно быть алфавитным. Внезапная встреча с алфавитом столь раннего периода, когда, как предполагалось, он еще не был изобретен, ошеломила. Ни один ученый не подозревал о существовании клинописного алфавита во II тысячелетии. Правда, египтяне ввели псевдоалфавитные (╚акрофонические╩) детали в свою письменность, но они не смогли довести дело до конца и вынуждены были сохранить свои составные, слоговые, идеографические и детерминативные (вспомогательные символы для передачи значения) знаки. Вдобавок существовало еще загадочное синайское письмо, обнаруженное Петри в наскальных надписях Синая. Некоторые считали, что это было приспособление семитского письма к египетским алфавитным знакам, что в 1930 г. являлось еще недоказанной гипотезой. Только за несколько лет до того другой французский археолог обнаружил в Библе саркофаге финикийской алфавитной надписью некоего царя Ахирама, о времени правления которого велись долгие споры. Старейшим надежно установленным алфавитным документом, найденным в 1868 г., был Моавский камень с надписью, выполненной древним ╚еврейским╩ письмом, воздвигнутый царем Моава Мешей в IX в. до н. э. Долгое время существовало единое мнение, что финикийский алфавит, ставший алфавитом Запада, появился не намного раньше моавской надписи.
Фрагмент из книги
КЛИНОПИСНЫЙ АЛФАВИТ
По мере появления нового материала во время позднейших раскопок не осталось сомнения, что жители средиземноморского прибрежного города были подлинными полиглотами, хотя основные семито-месопотамские корни местной культуры продолжали проявляться со всей энергией. Со временем в библиотеке были обнаружены тексты на хеттском, египетском и хурритском языках, а также несколько записей, выполненных кипрским письмом. Всего насчитали восемь языков. Шарль Виролло, первым оценивший содержание и характер табличек, заметил: ╚Поистине как будто все цивилизации Востока, а также Запада во II тысячелетии назначили друг другу свидание в этой точке сирийского побережья╩. Однако, как бы ни были интересны и богаты сведениями эти разнообразные тексты, их затмил другой вид глиняных табличек, составлявший огромное большинство ежегодных находок. Внешне неотличимые от остальных, эти таблички, казалось, были написаны начисто исчезнувшим письмом, если не на забытом языке. Хотя они тоже состояли из клинообразных знаков, вырезанных на влажной глине слева направо, Виролло вскоре заметил, что сходство с месопотамским письмом было лишь поверхностным. Вместо пятисот с лишним слоговых символов, требуемых для передачи шумерского, вавилонского или ассирийского клинописного текста, количество знаков в этих табличках было сокращено до ничтожно малой величины - примерно двадцать семь при первом подсчете, позднее было установлено, что их тридцать. Ни один из этих весьма простых знаков не имел двойника в традиционной клинописной слоговой азбуке. Виролло знал основной принцип эпиграфики: любое письмо, которое может обойтись столь немногим числом элементов, должно быть алфавитным. Внезапная встреча с алфавитом столь раннего периода, когда, как предполагалось, он еще не был изобретен, ошеломила. Ни один ученый не подозревал о существовании клинописного алфавита во II тысячелетии. Правда, египтяне ввели псевдоалфавитные (╚акрофонические╩) детали в свою письменность, но они не смогли довести дело до конца и вынуждены были сохранить свои составные, слоговые, идеографические и детерминативные (вспомогательные символы для передачи значения) знаки. Вдобавок существовало еще загадочное синайское письмо, обнаруженное Петри в наскальных надписях Синая. Некоторые считали, что это было приспособление семитского письма к египетским алфавитным знакам, что в 1930 г. являлось еще недоказанной гипотезой. Только за несколько лет до того другой французский археолог обнаружил в Библе саркофаге финикийской алфавитной надписью некоего царя Ахирама, о времени правления которого велись долгие споры. Старейшим надежно установленным алфавитным документом, найденным в 1868 г., был Моавский камень с надписью, выполненной древним ╚еврейским╩ письмом, воздвигнутый царем Моава Мешей в IX в. до н. э. Долгое время существовало единое мнение, что финикийский алфавит, ставший алфавитом Запада, появился не намного раньше моавской надписи.
NEW 20.07.06 17:48
в ответ malru* 20.07.06 17:45
Телеграфное сообщение Шеффера в Париж о новом алфавите взволновало ученых всего земного шара и принесло Шефферу, в его сирийский лагерь, поздравления по радио и в письмах из Англии и Америки. Ориенталисты всего мира признали, что таблички, найденные в Рас-Шамре, содержат древнейший из известных алфавитов. Возможно, он был гораздо старше табличек, если судить по совершенству письма и тому факту, вскоре ставшему известным, что писцы Рас-Шамры уже приспособили его к другому, чужеземному языку - хурритскому. Со времени находок в Рас-Шамре две таблички, написанные справа налево, в палестинском стиле, были выкопаны в Палестине. Занятно, что один такой образчик после этого был обнаружен и в Рас-Шамре. Эти две таблички являются дополнительным доказательством того, что клинописный алфавит не был изобретен в ночных бдениях гением-одиночкой
из Рас-Шамры, как считали некоторые эксперты, но вполне мог иметь предшественников по всей ханаанской земле, которая до прихода евреев, по-видимому, отличалась поразительным культурным единством.
Но и гордый титул ╚древнейшего алфавита╩ продержался не очень долго. Другие фрагменты с неклиновидными алфавитными письменами, обнаруженные позднее в Сирии - Палестине, оказались еще древнее. В сущности, они, вероятно, предшествуют синайским надписям, которым они как будто родственны. Однако самый ранний список алфавитных букв, известный ныне, пришел из Рас-Шамры и является клинописным. Шеффер нашел его там через двадцать лет после первых раскопок, причем и на этот раз его ожидал сюрприз: последовательность знаков в этом алфавите была практически та же, что и у того, происходящего от финикийского алфавита , которому обучают в наших начальных школах. Следовательно, мы можем предположить, что финикийский и клинописный алфавиты с их соответствующими значениями согласных развивались совместно или взаимосвязанно. Возможно также, что финикийский алфавит появился первым, как склонны утверждать ученые в настоящее время. Вклад ханаанеян состоит не столько в том, что они изобрели то или иное письмо, сколько в том, что где-то во II тысячелетии до н. э. они развили принцип алфавитного письма и довели его до логического завершения. Это, несомненно, является одним из величайших достижений человечества.
Но как было научиться читать это новое письмо? Когда появились таблички с алфавитной письменностью, никто не мог быть уверен, на каком они языке, особенно в связи с тем, что Рас-Шамра была многоязычным прибрежным поселением. Тогда ученым не приходило в голову, что ханаанско- финикийские поселения простирались столь далеко на север, к Анатолии. Первой мыслью Виролло было приписать эти тексты минойцам - киприотам или даже митаннийцам. Загадка вполне могла оказаться неразрешимой. Перед учеными лежали древние тексты, написанные неизвестными знаками. Лишь немногие из них имели, если вообще имели, хотя бы отдаленное сходство с клиновидными слоговыми знаками. Никто не мог сказать, на каком языке они были написаны. Знание языка древних киприотов и минойцев было крайне неопределенным. И не было обнаружено какой-либо билингвы наподобие тех, которые сыграли основную роль в дешифровке других письменностей. Алфавитный список был найден, как мы отмечали, гораздо позже. Была ли вообще какая-нибудь надежда на дешифровку? И если да, то каким путем следовало идти?
Но и гордый титул ╚древнейшего алфавита╩ продержался не очень долго. Другие фрагменты с неклиновидными алфавитными письменами, обнаруженные позднее в Сирии - Палестине, оказались еще древнее. В сущности, они, вероятно, предшествуют синайским надписям, которым они как будто родственны. Однако самый ранний список алфавитных букв, известный ныне, пришел из Рас-Шамры и является клинописным. Шеффер нашел его там через двадцать лет после первых раскопок, причем и на этот раз его ожидал сюрприз: последовательность знаков в этом алфавите была практически та же, что и у того, происходящего от финикийского алфавита , которому обучают в наших начальных школах. Следовательно, мы можем предположить, что финикийский и клинописный алфавиты с их соответствующими значениями согласных развивались совместно или взаимосвязанно. Возможно также, что финикийский алфавит появился первым, как склонны утверждать ученые в настоящее время. Вклад ханаанеян состоит не столько в том, что они изобрели то или иное письмо, сколько в том, что где-то во II тысячелетии до н. э. они развили принцип алфавитного письма и довели его до логического завершения. Это, несомненно, является одним из величайших достижений человечества.
Но как было научиться читать это новое письмо? Когда появились таблички с алфавитной письменностью, никто не мог быть уверен, на каком они языке, особенно в связи с тем, что Рас-Шамра была многоязычным прибрежным поселением. Тогда ученым не приходило в голову, что ханаанско- финикийские поселения простирались столь далеко на север, к Анатолии. Первой мыслью Виролло было приписать эти тексты минойцам - киприотам или даже митаннийцам. Загадка вполне могла оказаться неразрешимой. Перед учеными лежали древние тексты, написанные неизвестными знаками. Лишь немногие из них имели, если вообще имели, хотя бы отдаленное сходство с клиновидными слоговыми знаками. Никто не мог сказать, на каком языке они были написаны. Знание языка древних киприотов и минойцев было крайне неопределенным. И не было обнаружено какой-либо билингвы наподобие тех, которые сыграли основную роль в дешифровке других письменностей. Алфавитный список был найден, как мы отмечали, гораздо позже. Была ли вообще какая-нибудь надежда на дешифровку? И если да, то каким путем следовало идти?
NEW 20.07.06 17:49
в ответ malru* 20.07.06 17:48
Ученые долго утверждали, что неизвестная письменность на неизвестном языке не может быть дешифрована. Однако, будучи высказано в такой неконкретной форме, это утверждение является сомнительным и уязвимым. Многое зависит от значения слова ╚неизвестный╩, особенно в термине ╚неизвестный язык╩. С семантической точки зрения есть несколько степеней ╚неизвестного╩. Это утверждение может просто означать тавтологически, что ╚неизвестный╩ язык не может быть известным. ╚Неизвестный╩ язык, однако, может быть родствен известному (происходящему из общего корня) языку, либо ╚неизвестный╩ язык нерасшифрованного текста может оказаться более или менее знакомым, когда он станет доступным для прочтения. В последнем случае, как еще раз было доказано расшифровкой Вентрисом и Чэдви-ком ╚линейного Б╩, которое было всего лишь древней формой ахейского греческого, успех в конце концов неминуемо придет. Если количество символов ограниченно,
как в алфавите, шансы намного увеличиваются. Другой способ ≈ разгадка секретных кодов криптографами. И действительно, частично используя эти способы, трое ученых, немец и два француза, пришли к разгадке.
В отличие от Артура Эванса, который всю жизнь утаивал критские глиняные таблички надеясь расшифровать их все самостоятельно, Шарль Виролло тщательно переписал все алфавитные тексты из Рас-Шамры и на благо коллег опубликовал их в апреле 1930 г. в востоковедном журнале ╚Сирия╩, издателем которого был Рене Дюссо. Виролло в известном смысле был поставлен в невыгодное положение тем, что можно назвать в духе Пиквика слишком большим знанием. Он был в Белой Гавани и в Рас-Шамре, непосредственно изучил археологические памятники и, возможно, был чрезмерно поражен микенско-минойскими чертами, столь заметными в первых находках в некрополе Минет-эль-Бейды. Разумным предположением было связать появление странной письменности с агрессивными гостями, вторгшимися в среду обитания коренного населения Сирии, которое, согласно всем свидетельствам, до этого времени вполне обходилось традиционной клиновидной слоговой азбукой. Кроме того, Виролло, возможно, не примирился с тем, что главное прибрежное поселение в северной части Сирии может быть приписано финикийцам или ханаанеянам. Возможно также, что на него повлияла с энтузиазмом поддерживаемая в то время теория о том, что наш алфавит в конечном счете был Эгейского (квазигреческого), а не азиатского финикийского происхождения.
Тем не менее именно Виролло предложил первый ключ, который его коллеги, профессор, Ганс Бауэр из университета в Галле и отец Поль (позднее Эдуард) Дорм, успешно применили. Первой ниточкой был алфавитный характер письменности. Затем Виролло заметил в тексте вертикальные линии, которые, весьма вероятно, служили словоразделителями. Очевидно, этот язык состоял из довольно коротких слов, редко превышающих три-четыре буквы. Эта особенность исключала вероятность того, что язык был греческий или ╚микенский╩. К этим общим соображениям Виролло добавил одну, более конкретную деталь.
В отличие от Артура Эванса, который всю жизнь утаивал критские глиняные таблички надеясь расшифровать их все самостоятельно, Шарль Виролло тщательно переписал все алфавитные тексты из Рас-Шамры и на благо коллег опубликовал их в апреле 1930 г. в востоковедном журнале ╚Сирия╩, издателем которого был Рене Дюссо. Виролло в известном смысле был поставлен в невыгодное положение тем, что можно назвать в духе Пиквика слишком большим знанием. Он был в Белой Гавани и в Рас-Шамре, непосредственно изучил археологические памятники и, возможно, был чрезмерно поражен микенско-минойскими чертами, столь заметными в первых находках в некрополе Минет-эль-Бейды. Разумным предположением было связать появление странной письменности с агрессивными гостями, вторгшимися в среду обитания коренного населения Сирии, которое, согласно всем свидетельствам, до этого времени вполне обходилось традиционной клиновидной слоговой азбукой. Кроме того, Виролло, возможно, не примирился с тем, что главное прибрежное поселение в северной части Сирии может быть приписано финикийцам или ханаанеянам. Возможно также, что на него повлияла с энтузиазмом поддерживаемая в то время теория о том, что наш алфавит в конечном счете был Эгейского (квазигреческого), а не азиатского финикийского происхождения.
Тем не менее именно Виролло предложил первый ключ, который его коллеги, профессор, Ганс Бауэр из университета в Галле и отец Поль (позднее Эдуард) Дорм, успешно применили. Первой ниточкой был алфавитный характер письменности. Затем Виролло заметил в тексте вертикальные линии, которые, весьма вероятно, служили словоразделителями. Очевидно, этот язык состоял из довольно коротких слов, редко превышающих три-четыре буквы. Эта особенность исключала вероятность того, что язык был греческий или ╚микенский╩. К этим общим соображениям Виролло добавил одну, более конкретную деталь.
NEW 20.07.06 17:53
в ответ malru* 20.07.06 17:49
По счастливой случайности сразу же после извлечения глиняных табличек Шеффер обнаружил у подножия лестницы в ╚библиотеке╩ клад из семидесяти четырех бронзовых орудий и инструментов. Пять бронзовых топоров имели надписи теми же алфавитными символами. Длина надписей менялась, но несколько символов, если не слов, повторялось, Виролло нашел также более длинное слово - из шести букв - в начале таблички, которому предшествовало, по всей вероятности, слово из одной буквы. Последнее, предположил Виролло, соответствует французскому ╚а╩ (английскому ╚to╩) или аккадскому ╚ана╩, видимо использовавшемуся в эпистолярном обращении или в формуле посвящения. Кроме того, более длинное слово, общее для обоих документов, было, возможно, именем лица - быть может, владельца ╚библиотеки╩. (Оказалось, что это титул верховного жреца.) Еще одно слово повторялось на двух топорах. Оно состояло
из четырех букв, и Виролло решил, что оно обозначает название предмета - ╚топор╩, - на каком бы языке это ни было. Виролло правильно понял эти слова. С замечательным предвидением он заявил: ╚Если бы можно было собрать все слова в различных восточных языках, которые обозначают └топор", несомненно, удалось бы прочитать это слово на топорах из Рас-Шамры. При отсутствии билингвы определения этих четырех букв, возможно, будет достаточно для расшифровки всех остальных текстов╩.
Пока Виролло спокойно работал в Париже в намеченных им направлениях, Дорм из библейской школы в Иерусалиме, находившейся под руководством французов, и Ганс Бауэр в Галле приняли вызов. Оба они были опытными ориенталистами и филологами и работали также с шифровальными кодами. Дорм, служивший во время Первой мировой войны во французской разведке в Салониках, был награжден за успехи в расшифровке вражеских секретных донесений. Хотя трудно установить приоритет в научных открытиях, когда три человека работали одновременно в схожих направлениях и каждый в какой-то степени использовал успехи других, обычно считается, что Бауэр первым разработал гипотезу, согласно которой неизвестный язык был северозападным или просто западным семитским диалектом, родственным ханаанскому и тесно связанным с еврейским. Как бы то ни было, он заявил об этом в короткой статье в ежедневной берлинской газете ╚Фоссише Цайтунг╩ 4 июня 1930 г.
Пока Виролло спокойно работал в Париже в намеченных им направлениях, Дорм из библейской школы в Иерусалиме, находившейся под руководством французов, и Ганс Бауэр в Галле приняли вызов. Оба они были опытными ориенталистами и филологами и работали также с шифровальными кодами. Дорм, служивший во время Первой мировой войны во французской разведке в Салониках, был награжден за успехи в расшифровке вражеских секретных донесений. Хотя трудно установить приоритет в научных открытиях, когда три человека работали одновременно в схожих направлениях и каждый в какой-то степени использовал успехи других, обычно считается, что Бауэр первым разработал гипотезу, согласно которой неизвестный язык был северозападным или просто западным семитским диалектом, родственным ханаанскому и тесно связанным с еврейским. Как бы то ни было, он заявил об этом в короткой статье в ежедневной берлинской газете ╚Фоссише Цайтунг╩ 4 июня 1930 г.
NEW 20.07.06 17:59
Однако он сделал несколько ошибок. Две буквы были определены неправильно из-за приписывания еврейского произношения слова ╚топор╩ - ╚грзн╩ - четырем символам на бронзовых орудиях, отобранных Виролло. Как было показано позже, на диалекте Рас-Шамры это слово произносилось как ╚хрсн╩. Две неправильные буквы легко могли вызвать беспорядок в алфавите╩ состоящем из столь небольшого числа символов. Фактически Бауэр прочитал правильно семнадцать букв. Это было большим достижением, хотя и не позволило еще прочитать тексты Рас-Шамры.
Летом 1930 г. отчет Бауэра в ╚Фоссише Цайтунг╩ привлек внимание человека, которому было предопределено стать одним из крупнейших специалистов века в области библейской археологии. Американец У. Ф. Олбрайт, который тогда, в начале своей карьеры, был занят раскопками в Тель-Бейт-Мирсиме, вблизи Иерусалима, живо интересовался раскопками в Рас-Шамре и со временем сделал несколько первых английских переводов алфавитных клинописных текстов. Он знал о том, что Дорм работает над копиями Виролло, и сообщил ему о заметке в немецкой газете. На основе открытий Бауэра Дорм исправил одну свою ошибку (он спутал ╚н╩ и ╚т╩). Продолжив работу, он правильно истолковал двадцать знаков и великодушно сообщил об этом Бауэру. Бауэр, в свою очередь, включил их в усовершенствованный вариант своей расшифровки - так называемый ╚Алфавит 5 октября 1930 г.╩.
С этого момента инициатива опять перешла к Шарлю Виролло. Ставший к тому времени профессором Сорбонны, Виролло, хотя и медленнее, пришел к аналогичным заключениям. Теперь он исправил ошибки, сделанные Дормом и Бауэром (например, две неправильные согласные в слове ╚топор╩), установил три альтернативных значения ╚алифа╩ (в древнееврейском языке есть только одно), окончательно установил тридцать знаков в алфавите Рас-Шамры и завершил дешифровку. Виролло также успешно сделал первые полные переводы. Впоследствии он стал официальным издателем документов из Рас-Шамры.
Была ли уверенность в том, что интерпретация алфавита правильна? Когда Виролло начал издавать связные и вразумительные переводы текстов, большинство сомнений рассеялось. Для тех, кто нуждался в более строгом доказательстве, были другие подтверждающие данные. Некоторые таблички, например, содержали имена несемитских хурритских богов, совершенно неожиданных в этом контексте. Отдельные списки городов на месопотамском аккадском языке, с одной стороны, и в новой алфавитной клинописи ? с другой, хотя и не идентичные и не в одинаковой последовательности, содержали совпадающие названия. Аккадское слоговое произношение, кстати, также помогло реконструировать возможное произношение языка Рас-Шамры, оставшееся неопределенным из-за манеры писать без гласных. Самое точное доказательство было представлено другим списком, в котором приводилось количество сосудов вина, привезенных в Рас-Шамру несколькими (вассальными?) городами. После каждого названия города шло соответствующее количество, написанное алфавитом Рас-Шамры. Если эти фонетические значения числительных были правильны, они составили бы сумму в сто сорок восемь сосудов. Оказалось, что сумма, записанная на аккадском языке, была ╚И меьят 48 Дуг Гестин╩ - ╚148 сосудов вина╩.
Пока в 1930 г. проводилась работа по дешифровке, Клод Ф.-А. Шеффер и Жорж Шане начали вторую кампанию, в сопровождении жены Шеффера. На этот раз организаторами были Академия надписей, Лувр и французский Департамент просвещения. Дополнительные фонды позволили Шефферу нанять двести пятьдесят местных рабочих, и он смог выкопать значительное количество клинописных табличек. Объявление о вновь открытом алфавите обратило внимание всего мира на новую экспедицию. Все взоры были устремлены на этот город в Северной Сирии, до сих пор известный под современным арабским названием мыса, на котором он находился,- Рас-Шамра (точнее - Рас аш-Шамра) или под именем близлежащей гавани Минет-эль-Бейда. С самого начала холм Рас-Шамра представлялся Шефферу и его коллегам местом, где когда-то существовал древний город несомненно большого размера и значения ? вероятно, городской центр весьма обширного города- государства.
Летом 1930 г. отчет Бауэра в ╚Фоссише Цайтунг╩ привлек внимание человека, которому было предопределено стать одним из крупнейших специалистов века в области библейской археологии. Американец У. Ф. Олбрайт, который тогда, в начале своей карьеры, был занят раскопками в Тель-Бейт-Мирсиме, вблизи Иерусалима, живо интересовался раскопками в Рас-Шамре и со временем сделал несколько первых английских переводов алфавитных клинописных текстов. Он знал о том, что Дорм работает над копиями Виролло, и сообщил ему о заметке в немецкой газете. На основе открытий Бауэра Дорм исправил одну свою ошибку (он спутал ╚н╩ и ╚т╩). Продолжив работу, он правильно истолковал двадцать знаков и великодушно сообщил об этом Бауэру. Бауэр, в свою очередь, включил их в усовершенствованный вариант своей расшифровки - так называемый ╚Алфавит 5 октября 1930 г.╩.
С этого момента инициатива опять перешла к Шарлю Виролло. Ставший к тому времени профессором Сорбонны, Виролло, хотя и медленнее, пришел к аналогичным заключениям. Теперь он исправил ошибки, сделанные Дормом и Бауэром (например, две неправильные согласные в слове ╚топор╩), установил три альтернативных значения ╚алифа╩ (в древнееврейском языке есть только одно), окончательно установил тридцать знаков в алфавите Рас-Шамры и завершил дешифровку. Виролло также успешно сделал первые полные переводы. Впоследствии он стал официальным издателем документов из Рас-Шамры.
Была ли уверенность в том, что интерпретация алфавита правильна? Когда Виролло начал издавать связные и вразумительные переводы текстов, большинство сомнений рассеялось. Для тех, кто нуждался в более строгом доказательстве, были другие подтверждающие данные. Некоторые таблички, например, содержали имена несемитских хурритских богов, совершенно неожиданных в этом контексте. Отдельные списки городов на месопотамском аккадском языке, с одной стороны, и в новой алфавитной клинописи ? с другой, хотя и не идентичные и не в одинаковой последовательности, содержали совпадающие названия. Аккадское слоговое произношение, кстати, также помогло реконструировать возможное произношение языка Рас-Шамры, оставшееся неопределенным из-за манеры писать без гласных. Самое точное доказательство было представлено другим списком, в котором приводилось количество сосудов вина, привезенных в Рас-Шамру несколькими (вассальными?) городами. После каждого названия города шло соответствующее количество, написанное алфавитом Рас-Шамры. Если эти фонетические значения числительных были правильны, они составили бы сумму в сто сорок восемь сосудов. Оказалось, что сумма, записанная на аккадском языке, была ╚И меьят 48 Дуг Гестин╩ - ╚148 сосудов вина╩.
Пока в 1930 г. проводилась работа по дешифровке, Клод Ф.-А. Шеффер и Жорж Шане начали вторую кампанию, в сопровождении жены Шеффера. На этот раз организаторами были Академия надписей, Лувр и французский Департамент просвещения. Дополнительные фонды позволили Шефферу нанять двести пятьдесят местных рабочих, и он смог выкопать значительное количество клинописных табличек. Объявление о вновь открытом алфавите обратило внимание всего мира на новую экспедицию. Все взоры были устремлены на этот город в Северной Сирии, до сих пор известный под современным арабским названием мыса, на котором он находился,- Рас-Шамра (точнее - Рас аш-Шамра) или под именем близлежащей гавани Минет-эль-Бейда. С самого начала холм Рас-Шамра представлялся Шефферу и его коллегам местом, где когда-то существовал древний город несомненно большого размера и значения ? вероятно, городской центр весьма обширного города- государства.