русский

Тактика поведения в смешаной семье

3904  1 2 3 alle
gulya_serenada завсегдатай18.03.08 21:58
NEW 18.03.08 21:58 
Не знала как лучше назвать тему, может потом что-то получше придумаю
Значит наша ситуация: мама с родным русским, немецкий - свободно, папа - немец, по русски - пару слов, ребенку 1.8.
Ходит с 13 мес. в ясли. Много времени проводит с немецкоязычными бабушкой и дедушкой.
Я с сыном с рождения говорю только по-русски, в обществе тоже. Много слушаем русских песенок, из русс. мультиков пока только Винни-Пуха смотрит, остальные - Baby Einstein и Teletubbies. Много русских книг, но слушать сказки пока не хочет, только картинки смотрит. Русский слышит только от меня, но я не нахожусь с ним весь день.
Теперь он начал сам активно разговаривать. И можно сказать 100% слов на немецком. Русский понимает, реагирует на вопросы и т.д. Но говорит только немецкие слова, даже если я ему сразу же повторяю на русском, он твердит немецкое слово. Как мне поступать: он говорит и показывает например - баггер-баггер (любимое слово ), я ему по-русски - да, это экскаватор? не повторять за ним немецкое слово в качестве сигнала - да, я тебя понимаю, а твердить в ответ русское название?
мне трудно удержаться, и не повторить за ним немецкое слово, когда он так смешно его выговаривает, но тогда нарушается принцип, что от меня он только русский должен слышать....
в-общем сейчас для нас критичное время, чтобы мне не скатится в мешанину русского с немецким, как это часто слышишь в русских семьях....
Что посоветуете?
#1 
Pomeranez постоялец18.03.08 22:47
NEW 18.03.08 22:47 
in Antwort gulya_serenada 18.03.08 21:58
В ответ на:
Что посоветуете?

Смириться, но не сдаваться
Смириться с тем, что ребенок будет сначала говорить по-немецки. Как вы пишете, немецкий превалирует и в семье, и тем более вне ее.
Но делать все, чтобы он слышал и воспринимал русский. Вы и так прилагаете к этому усилия. В дальнейшем - мультики, песни, занятия в группе. Некоторые родители проявляют "жесткость": Я, мол, тебя не понимаю. Может быть, вам еще не поздно?
У нас ситуация практически такая же, как у вас, даже с некоторыми плюсами: старший внук сидел с мамой дома до 3-х лет. И мы, бабушка и дедушка, говорим с обоими принципиально только по-русски. С 4-х лет старший ходит на занятия в русскую группу.
Результат - тот же, что и у вас: им по-русски, а они вам по немецки. Но: если хотят сделать нам приятное, пару слов выдавливают из себя по-русски.
Надеемся, что знания все же накапливаются подспудно и проявятся позже.
#2 
  natalia foltin завсегдатай19.03.08 09:10
NEW 19.03.08 09:10 
in Antwort gulya_serenada 18.03.08 21:58, Zuletzt geändert 19.03.08 09:11 (natalia foltin)
у меня почти такая же ситуация! ребёнку год и семь, муж понимает по-русски всё, что я говорю ребёнку, но сам с дочкой, конечно, по-немецки говорит. со мной тоже... всё пытаюсь его иногда заставить со мной по-русски поговорить, не очень получается, ленится, хотя мог бы.
дочка ходит 3 дня в неделю в садик при универе, где мы оба учимся. там естественно только немецкий. родственники тоже здесь только мужа, мои все в Москве. дочка начала говорить рано, ещё до полутора лет, и тоже только на немецком. сейчас благодаря моей настойчивости, повторять слова громко, медленно и отчётливо и просить повторить, говорит всё больше слов на русском , хотя конечно активный словарный запас в немецком тоже растёт. когда она называет знакомый предмет по-немецки, я поступаю так: сначала похвалю её, что правильно узнала, а потом говорю соответственное русское слово. но ни в коем случае не как поправление- мол, неправильно ты сказала, по-русски это по-другому называется - а, как добавление. таким же тоном, как вы бы сказали пёсик, если ребёнок сказал собака. уточняя, как бы.
в будущем я надеюсь, что мы получим место в дортмундском русско-немецком детском саду или найдём русскую няню на пару дней в неделю. у меня не так много времени, я учусь, позже планирую ещё работать, и мне просто даже морально было бы тяжело, быть единственным человеком, ответственным за её познания в русском. хотя я уверена, если бы я всё время сидела дома с ребёнком, можно было бы добиться очень хороших результатов.
в общем вам мой совет - не сдавайтесь! ищите больше русскоязычного общения в вашей округе, чтобы ребёнок слышал, что не одна вы на русском говорите, в идеале, чтобы дети говорили на русском.
удачи! и поделитесь обязательно потом, как у вас ситуация развивается!
#3 
  Prijatnaja свой человек19.03.08 11:57
19.03.08 11:57 
in Antwort natalia foltin 19.03.08 09:10
у нас таже проблема, в садике говорю сыну: говори только по немецки, дома только по русски. Мы с мужем дома немецкий язык исключили, сказки по русски. Сыну 3,5 года, понимает по русски вс╦, но отвечает по немецки. Или говорю: зови папу кушать, он бежит к мужу и кричит: <papa, komm essen>. Для меня очень важно сохранитъ русский язык сыну. Вчера буквально показывали <Rückwanderersendung>, там дети родившиеся в Испании и прожившии там 15 лет свободно говорят по немецки, да и другии семьи тоже, немецкий сохраняется. Интересно как турки это делают? У них дети и по немецки и по турецки свободно говорят, притом что матъ почти всегда по немецки вообще не говорит.
#4 
  Prijatnaja свой человек19.03.08 12:01
NEW 19.03.08 12:01 
in Antwort Prijatnaja 19.03.08 11:57
мне говорила <Sprachterapeutin>, естъ два варианта чтобы реб╦нок знал два языка где в семье где оба родители по русски говорят: 1) один родитель только по немецки, другой строго по русски, реб╦нок со временем различает как с кем разговаривать. 2) оба родители говорят только по русски, а на улице и в садике только по немецки.
У моего брата было так, он говорил по немецки, матъ только по русски. Итог: детям 11 и 7 лет, родились сдесь, старшая очень хорошо по русски говорит,младшая хуже.
Я с сыном часто прикидываюсь дурочкой, говорю ему, я не поняла что ты сказал, повтори по русски. И часто, особенно когда в машине едем начинаем играть. я говорю слово, и прошу перевести, например: как будет окно по немецки, или как катце по русски.
#5 
Sesja старожил19.03.08 16:00
Sesja
NEW 19.03.08 16:00 
in Antwort Prijatnaja 19.03.08 11:57
В ответ на:
Интересно как турки это делают?

Захожу в садик, а там два объявления перед праздником, одно на немецком а другое на турецком )))
Спрашиваю, а это что такое, воспитательница объяснила, что проще повесить на турецком чем объяснить на немецком )))
Немецкий как правило не вытесняет турецкий так как им владеют слабо )
было в Михал Иваныче что то аристократическое. Пустые бутылки он не сдавал, выбрасывал.
#6 
daydream коренной житель19.03.08 16:22
daydream
NEW 19.03.08 16:22 
in Antwort Prijatnaja 19.03.08 11:57
В ответ на:
Для меня очень важно сохранитъ русский язык сыну. Вчера буквально показывали <Rückwanderersendung>, там дети родившиеся в Испании и прожившии там 15 лет свободно говорят по немецки, да и другии семьи тоже, немецкий сохраняется. Интересно как турки это делают? У них дети и по немецки и по турецки свободно говорят, притом что матъ почти всегда по немецки вообще не говорит.
имхо важно отношение семьи и окружающих, уважение к своему языку / языку одного из родителей, нежелание от него отказываться / желание сохранить. и очень большой труд родителей...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#7 
manunya- nik знакомое лицо19.03.08 18:25
manunya- nik
NEW 19.03.08 18:25 
in Antwort daydream 19.03.08 16:22
А еще очень важно привить ребенку ЛЮБОВь и ИНТЕРЕС к русскому языку, ну и к России, конечно. Дети же очень чувствительны: мама стесняется говорить с ребенком на русском в магазине или в компании немцем, ребенок это фиксирует, ну и появляется нежелание говорить на языке матери.
Понравился совет: дополнять немецкие слова русскими. Возьму на заметку: у меня такая же ситуация, как и у автора топика.
http://www.deti-pogodki.ru/metric/10809_25082008.gif
#8 
gulya_serenada завсегдатай19.03.08 22:21
NEW 19.03.08 22:21 
in Antwort Pomeranez 18.03.08 22:47
В ответ на:
Смириться с тем, что ребенок будет сначала говорить по-немецки. Как вы пишете, немецкий превалирует и в семье, и тем более вне ее.

с этим я смирилась еще до его рождения иллюзий не питала, что русский будет на уровне немецкого родным
для меня задача минимум - чтобы он понимал 100% бытовую речь, максимум - когда-нибудь проявил желание заговорить и мох объяснится с моими родными
писать-читать по-русски конечно очень желательно, но так как я не сижу с ним весь день дома, скорей всего не удастся осуществить
В ответ на:
муж понимает по-русски вс╦, что я говорю реб╦нку, но сам с дочкой, конечно, по-немецки говорит. со мной тоже... вс╦ пытаюсь его иногда заставить со мной по-русски поговорить, не очень получается, ленится, хотя мог бы.

у вас уже намного лучше ситуация, если муж понимает все, что вы говорите! мой понимает-догадывается только процентов 10-20, просто нет интереса и все
поэтому полноценное общение втроем очень затруднено, к тому же я должна постоянно переключатся с русского на немецкий, если обращаюсь к мужу в присутствии сына
а сын соответственно сечет, что мама прекрасно и по-немецки может, и номер "я тебя не понимаю" не пройдет
В ответ на:
я поступаю так: сначала похвалю е╦, что правильно узнала, а потом говорю соответственное русское слово. но ни в коем случае не как поправление- мол, неправильно ты сказала, по-русски это по-другому называется - а, как добавление. таким же тоном, как вы бы сказали п╦сик, если реб╦нок сказал собака. уточняя, как бы.

то есть немецкое слово вы не повторяте за ней?
В ответ на:
не сдавайтесь! ищите больше русскоязычного общения в вашей округе, чтобы реб╦нок слышал, что не одна вы на русском говорите, в идеале, чтобы дети говорили на русском.
удачи!

к сожалению у нас нет ни групп ни садиков русских, знакомых русских с детьми нашего возраста тоже очень мало в округе....
к тому же большинство особо не зациклены на русском, говорят как придется, ну и детям конечно проще на немецком между собой объяснится
я вот даже думаю, появись второй ребенок, то для русского языка первого это будет еще один минус, между собой они не будут никогда на русском говорить, и нужно будет бороться против еще более сильного противостояния двоих, не желающих отвечать на русском
В ответ на:
поделитесь обязательно потом, как у вас ситуация развивается!

обязательно
В ответ на:
естъ два варианта чтобы реб╦нок знал два языка где в семье где оба родители по русски говорят:

вот все эти варианты в теориях не расчитаны на ситуацию, где один родитель не владеет языком другого....
я уже начиталась теорий, только они не про нас
думаю, со временм все равно мне придется переходить на немецкий в определенных ситуациях, например помощь при подготовке уроков
не представляю, как это делать на русском
В ответ на:
Вчера буквально показывали <Rückwanderersendung>, там дети родившиеся в Испании и прожившии там 15 лет свободно говорят по немецки, да и другии семьи тоже, немецкий сохраняется

да,я тоже поражаюсь, что эти дети так прекрасно и без акцента (многие) говорят на немецком
#9 
неопытная старожил20.03.08 14:27
20.03.08 14:27 
in Antwort Sesja 19.03.08 16:00
В ответ на:
Немецкий как правило не вытесняет турецкий так как им владеют слабо

Странно, а в нашем садике турецкие дети прекрасно говорят по-немецки, и обявления тоже тол´ко по-немецки.
Дома также прекрасно владеют турецким.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#10 
daydream коренной житель20.03.08 22:12
daydream
NEW 20.03.08 22:12 
in Antwort gulya_serenada 19.03.08 22:21, Zuletzt geändert 20.03.08 22:18 (daydream)
В ответ на:
вот все эти варианты в теориях не расчитаны на ситуацию, где один родитель не владеет языком другого....
я уже начиталась теорий, только они не про нас
думаю, со временм все равно мне придется переходить на немецкий в определенных ситуациях, например помощь при подготовке уроков
не представляю, как это делать на русском
насколько я знаю, в большинстве 2язычных семей один партнер не владеет языком другого в полном объеме... практически у всех моих знакомых 2язычные дети. до подготовки уроков вам еще дорасти надо, у вас 6 лет еще есть для развития русского, рано паниковать. имхо вы слишком рано "смиряетесь". из моего опыта в тех смешанных семьях, где русская мама вот так смирилась заранее, дети и не говорят по-русски. лучше немного ослиного упрямства а единственное, что требуется от папы, это не мешать вам, и немного прислушиваться к вашим разговорам с ребенком. мой муж только так и учит русский, плюс вместе смотрят русские мультики
у нас в семье 3 языка, и то старшая девочка говорит и на русском, и на немецком. хотя она с года в яслях и мне тоже пророчили, что никогда она по-русски говорить не будет... с братом она говорит по-русски или по-немецки, в зависимости от того, мама или папа с ними.
ПС немецкие слова мы за детьми повторяем исключительно редко, стараемся повторять слово или всю фразу на русском или английском (язык папы). и в 2 года ребенок уже знал, что существуют разные языки и предметы на них называются по-разному...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#11 
Pomeranez постоялец20.03.08 23:28
NEW 20.03.08 23:28 
in Antwort gulya_serenada 19.03.08 22:21
В ваших постах что-то все меньше оптимизма.
Думаю, что программу-минимум, "чтобы он понимал 100% бытовую речь" выполните обязательно, если вы заинтереованы в этом и выдержите линию.
"Писать-читать", на мой взгляд, - разные вещи.
Письму мы бы не отважились сами учить - не специалисты, и надеемся на школу.
А читать и считать - почему бы нет? Есть буквы магнитные, кубики, азбуки. Ко всему этому надо еще малость времени и терпения.
Наши при вссем засилье немецкого умеют считаь по русски. И, что отрадно, старшой сейчас начинает складывать числа, так ему вроде как все равно, по-немецки он это скажет или по-русски. Для нас это знак, что вода камень точит.
Успехов и терпения и вам!
#12 
Pomeranez постоялец20.03.08 23:38
NEW 20.03.08 23:38 
in Antwort gulya_serenada 19.03.08 22:21
А вот "результат" наших усилий:
- Пойдешь со мной в подвал?
- Nein.
- Почему?
- Ich habe Angst, dass mich dort крысы за ножки beißen würden.
#13 
Julia8 постоялец21.03.08 09:31
Julia8
NEW 21.03.08 09:31 
in Antwort gulya_serenada 18.03.08 21:58
Мне кажется Вы еще рано заморачиваетесь, расслабьтесь Я помню тоже у ребенка были первый слова немецкие и я уже думала "ну все, русский у нас не пойдет". Пошел, и без всяких особых напрягов. Сейчас ребенку почти 3, говорит на 2-х языках, отлично разделяет, языки идут параллельно и долгое время были на одном уровне. Сейчас немецкий чуть лучше стал, но это ведь вполне логично и ожидаемо. Ошибки в языках есть, во временах, окончаниях. Ходит в ясли немецкие с годика, 2-3 раза в неделю. И по субботам в русский кружок. Со мной исключительно по-русски говорит, немецкие слова вставляет очень редко (пока ), а если слово в русском не знает то говорит мне по-немецки, я ей перевожу и она повторяет уже русское слово. Т.е. я ей никогда не давала понять, что по-немецки я ее не понимаю.
#14 
panamka2006 местный житель21.03.08 11:24
panamka2006
NEW 21.03.08 11:24 
in Antwort Julia8 21.03.08 09:31
а во сколько у вас она начала более менне нормально предложениями разговаривать? моему 2 и 4, практически не говорит, предложениями вообще. и слов я бы не сказала что очень много в запасе
http://www.cuba-sound.com
#15 
катерина п знакомое лицо21.03.08 18:37
катерина п
NEW 21.03.08 18:37 
in Antwort panamka2006 21.03.08 11:24
На посл.
Наш реб╦нок ещ╦ очень маленький, но проблема языков волнует меня уже сейчас. С одной стороны, я очень хочу, чтобы реб╦нок знал русский, а с другой стороны, для меня очень важна общность в семье. Ведь дружная семья - это общие разговоры, шутки и т.д. Нашему сыну только 3 месяца, а я уже сейчас чувствую, что, говоря с ним по-русски в присутствии папы (папа немец), как бы отделяю его от нас. Если я, например, скажу реб╦нку: "А вот наш папа сейчас...", папа же должен как-то подыграть, включиться в разговор... В общем, не знаю, может, я вс╦ усложняю? Кто уже опытный, подскажите, как у вас
#16 
Julia8 постоялец21.03.08 20:07
Julia8
NEW 21.03.08 20:07 
in Antwort panamka2006 21.03.08 11:24
Я, если честно, точно и не помню....Но это очень быстро происходит, буквально за несколько месяцев. Вы главное разговаривайте с ребенком очень много, все-все рассказывайте что делаете и т.п.
#17 
Julia8 постоялец21.03.08 20:12
Julia8
NEW 21.03.08 20:12 
in Antwort катерина п 21.03.08 18:37
В ответ на:
Нашему сыну только 3 месяца, а я уже сейчас чувствую, что, говоря с ним по-русски в присутствии папы (папа немец), как бы отделяю его от нас.

Да, по началу мне тоже это как-то странно казалось...Но потом, когда весь день с ребенком все равно по-русски говоришь, уже привыкаешь и при муже разговаривать. Мой муж уже все понимает, что я говорю и может подключиться к теме, на немецком Но у моего мужа есть интерес и желание учить русский, наверное это тоже роль играет.
#18 
Sesja старожил21.03.08 20:45
Sesja
NEW 21.03.08 20:45 
in Antwort неопытная 20.03.08 14:27
Странно, а мой учитель немецкого языка Бруно сказал, что его другу пришлось учить турецкий язык,
чтобы более менее контактировать с детьми и родителями.
Из моей практики, у меня дочь ходит в садик, осталось полтора года. Когда мы переехали, мне сказали, что это вроде бы неплохой садик...Но, после двух лет, я понимаю, что мы оказались грубо говоря в ж...е.Ни одного стиха, ни одной ручной работы, ни одной зацепки чтобы сказать да ребенок развивается, только то что проделываем дома, так она стала домой приходить са смачными словечками типа " член".
И когда я сижу и разговариваю в кабинете с воспитательницей группы, которая проработала более 20 лет, которая открытым текстом говорит.
- Вы знаете у вашего ребенка чувствуется потенциал, было бы неплохо, если вы его отдали в такую-то школу...это в центре города.
Понимаете я ничего против иностранцев не имею, но когда в классе 80% иностранцев, и половина из них не проходит тест немецкого языка, сами понимаете ( обводит глазами кабинет) Естественно учитель будет ровняться на средних, и.т.д.
Сейчас мы переводим реб╦нка в другой садик. Правда возить реб╦нка придется остановок пять, но это того стоит.
было в Михал Иваныче что то аристократическое. Пустые бутылки он не сдавал, выбрасывал.
#19 
gulya_serenada завсегдатай21.03.08 21:38
NEW 21.03.08 21:38 
in Antwort daydream 20.03.08 22:12
В ответ на:
практически у всех моих знакомых 2язычные дети

странно, у меня нет ни одного реального положительного примера с двуязычием, даже в семьях, где оба родителя русские это меня и заставляет не строить иллюзий, что оба языка будут родными...
В ответ на:
имхо вы слишком рано "смиряетесь". из моего опыта в тех смешанных семьях, где русская мама вот так смирилась заранее, дети и не говорят по-русски. лучше немного ослиного упрямства

я смирилась, что русский никогда не будет на равне с немецким, это просто логично и естественно; конечно до какого-то возраста можно удерживать оба языка одинаково, но самое позднее в школе немцкий будет тем языком, на котором ребенок думает, словарный запас будет расти несравненно быстрее, ведь нереально все термины математические скажем ребенку еще и на русском одновременно учить....
если бы школа была двуязычная, то другое дело
упрямства у меня хватает , иначе давно бы уже перешла на немецкий или мешанину
В ответ на:
мой муж только так и учит русский, плюс вместе смотрят русские мультики

у нас также, но ребенок запоминает русские слова намного быстрее "учит" я бы не сказала про мужа, скорее воспринимает на слух и догадывается о значении, специально очень редко спрашивает - а что это значит?
В ответ на:
немецкие слова мы за детьми повторяем исключительно редко, стараемся повторять слово или всю фразу на русском или английском (язык папы).

ясно я стараюсь тоже не повторять, но не всегда получается
В ответ на:
В ваших постах что-то все меньше оптимизма.

я просто реалист в этом отношении
В ответ на:
А читать и считать - почему бы нет? Есть буквы магнитные, кубики, азбуки. Ко всему этому надо еще малость времени и терпения

я хочу учить читать и считать, по мере своих возможностей, но не знаю, стоит ли учить русским буквам до того, как он немецкие выучит
мне кажется в этом деле все нужна последовательность, оба алфавита одновременно имхо не эффективно будет
и если я "отвечаю" за русский, то не должна учить немецкому алфавиту, так?
а немецкий алфавит будет не раньше школы скорей всего... значит теоритечески можно до школы учить русскому? некоторые ( в России) уже в нашем возрасте начинают буквы учить....
В ответ на:
Успехов и терпения и вам!

спасибо!
В ответ на:
Ошибки в языках есть, во временах, окончаниях

в обоих языках ошибки?
В ответ на:
Ходит в ясли немецкие с годика, 2-3 раза в неделю.

а что за ясли такие, не каждый день?
В ответ на:
Если я, например, скажу реб╦нку: "А вот наш папа сейчас...", папа же должен как-то подыграть, включиться в разговор...

вот-вот, с этим и есть основные проблемы...
коммуникация в семье неполноценная, и боюсь, чем дальше, чем острее это будет чувствоваться
когда мы втроем играем, каждый на своем языке ему что-то говорит, папа не все понимает... ну ладно, к этому еще можно привыкнуть...
а когда пойдут "воспитательные" беседы или просто обсуждение каких-то вопросов, проблем, то надо будет их весто кому-то одному, получается? или маме переходить на немецкий....
... к слову, я еще ни разу не обратилась к сыну на немецком, и думаю, мне будет даже это психологически сложно сделать ...
#20 
1 2 3 alle