Deutsch

исключительно на русском?

2182  1 2 все
airet коренной житель31.08.08 18:02
airet
NEW 31.08.08 18:02 
Всем здравствуйте! Мой сын пока ╚говорит╩ только ╚ау╩, ╚эу╩ и ╚ы╩, но тема языков уже актуальна. Мы с мужем (оба русскоязычные) уже заранее смирились с тем, что родным языком у сына будет немецкий (садик, школа и т.п.), но хотели бы максимально дать ему русский.
Вопрос более опытным родителям: на каком языке вы общаетесь с детьми в немецкой среде (в садике-школе, в гостях...)? Что думаете по этому поводу? Если на немецком, не возникает ли потом проблем для ребенка с переходом на русский? Если на русском, то не получается ли неудобно-невежливо по отношению к окружающим?
#1 
Рыжая Лиса коренной житель31.08.08 20:35
Рыжая Лиса
NEW 31.08.08 20:35 
в ответ airet 31.08.08 18:02
Привет.
В гостях говорим исключительно на русском ( у нас друзья в основном смешанные пары).Пока никто на нас не обижался. В магазине, в парке, в бассейне, на спорте - только русский. Кому не нравится, идут лесом. В школе, если в беседе учавствуют немецкие учителя, воспитатели- на немецком. Если просто разговариваю со своей дочкой, только русский.
Вот так. Проблем пока не было, переходит с одного языка на другой легко. Иногда не может подобрать правильное слово на русском, но это нормально для любого человека. Конечно речевые казусы встречаются, но это тоже вполне типично для ребёнка. Стараемся ей побольше создавать ситуаций, где бы она не только с нами общалась, но и слышала других. Часто звоним в Россию, она разговаривает с кузинами, тётями, дядями. Переписывается в итете с подругой и кузиной. Ну и читать. читать, читать.
#2 
kotjenok.lv старожил31.08.08 21:17
NEW 31.08.08 21:17 
в ответ airet 31.08.08 18:02
С ребенком говорю исключительно только по-русски. В немецких конпаниях, при родственниках, знакомых тоже. Проблем с этим никогда не возникало, все с самого начала привыкли и даже поошряют такое отношение, наоборот, ругают, что я перестала с ребенком и на латышском говорить ( в начале, но оооочень редко кто-нибудь спрашивал, почему я не говорю с ребенком на немецком, я так и ответила, что не хочу, что бы она забыла язык. А сейчас иногда, если я что-нибудь по инерции отвечу или скажу ей на немецком, все ооочень удивляются, почему я с ребенком говорю на немецком. Единственный вопрос, который я часто слышу - на каком языке я сейчас ей сказала, на русском или на латышком и почему на русском ) С рождения говорила с ней на двух языках - на русском и на латышском (до обеда на одном, после обеда на другом), книжки читала в перемешку. Проблем перехода с одного языка на другой у нее никогда не было ( на каком языке с ней с ней заговаривали, на таком и отвечала). На немецкий перешла оочень быстро. Т.к. с мужем дома говорили на английском, то ребенок почти сразу ( как не знаю ) стал понимать и этот язык, но не говорила на нем никогда. Поэтому пришлось один из языков "выкинуть", слишком уж много для ребенка было, на мой взгляд.
На данный момент, языки не путаем, отвечаем на том языке, на каком спрашивают ( со мной только на русском, иначе я ругаюсь ). Правда, на данный момент ( почти 5 лет спустя), из языков "помним" только русский и немецкий, остальные хорошо подзабыты . Но в этом виню только себя,(много серьезных проблем было, хотя это и не отговорка, надо было все же найти в себе силы больше времени уделять ребенку), что бы поддерживать все языки и много читать ребенку.
#3 
  Mon Stierva местный житель01.09.08 00:06
NEW 01.09.08 00:06 
в ответ airet 31.08.08 18:02
В ответ на:
Что думаете по этому поводу?

думаем, что лучше говорить на русском языке с ребенком. ближе к садику немного подготовить ребенка к простой немецкой лексике, если до этого не нахватается.
В ответ на:
Что думаете по этому поводу? Если на немецком, не возникает ли потом проблем для ребенка с переходом на русский?

скорее всего проблемы возникнут. для ребенка важно с самого начала разделять по какому-то фактору языки. обычно рекомендуют структуру 1 человек - 1 язык. мы именно так и делаем: муж на нем., я на русском. У вас больше преимуществ дать русский язык щедрее, т.к. вы оба говорите на русском.
#4 
Shutkama коренной житель01.09.08 11:37
Shutkama
NEW 01.09.08 11:37 
в ответ airet 31.08.08 18:02
Мы оба русские и говорим с дочкой только на русском. Чтобы дочка к садику понимала немецкий, я ходила с ней на разные занятия. На занятиях я сама говорила с ней опять же на русском, а руководители занятий уже на немецком с ней общались. Если немецкоговорящие как-то заинтересовывались нашей с дочкой беседой, то переводила им о чем мы тут говорим. Если шли какие-то общие игры, то я тоже переходила на немецкий язык. Но это уже ближе к трем годам дочкиным было.
В ответ на:
Если на немецком, не возникает ли потом проблем для ребенка с переходом на русский?

Наше с супругом личное мнение, что говорить с ребенком на немецком можно только тогда, когда он у самих родителей идеален. Иначе ребенок возьмет все родительские ошибки и в итоге ни немецкий, ни русский не будут ему родными. Кстати, в садике директриса спросила меня на каком языке мы говорим с дочерью и очень обрадовалась, что только на русском. Сказала, что это по двум причинам хорошо: во-первых, ребенок будет двуязычным, что в жизни очень пригодится; во-вторых, немецкий будет без наших ошибок (для нас двоих немецкий уже не первый иностранный и знакомы мы с ним только около 6 лет).
#5 
avizena местный житель01.09.08 12:57
avizena
NEW 01.09.08 12:57 
в ответ airet 31.08.08 18:02
Наша ситуация.
Я говорю только на русском, муж тоже (иногда переходит на немецкий, но пока мне удаётся это контролировать и "напоминать" ему об этом).
Но, вот совсем недавно произошла "непонятка" в кругах мамок с которыми я общалась. Начну издалека.
Так сложилось что наша группа мамочек (кроме меня все немки) общается чуть ли не с зачатия наших детей. Т.е. дети все одного возраста +- 2 недели. Во время беременности (подготовительные курсы), после родов (восстановительная гимнастика), а также все последующие занятия и кружки (Пекип, бассеин, муз.развитие, физкультуру) с детьми мы посещали все вместе.
И тут, на очередном "собрании" по поводу чего-то там, я обращаюсь к своей дочери (как всегда) на русском и прошу что-то принести.
Одна мамка, не знаю какой бес в неё вселился, начала меня попрекать тем, что я разговариваю на русском языке и это очень нехорошо с моей стороны, потому как НИКТО меня не понимает. Кто-то выступил против меня и моего языка, кто-то занял мою позицию, но дошло до того, что меня с моим ребёнком чуть ли не выгоняли из "стаи".
Сейчас мы не так общаемся, потому как стали забывать меня приглашать. Теперь я думаю, не виновата ли я (а, в будущем перед моим ребёнком), что таким образом у неё не будет друзей, потому что и её друзья смогут так же себя повести как и мамочки, которые общались со мной.
Всё, что касалось языка, до того момента как он стал более актуальным для моей дочери-проходило без сучка и задоринки. Сейчас на носу детсад. Я задумываюсь.......
http://line.mamka.ru/2baby/line.php/18/20b/d1eef4e8/000000/101006/60b/d0eeece5ee...
#6 
  Mon Stierva местный житель01.09.08 13:14
NEW 01.09.08 13:14 
в ответ avizena 01.09.08 12:57
нужно такое общение тебе и ребенку?? оправдываться перед кем-то? закомплексованные какие-то люди..... с закрытым мышлением.......
у нас много билингвальных семей. никому и в голову не приходит косо смотреть на этот аспект. Француженка всегда разговаривает с сыновьями по-фр., англичанка на англ. т.д. русские, португальцы..... конечно же, если разговор общий, то разговаривают на немецком или же дублируют фразы на нем.
#7 
Shutkama коренной житель01.09.08 14:12
Shutkama
NEW 01.09.08 14:12 
в ответ avizena 01.09.08 12:57, Последний раз изменено 01.09.08 14:18 (Shutkama)
В ответ на:
Сейчас на носу детсад. Я задумываюсь.......

У нас дочка пошла в детский сад с двух лет, правда только на два дня в неделю. Как я уже писала, благодаря разным занятиям на немецком (еще я ходила в фитнес, а дочка оставалась там на присмотре) дочка язык понимала, но практически не говорила. На русском уже очень неплохо говорила. Так я попросила немецких дам из нашей игровой группы (никто из них никогда не возмущался разговорам с детьми на родном языке, правда у нас группа была довольно интернациональной) обучить дочку нескольким особо важным фразам (это чтобы самой свое произношение ей не давать, ну и неправильно не говорить). Вот дочка и пошла с фразами типа "хочу писать", "хочу пить". Ну а за год (даже только двухразового в неделю посещения) вполне сносно стала объяснять, что ей надо. С мая месяца дочка уже каждый день в садик ходит. Так воспитательницы говорят, что и рассказывать уже им на немецком все начала. Вот недавно рассказала, что у нас гостит семья друзей из Москвы и в каком количестве и как всех зовут.
P.S. Да, в садике у дочки один из лучших друзей - немецкий мальчик. Частенько наблюдала сцену их "общения": он ей рассказывал что-то на немецком, а она ему на русском. При этом они еще друг другу поддакивали, а иногда даже в одну тему говорили, но на разных языках. Сейчас дочка уже начинает с ним на немецком разговаривать. Сегодня встретилась с его мамой и мы разговорились, что наши детки сильно дружат. Вот даже подумываем и после садика их как-нибудь пересечь. Да, а мама мальчика спросила меня, что означает слово "привет" и очень прикалывается, что их сын даже какие-то слова от нашей дочки выучивает.
#8 
Madalena коренной житель01.09.08 16:41
Madalena
NEW 01.09.08 16:41 
в ответ airet 31.08.08 18:02
В ответ на:
Мы с мужем (оба русскоязычные) уже заранее смирились с тем, что родным языком у сына будет немецкий

ПОЧЕМУ?
#9 
airet коренной житель01.09.08 18:29
airet
NEW 01.09.08 18:29 
в ответ Madalena 01.09.08 16:41
Потому что сын в раннем возрасте пойдет в ясли, мы оба на работе, все наше окружение немецкое, родственников здесь нет, русскоязычные друзья и то в других городах. Не думаю, что за пару вечерних часов и выходные мы в плане языка сможем конкурировать со средой.
#10 
Madalena коренной житель01.09.08 18:57
Madalena
NEW 01.09.08 18:57 
в ответ airet 01.09.08 18:29
Ну если работаете, то .
Честно говоря, я восхищаюсь девочками, которые в смешанных семьях учат детей русскому (я вряд ли бы так смогла) и не понимаю русских родителей, у которых дети не знают русского.
Нам (у которых русские мужья) легче в разы. Дети уже в 3 раза больше слышат русскую речь (плюс папа, плюс общие семейные разговоры).
#11 
неопытная старожил01.09.08 19:24
NEW 01.09.08 19:24 
в ответ airet 01.09.08 18:29
В ответ на:
Не думаю, что за пару вечерних часов и выходные мы в плане языка сможем конкурировать со средой.

Если Вы будете ему ежедневно читать, то очень даже сможете конкурировать, по крайней мере не отставать.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#12 
airet коренной житель01.09.08 21:50
airet
NEW 01.09.08 21:50 
в ответ неопытная 01.09.08 19:24
На это я очень надеюсь, настроена я решительно
#13 
yuliapa местный житель02.09.08 12:02
yuliapa
02.09.08 12:02 
в ответ Shutkama 01.09.08 14:12
В ответ на:
Вот дочка и пошла с фразами типа "хочу писать", "хочу пить".


У нас тоже самое было! До трех лет - только русский в нашем доме и в окружении, немецкий язык сын слышал редко. Летом перед садиком мы выучили самое необходимое: пить, писать, кушать, больно. С этим пошел в сад и очень даже бодро выучил немецкий. Теперь (9 лет) никто не разбирает, что он иностранец (точнее, с миграционным прошлым ). Поскольку русский всегда будет более слабым, надо его поддерживать как только можно, не стесняясь окружающих. Если кто не понимает, это не наши проблемы. Образованные люди - соседи, воспитатели, - прекрасно понимают, что второй язык делает ребенка богаче и никогда не будут против его освоения.
#14 
неопытная старожил03.09.08 10:48
NEW 03.09.08 10:48 
в ответ yuliapa 02.09.08 12:02
В ответ на:
Образованные люди - соседи, воспитатели, - прекрасно понимают, что второй язык делает ребенка богаче и никогда не будут против его освоения.

Точно, всё зависит от людей. У нас в садике не только все воспитатели нормально воспринимают, что я говорю с ребенком по-русски, но, самое удивительное, что и дети. Они порой подходят ко мне и спрашивают, как будет по-немецки то, что я сказала сейчас по-русски. Всем очень интересно.
А вот бабушка-соседка мне талдычит, что я должна с ребёнком говорить по-немецки.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#15 
welna гость04.09.08 13:54
NEW 04.09.08 13:54 
в ответ airet 31.08.08 18:02
привет всем!
Хочу рассказать о своей ситуации на эту тему. Когда приехали в Германию старшему сыну было 7 лет, сразу же пошёл в школу ( знаний немецкого не было). Поэтому в помощь сыну и себе усиленно занялись немецким. По русски разговаривали только дома. Через 8 лет родился 2 ребенок. До 3 лет говорил по-русски на домашнем уровне и чуть-чуть по-немецки. А как пошел в садик немецкий стал преобладать. Но мы как-то особенно не придавали этому значения. Думали: Русскую речь он дома слышит достаточно,смотрит мультфильмы русские иногда и т. д . А теперь забили тревогу : Он понимает , но не говорит по-русски вообще. Вот такую большую ошибку мы зделали. Теперь он ходит на занятия русского языка, но я вижу как ему тяжело. И боюсь что родным этот язык для него уже не будет никогда.
#16 
daydream патриот27.09.08 18:31
daydream
NEW 27.09.08 18:31 
в ответ airet 31.08.08 18:02
В ответ на:
на каком языке вы общаетесь с детьми в немецкой среде (в садике-школе, в гостях...)? Что думаете по этому поводу? Если на немецком, не возникает ли потом проблем для ребенка с переходом на русский? Если на русском, то не получается ли неудобно-невежливо по отношению к окружающим?
в зависимости от того, с кем я говорю. если я говорю со своим ребенком, то на русском. если я обращаюсь одновременно к другим детям, то на немецком. предварительно объясняю окружающим, как у нас в семье обстоит с языками. если надо, перевожу сказанное, чтобы никто не думал, что мы там какие-то жуткие тайны обсуждаем. но обычно люди очень позитивно реагируют. даже иногда предлагают не переходить на немецкий из-за них. в общем, я смотрю по обстановке и степени знакомства.
проблемы при переходе на русский возникают. поэтому я знаю, чего ожидать после садика или общения с немецкоязычными друзьями. медленного, трудного переключения ребенка обратно на "язык мамы".
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#17 
daydream патриот27.09.08 18:33
daydream
NEW 27.09.08 18:33 
в ответ yuliapa 02.09.08 12:02
В ответ на:
Поскольку русский всегда будет более слабым, надо его поддерживать как только можно, не стесняясь окружающих. Если кто не понимает, это не наши проблемы. Образованные люди - соседи, воспитатели, - прекрасно понимают, что второй язык делает ребенка богаче и никогда не будут против его освоения.
вот именно. к счастью, от воспитателей и учителей уже редко услышишь совет говорить по-немецки, обычно как раз советуют говорить последовательно на одном (родном) языке.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#18 
daydream патриот27.09.08 18:36
daydream
NEW 27.09.08 18:36 
в ответ неопытная 01.09.08 19:24, Последний раз изменено 27.09.08 18:38 (daydream)
В ответ на:
Если Вы будете ему ежедневно читать, то очень даже сможете конкурировать, по крайней мере не отставать.
я читаю ежедневно, и все равно русский отстает уже сейчас (дочери почти 3,5 г.). полчаса чтения ни в какое сравнение с 8 часами детсада не идут. ну ладно, я рада, что она вообще в состоянии по-русски изъясниться и не протестует, не отказывается говорить на русском.
у нас, правда, треязычие, но третий язык - английский - еще слабее русского. ну ладно, потом в английский лагерь будем отправлять
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#19 
  Sumsemann коренной житель28.09.08 09:04
Sumsemann
NEW 28.09.08 09:04 
в ответ daydream 27.09.08 18:36
В ответ на:
я рада, что она вообще в состоянии по-русски изъясниться и не протестует, не отказывается говорить на русском.

мой ребенок совсем недавно (ему 5,5) запротестовал говорить со мной по-русски. Просто в один прекрасный день даже когда мы были одни, такие простые предложения как "Хочу пить", и то по-немецки стал. Я, правда, сразу тревогу забила и мужа подключила. Ребенок спросил: "Sprechen Russisch nur dumme Leute?"
Провелись воспитательные беседы в плане хождения по магазинам у бабушки (он любит все сам покупать в магазине), игры на площадках с детьми в Украине и т.д. И вообще, что шансы потом на хорошую работы с хорошей зарплатой у тех, кто знает 2 языка, намного выше. Вот над этим он долго думал, потом спросил, что это значит, что у него будет больше денег, и он сможет все купить ?
А когда мы были в отпуске в Греции, там в гостинице были 90% русских, среди них много детей-ровесников. У них образовалась своя компашка, вот там он гордый ходил, и всем заявлял, что он еще и по-немецки может. А вчера перед сном сказал папе, что он с мамом будет только русские книги читать, чтобы знания улучшить.
#20 
1 2 все