Deutsch

Тактика поведения в смешаной семье

3904  1 2 3 все
daydream коренной житель22.03.08 09:35
daydream
NEW 22.03.08 09:35 
в ответ gulya_serenada 21.03.08 21:38, Последний раз изменено 22.03.08 09:44 (daydream)
В ответ на:
странно, у меня нет ни одного реального положительного примера с двуязычием, даже в семьях, где оба родителя русские это меня и заставляет не строить иллюзий, что оба языка будут родными...
у вас, наверное, не очень много опыта с двуязычными. у нас, например, в садике почти 100% двуязычные дети, да и в школе их большинство. конечно, языки не всегда 100% одинаково развиты, но сказать, что один из них неродной, нельзя. тут в группе есть родители уже больших детей с 2, 3 и даже 4 языками! а моя треязычная дочь говорит по-русски лучше некоторых ровесников, у которых оба родителя русскоязычные. так что по-разному бывает. программа-минимум - это хорошо, но и программа-максимум при этом тоже должна быть. если бы я в ребенкины год-два опустила лапки, то и говорила бы она у меня сейчас только по-немецки...
В ответ на:
я хочу учить читать и считать, по мере своих возможностей, но не знаю, стоит ли учить русским буквам до того, как он немецкие выучит
мне кажется в этом деле все нужна последовательность, оба алфавита одновременно имхо не эффективно будет
и если я "отвечаю" за русский, то не должна учить немецкому алфавиту, так?
а немецкий алфавит будет не раньше школы скорей всего... значит теоритечески можно до школы учить русскому? некоторые ( в России) уже в нашем возрасте начинают буквы учить....
Боже мой, конечно можно и нужно. только не буквы учить, а именно учить читать. если с 4 до 6 вы научите ребенка читать, то будет заложена прочная база уже до школы. и продолжайте читать по-русски дальше. а папа пусть поддерживает немецкую школу, они 2 года читать учатся
ПС у меня соседи из Персии (Ирана/Афганистана). там мама занимается с детьми очень серьезно. дома говорят, читают, смотрят тв на персидском и на немецком. мальчик во 2м классе, девочка в саду в одной группе с моей Сашей, немецкий у нее уже сейчас очень неплохой, хотя в саду она только полгода и до этого дома говорила только на персидском. старшего мама водит на специальные занятия по чтению (немецкому) при церкви, в библиотеку. по субботам возят в персидскую школу. и эта мама говорит: ребенок вырастет, выучится, станет инженером или доктором, мы с ним приедем в Персию - и он не будет владеть персидским? - Nein, das ist eine Schande, das kommt nicht in Frage! - вот это я понимаю, установка
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#21 
gulya_serenada завсегдатай22.03.08 14:04
NEW 22.03.08 14:04 
в ответ daydream 22.03.08 09:35
В ответ на:
у вас, наверное, не очень много опыта с двуязычными. у нас, например, в садике почти 100% двуязычные дети

у нас в группе наш один двуязычный, была еще девочка с франзузским (там папа из Ганы), но перешла уже из яслей в садик
я работаю в фирме, где 99% русскоязычных, сужу по их детям, и еще по своим знакомым, они в лучшем случае понимают русский, но не хотят говорить
но надо сказать, там и родители не особо настаивают, как я понимаю....
или бывает, что папа-немец не поддерживает маму, а наоборот настраивает ребена против русского
а у нас бабушка с дедушкой (свекры) немного скептически относятся, хотя утверждают конечно обратное, но это все равно не скрыть
В ответ на:
Боже мой, конечно можно и нужно. только не буквы учить, а именно учить читать. если с 4 до 6 вы научите ребенка читать, то будет заложена прочная база уже до школы. и продолжайте читать по-русски дальше. а папа пусть поддерживает немецкую школу, они 2 года читать учатся

т.е. не раньше 4 лет начинать учить? наверно сначала хоть немного заговорить по-русски должен....
В ответ на:
ПС у меня соседи из Персии (Ирана/Афганистана). там мама занимается с детьми очень серьезно

это прямо образцовый случай... но возможно такое, только если мама не работает, а это не для меня
поэтому не ставлю слишком амбициозных целей
#22 
Julia8 постоялец22.03.08 16:18
Julia8
NEW 22.03.08 16:18 
в ответ gulya_serenada 21.03.08 21:38
В ответ на:
в обоих языках ошибки?

Да, в обоих. А что так удивляет ? И одноязычные дети делают ошибки в таком возрасте.
В ответ на:
а что за ясли такие, не каждый день?

Ну я работала раньше 2 раза в неделю, а сейчас 3, в эти дни ребенок в яслях. Ясли от работодателя.
#23 
daydream коренной житель22.03.08 17:13
daydream
NEW 22.03.08 17:13 
в ответ gulya_serenada 22.03.08 14:04, Последний раз изменено 22.03.08 17:15 (daydream)
В ответ на:
т.е. не раньше 4 лет начинать учить? наверно сначала хоть немного заговорить по-русски должен....
с одной стороны, я тоже считаю, что в условиях Германии наш приоритет - развитие речи, а не обучение чтению. тут нельзя сравнивать с Россией - отсутствие русскоязычной языковой среды, да и дети двуязычные. с другой стороны, если развитие речи у ребенка идет нормально, то ничего не имею против начала обучения чтению в игровой форме с 2,5-3 лет...
В ответ на:
это прямо образцовый случай... но возможно такое, только если мама не работает, а это не для меня
поэтому не ставлю слишком амбициозных целей
мама, кстати, работает, правда, в первой половине дня. она специально искала такую работу, пока дети в саду и школе. у нас в садике практически все мамаши-иностранки с детьми занимаются и своим языком, и немецким, так что я очень удивляюсь, читая тут про неграмотных турков. наверное, такие тоже есть, но мне не попадались а что объявления в саду на 2 языках, так детей ведь кто только не приводит, в т.ч. много бабушек...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#24 
daydream коренной житель22.03.08 17:16
daydream
NEW 22.03.08 17:16 
в ответ gulya_serenada 22.03.08 14:04
В ответ на:
а у нас бабушка с дедушкой (свекры) немного скептически относятся, хотя утверждают конечно обратное, но это все равно не скрыть
подарите им что-нибудь из книжек Монтанари почитать
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#25 
manunya- nik знакомое лицо22.03.08 18:09
manunya- nik
NEW 22.03.08 18:09 
в ответ daydream 22.03.08 17:13, Последний раз изменено 22.03.08 22:08 (manunya- nik)
В городских условиях есть больше возможностей для развития и поддержки второго(третьего...) языка. В нашей округе поблизости никаких русскоязычных групп нет. Есть пара русских знакомых. У одной муж-немец, дети говорят только на немецком.мама-преподаватель говорит с детьми на немецком. Стесняется в нашей деревне говорить по-русски. Другая семья-русские. Дети говорят также по-немецки. в семье присутствует мешанина языков, отсюда старшая девочка испытывает проблемы в общении. И таких здесь очень много. Родители, бабушки-дедушки, родня-русские, говорят с детьми по-русски, те отвечают им по-немецки. Откуда нежелание говорить на языке родителей? Я не очень понимаю...Чувствуют "второсортность" языка? Стеснение перед сверстниками (весь садик говорит по-немеци, а я вот должен говорить по-русски)? Недостаток занятий, внимания?
Я стараюсь тоже из-за всех сил учить русскому...Вся родня здесь-немцы. Дети из русских семей тоже не говорят по-русски. остаюсь только я, и мои русские знакомые(но они тоже, когда обращаются к ребенку, переходят на немецкий)
http://www.deti-pogodki.ru/metric/10809_25082008.gif
#26 
Pomeranez постоялец22.03.08 21:19
NEW 22.03.08 21:19 
в ответ manunya- nik 22.03.08 18:09
В ответ на:
Откуда нежелание говорить на языке родителей? Я не очень понимаю...

У младших это неосознанное нежелание. Старшие, действительно, стесняются.
Выше вот опасались, что заявлять ребенку, что, мол не понимаю по-немецки, неэтично.
Не хочу утверждать обратного, приведу только пример.
Сидим с внуком в приемной у дет. врача, приходит мама с двумя детьми. Мама прекрасно говорит по-немецки. Старший, года 4, говорит с мамой по-русски. Спрашиваю, как добились? Оказывается, отказывалась понимать по-немецки. Не знаю, как там с этикой, а результат налицо.
Сами мы такого не практиковали. Но сейчас иногда пробуем. Старший внук (5,5) прекрасно понимает, что это просто игра, и принимает е╦.
#27 
manunya- nik знакомое лицо22.03.08 22:13
manunya- nik
NEW 22.03.08 22:13 
в ответ Pomeranez 22.03.08 21:19
Мне кажется, глупо как-то твердить постоянно: "Я не понимаю, я не понимаю..." Может быть, какое-то время эта тактика и будет работать, но долго ли? Да, и получается, что мама обманывает малыша. С другими она может прекрасно общаться по-немецки, а ребенка не понимает? детей не проведешь!!!
В ответ на:

У младших это неосознанное нежелание. Старшие, действительно, стесняются.

Если так, то это зависит от поведения родителей. Нужно заставлять себя не стесняться и говорить с ребенком по-русски в любой ситуации.
http://www.deti-pogodki.ru/metric/10809_25082008.gif
#28 
Pomeranez постоялец22.03.08 22:44
NEW 22.03.08 22:44 
в ответ manunya- nik 22.03.08 22:13
В ответ на:
глупо как-то твердить постоянно: "Я не понимаю, я не понимаю..."

Дык я и говорю, что дело спорное. Но вот мама в приведенном примере сомнениями, видно, не терзалась. А когда ребенок дозрел до того, чтобы задуматься, врет мама или нет, результат уже был получен. В нашей семье результат, к сожалению, обратный: оба внука говорят только понемецки, хотя все понимают по-русски.
В ответ на:
Нужно заставлять себя не стесняться и говорить с ребенком по-русски в любой ситуации.

Это бесспорно. Но дети становятся старше, появляется своя среда, где им "не влом" выделяться.
#29 
daydream коренной житель23.03.08 09:54
daydream
NEW 23.03.08 09:54 
в ответ manunya- nik 22.03.08 22:13, Последний раз изменено 23.03.08 09:57 (daydream)
В ответ на:
Мне кажется, глупо как-то твердить постоянно: "Я не понимаю, я не понимаю..." Может быть, какое-то время эта тактика и будет работать, но долго ли? Да, и получается, что мама обманывает малыша. С другими она может прекрасно общаться по-немецки, а ребенка не понимает? детей не проведешь!!!
просто у нас в семье правило: я говорю с детьми по-русски. это не обсуждается. и я тоже иногда говорю, что я не понимаю, когда ребенок прибегает и начинает что-то канючить на немецком. "скажи спокойно по-русски" пока работает. возможно, в переходном возрасте мы столкнемся с какими-то трудностями, но я считаю, это нормально. а потом, не все дети отказываются говорить на русском. среди наших знакомых есть много положительных примеров почти уже взрослых детей, не отказавшихся от русского.
а русскоязычные группы мы создавали сами. потом они уже перешли во встречи с детьми и родителями дома и общение, разумеется, на русском языке... в каком-то смысле, наверное, проще тем, кто приехал сюда не как немец и не собирается отказываться от своей русской идентичности
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#30 
daydream коренной житель23.03.08 10:01
daydream
NEW 23.03.08 10:01 
в ответ manunya- nik 22.03.08 18:09
В ответ на:
Дети из русских семей тоже не говорят по-русски. остаюсь только я, и мои русские знакомые(но они тоже, когда обращаются к ребенку, переходят на немецкий)
попросите их этого не делать, говорить с ребенком по-русски. скажите, что понимаете, как сложно обращаться к ребенку по-русски, когда тот все время отвечает по-немецки. на самом деле у большинства детей есть такие фазы упрямства, но они проходят, главное, не отказываться от русского.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#31 
manunya- nik знакомое лицо23.03.08 10:54
manunya- nik
NEW 23.03.08 10:54 
в ответ daydream 23.03.08 09:54
В ответ на:

среди наших знакомых есть много положительных примеров почти уже взрослых детей, не отказавшихся от русского.

Это тоже очень важно-положительные примеры в изучении языка;-как для детей, так и для родителей. Здорово, что не во всех семьях русский язык забывается!!!Радует!
http://www.deti-pogodki.ru/metric/10809_25082008.gif
#32 
неопытная старожил23.03.08 13:59
NEW 23.03.08 13:59 
в ответ Sesja 21.03.08 20:45
Надеюсь, в другом садике будет все по-другому.
Вам не верится, но я действительно каждый день наблюдаю турецких детей, прекрасно говорящих по-немецки. Прямо в нашем подъезде. Некоторые из них ходят в наш же садик. Так что знаю не по наслышке. Наверное, вс╦ зависит от садика.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#33 
kat-z местный житель23.03.08 17:23
kat-z
NEW 23.03.08 17:23 
в ответ неопытная 23.03.08 13:59
На последнего...
не совсем по-теме, но всё-таки - преподавательница на интеграционных курсах мне рассказывала - она сюда с сыном переехала 10 лет назад, замуж вышла, муж-немец запретил дома мальчику по-русски говорить, т.е. мама один на один разговаривала, но при новом папе - нет. Т.е. в основном был немецкий язык дома. Сейчас он в гимназию ходит, в классе пару русских тоже есть, так вот у него сейчас интерес проснулся к языку, т.к. основы то заложены были, учить начал с удовольствием! Просто все про начало говорят, а про ситуацию у 15-17 летних я еще не слышала. Имеется ввиду русский язык.
#34 
daydream коренной житель23.03.08 18:25
daydream
NEW 23.03.08 18:25 
в ответ kat-z 23.03.08 17:23
В ответ на:
не совсем по-теме, но всё-таки - преподавательница на интеграционных курсах мне рассказывала - она сюда с сыном переехала 10 лет назад, замуж вышла, муж-немец запретил дома мальчику по-русски говорить, т.е. мама один на один разговаривала, но при новом папе - нет. Т.е. в основном был немецкий язык дома. Сейчас он в гимназию ходит, в классе пару русских тоже есть, так вот у него сейчас интерес проснулся к языку, т.к. основы то заложены были, учить начал с удовольствием! Просто все про начало говорят, а про ситуацию у 15-17 летних я еще не слышала. Имеется ввиду русский язык.
у меня у подруги такая ситуация, она казашка из России. родители специально не говорили с детьми по-казахски, только по-русски ("нужнее" ), казахский она слышала только летом в деревне у бабушки. в старших классах пыталась ходить на курсы казахского, но без толку. в общем, она понимает, но не может хорошо читать и после 2 часов разговора на казахском с казашками из Казахстана у нее голова начинает болеть. пыталась наверстать, но не вышло. а ведь у родителей были самые добрые намерения
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#35 
gulya_serenada завсегдатай23.03.08 20:30
23.03.08 20:30 
в ответ daydream 22.03.08 17:16, Последний раз изменено 23.03.08 20:32 (gulya_serenada)
В ответ на:
подарите им что-нибудь из книжек Монтанари почитать

У меня есть Mit twei Sprachen groß werden и она мне не очень нравится, стиль изложения и примеры все не про нашу ситуацию, (и кстати, ни одного примера с русским языком )
я не нашла других книг ее, они по сути отличаются?
вообще с литературой по двуязычию туго, по крайней мере на немецком, я специально в интернете много искала, но ничего путевого не нашла...
буду рада, если посоветуете!
#36 
gulya_serenada завсегдатай23.03.08 20:36
NEW 23.03.08 20:36 
в ответ daydream 23.03.08 09:54
В ответ на:
а русскоязычные группы мы создавали сами. потом они уже перешли во встречи с детьми и родителями дома и общение, разумеется, на русском языке...

я тоже уже думала, что инициативу надо самим проявлять...
а как вы организовывали? объявления какие-то делали? или через интернет искали?
у нас город небольшой, достаточно народу через интернет не найдешь с детьми соответствующего возраста
хотя, вот даже в нашем районе - Neubaugebiet, много детей, часто слышу русскую речь, но самой подойти как-то стремно, наши товарищи и послать могут
#37 
Pomeranez постоялец23.03.08 23:28
NEW 23.03.08 23:28 
в ответ gulya_serenada 23.03.08 20:36
В ответ на:
самой подойти как-то стремно

А вот это зря. Подходите и знакомьтесь. С какой стати пошлют, даже если и товарищи?
#38 
daydream коренной житель24.03.08 21:14
daydream
NEW 24.03.08 21:14 
в ответ gulya_serenada 23.03.08 20:36
В ответ на:
я тоже уже думала, что инициативу надо самим проявлять...
а как вы организовывали? объявления какие-то делали? или через интернет искали?
у нас город небольшой, достаточно народу через интернет не найдешь с детьми соответствующего возраста
хотя, вот даже в нашем районе - Neubaugebiet, много детей, часто слышу русскую речь, но самой подойти как-то стремно, наши товарищи и послать могут
с "ядром" группы тут же на германке познакомились и до сих пор дружим. а так мы всегда на площадке знакомились, никто ни разу нас не послал. самый удобный вариант, неподходящие потом отсеются, такое знакомство ни к чему не обязывает
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#39 
daydream коренной житель24.03.08 21:17
daydream
NEW 24.03.08 21:17 
в ответ gulya_serenada 23.03.08 20:30
В ответ на:
У меня есть Mit twei Sprachen groß werden и она мне не очень нравится, стиль изложения и примеры все не про нашу ситуацию, (и кстати, ни одного примера с русским языком )
я не нашла других книг ее, они по сути отличаются?
вообще с литературой по двуязычию туго, по крайней мере на немецком, я специально в интернете много искала, но ничего путевого не нашла...
буду рада, если посоветуете!
ее книги отличаются, но что вы хотите, если у них языковая пара немецкий-итальянский, откуда там примерам с русским? у меня списка сейчас под рукой нет, попробуйте поискать здесь в архиве группы. литературы много. сейчас набежит народ, кто дисер писал, может, подскажут...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#40 
1 2 3 все