Login
Как быть
30.05.09 20:18
Как быть мне??? у нас сыну 15 месяцев скоро-я украинка-родной мой язык украинский,муж -коренной немец...он иногда говорит мне чтобы я тоже с сыном на нем.говорила-я и говорю н-р на пекипе,или на шпильтрефе,и у Омы с Опой....тоесть в нем.окружении,хочу чтобы сын знал также и русский-на русском я читаю и рассказываю ему стишки,песенки-там спят усталые игрушки...так вот -что же из всего выйдет??? мне все тяжелее становится раздваиваться,растраиватъся....на укр.рус и нем....
просто голова кругом...
мне намного легче на нем.с ним говорить...так и продолжать??? к тому же он будет по возможности с 2 лет в садике немецком
я замечаю что ему нравятся стишки с пекипа итд...укр.знаю мало и они редко ритмичны...русские нужно наизусть некоторые учить...он видимо в папу-с книгами не очень дружит....сразу бежит с рук-непослушный стал....тоесть мне надо много русских стишков наизусть знать чтоб быстрее его заинтересовать...
в общем ловлю себя на том что -чтобы я не делала ни старалась но овчинка выделки не будет стоить наверное...окружение свое возьмет...оно у нас на 98% нем,1% рус,1% укр...все....


я замечаю что ему нравятся стишки с пекипа итд...укр.знаю мало и они редко ритмичны...русские нужно наизусть некоторые учить...он видимо в папу-с книгами не очень дружит....сразу бежит с рук-непослушный стал....тоесть мне надо много русских стишков наизусть знать чтоб быстрее его заинтересовать...
в общем ловлю себя на том что -чтобы я не делала ни старалась но овчинка выделки не будет стоить наверное...окружение свое возьмет...оно у нас на 98% нем,1% рус,1% укр...все....
NEW 31.05.09 00:23
in Antwort Julchen2002 30.05.09 20:18
На свой вопрос Как быть мне??? ты сама уже ответила:
мне намного легче на нем.с ним говорить
Что тебя беспокоит? Угрызения совести, что не передашъ ребенку родного языка?
мне намного легче на нем.с ним говорить
Что тебя беспокоит? Угрызения совести, что не передашъ ребенку родного языка?
NEW 31.05.09 10:02
Это такие выводы, когда ребенку чуть больше года ?
У меня тоже 99% окружение немецкое. В самом начале просто странно вдруг говорить на русском, а сейчас (ребенку 4года) все очень естественно. Вы у себя в голове барьер главное уберите и не стесняйтесь говорить по-русски при немецком окружении. Еще сложно в том плане, что ребенок то еще пока не говорит и получается, что разговариваешть типа сам с собой
Когда ребенок начнет говорит станет легче и Вы будете видеть результаты. Если же не будете сейчас родной язык давать,
то потом будете жалеть, а поздно будет.
in Antwort Julchen2002 30.05.09 20:18
В ответ на:
в общем ловлю себя на том что -чтобы я не делала ни старалась но овчинка выделки не будет стоить наверное....оно у нас на 98% нем,1% рус,1% укр
в общем ловлю себя на том что -чтобы я не делала ни старалась но овчинка выделки не будет стоить наверное....оно у нас на 98% нем,1% рус,1% укр
Это такие выводы, когда ребенку чуть больше года ?

У меня тоже 99% окружение немецкое. В самом начале просто странно вдруг говорить на русском, а сейчас (ребенку 4года) все очень естественно. Вы у себя в голове барьер главное уберите и не стесняйтесь говорить по-русски при немецком окружении. Еще сложно в том плане, что ребенок то еще пока не говорит и получается, что разговариваешть типа сам с собой

NEW 31.05.09 11:07
in Antwort Mary:) 31.05.09 00:23
не угрызения совести-я просто хочу чтобы он знал украинский и русский языки-ему будет только + в жизни но мой родной это укр.а на рус я только стишки рассказываю...
NEW 31.05.09 11:14
in Antwort Julia8 31.05.09 10:02
я не могу говорить в нем.окружении на русском-какой смысл??? это еще некрасиво по отношению к людям что нас окружают...например к нем. бабушке дедушке или н-р н апекипе....как это будет выглядеть......тарабарщина...я говорю с сыном на украинском в укр.окружении или когда мы дома-а на русском только стишки...вот в чем проблема...тоесть укр.еще меньше чем 1% а русского еще меньше...
я даю пока ему мой язык укр. а русский где-на курсы??? если ребенок пойдет с 2 лет в садик-это все забудется...я просто не знаю как восполнить отсуствие укр. или русск.окружения...ведь домой я не могу часто ездить изза финансов...
боюсь просто что все мои усилия насмарку пойдут...
я даю пока ему мой язык укр. а русский где-на курсы??? если ребенок пойдет с 2 лет в садик-это все забудется...я просто не знаю как восполнить отсуствие укр. или русск.окружения...ведь домой я не могу часто ездить изза финансов...
боюсь просто что все мои усилия насмарку пойдут...
NEW 31.05.09 15:40 
извините за жесткость, но или вы чего-то хотите и действительно добиваетесь, или не очень хотите и ищите отговорки...
in Antwort Julchen2002 31.05.09 11:14
В ответ на:
я не могу говорить в нем.окружении на русском-какой смысл??? это еще некрасиво по отношению к людям что нас окружают...например к нем. бабушке дедушке или н-р н апекипе....как это будет выглядеть......тарабарщина...я говорю с сыном на украинском в укр.окружении или когда мы дома-а на русском только стишки...вот в чем проблема...тоесть укр.еще меньше чем 1% а русского еще меньше...
я даю пока ему мой язык укр. а русский где-на курсы??? если ребенок пойдет с 2 лет в садик-это все забудется...я просто не знаю как восполнить отсуствие укр. или русск.окружения...ведь домой я не могу часто ездить изза финансов...
боюсь просто что все мои усилия насмарку пойдут...
при таком настрое именно так все и пойдет, как вы описали...я не могу говорить в нем.окружении на русском-какой смысл??? это еще некрасиво по отношению к людям что нас окружают...например к нем. бабушке дедушке или н-р н апекипе....как это будет выглядеть......тарабарщина...я говорю с сыном на украинском в укр.окружении или когда мы дома-а на русском только стишки...вот в чем проблема...тоесть укр.еще меньше чем 1% а русского еще меньше...
я даю пока ему мой язык укр. а русский где-на курсы??? если ребенок пойдет с 2 лет в садик-это все забудется...я просто не знаю как восполнить отсуствие укр. или русск.окружения...ведь домой я не могу часто ездить изза финансов...
боюсь просто что все мои усилия насмарку пойдут...

извините за жесткость, но или вы чего-то хотите и действительно добиваетесь, или не очень хотите и ищите отговорки...

* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 31.05.09 18:33

in Antwort daydream 31.05.09 15:40
В ответ на:
или вы чего-то хотите и действительно добиваетесь, или не очень хотите и ищите отговорки...
или вы чего-то хотите и действительно добиваетесь, или не очень хотите и ищите отговорки...

Все в жизни закономерно и взаимосвязано и вытекает одно из другого
NEW 31.05.09 18:37
in Antwort Julchen2002 31.05.09 11:14
боюсь просто что все мои усилия насмарку пойдут...
По-моему, ты слишком много боишся.
Неужели ты хочешъ услышатъ здесъ, в етой группе, прогнозы знаний твоего ребенка? Если ты сама в них сомневаешся, то как можем мы помочъ?
Ничего плохого в том, что ребенок будет на немецком языке разговариватъ нет (мне наверное показалосъ, но ты как о немецком языке пишешъ как о черной неизбежности), одни плюсы- вы ведъ в Германии живете. А будет ли он знатъ твой язык- зависит толъко от тебя, ведъ сама же пишешъ, болъше некому с ним на украинском и русском разговариватъ. Поетому- тебе решатъ. Не на кого скинутъ ответственностъ.
в нем.окружении на русском-какой смысл??? это еще некрасиво по отношению к людям что нас окружают...
Если ты сама так решила, то наверное для тебя так лучше.
например к нем. бабушке дедушке- родные люди, наверное поймут, если ты им объяснишъ, почему с сыном даже при них на своем языке разговариваешъ.
я даю пока ему мой язык укр Ну, значит, все-таки даешъ? Молодчина.
русский где-на курсы??? - зачем в такой ситуации русский?
если ребенок пойдет с 2 лет в садик-это все забудется...- да, ето МОЖЕТ забытся, но МОЖЕТ И НЕ ЗАБЫТСЯ. Оченъ много зависит от емоций, связаными с языком. Если ребенок с тобой на украинском играет, много, часто, слушает сказки от любимой мамочки, то хотябы пониматъ он тебя будет.
боюсь просто что все мои усилия насмарку пойдут...
- повторяю цитату, но с другим выводом: жалеешъ себя?
По-моему, ты слишком много боишся.
Неужели ты хочешъ услышатъ здесъ, в етой группе, прогнозы знаний твоего ребенка? Если ты сама в них сомневаешся, то как можем мы помочъ?
Ничего плохого в том, что ребенок будет на немецком языке разговариватъ нет (мне наверное показалосъ, но ты как о немецком языке пишешъ как о черной неизбежности), одни плюсы- вы ведъ в Германии живете. А будет ли он знатъ твой язык- зависит толъко от тебя, ведъ сама же пишешъ, болъше некому с ним на украинском и русском разговариватъ. Поетому- тебе решатъ. Не на кого скинутъ ответственностъ.
в нем.окружении на русском-какой смысл??? это еще некрасиво по отношению к людям что нас окружают...
Если ты сама так решила, то наверное для тебя так лучше.
например к нем. бабушке дедушке- родные люди, наверное поймут, если ты им объяснишъ, почему с сыном даже при них на своем языке разговариваешъ.
я даю пока ему мой язык укр Ну, значит, все-таки даешъ? Молодчина.
русский где-на курсы??? - зачем в такой ситуации русский?
если ребенок пойдет с 2 лет в садик-это все забудется...- да, ето МОЖЕТ забытся, но МОЖЕТ И НЕ ЗАБЫТСЯ. Оченъ много зависит от емоций, связаными с языком. Если ребенок с тобой на украинском играет, много, часто, слушает сказки от любимой мамочки, то хотябы пониматъ он тебя будет.
боюсь просто что все мои усилия насмарку пойдут...
- повторяю цитату, но с другим выводом: жалеешъ себя?
NEW 31.05.09 18:49
in Antwort Julchen2002 31.05.09 11:14
Вы так пишите как-будто только у Вас такая ситуация
А здесь между прочим 90% в таком положении, что окружение полностью немецкое и ничего, дети все равно двумя языками владеют.
У меня ребенок с годика в ясли ходит, а сейчас в садик каждый день. По-русски говорит весьма неплохо, а главное, что для нее это абсолютно нормально. И для всего нашего окружения тоже. И чем больше я с дочкой занимаюсь - тем лучше она говорит. Нет времени и занимаюсь меньше - сразу заметно. Все прямопропорционально. А Вы думали как ? Это прежде всего ТРУД !!! Хотите не заморачиваться - говорите по-немецки. Везде свои плюсы и минусы

У меня ребенок с годика в ясли ходит, а сейчас в садик каждый день. По-русски говорит весьма неплохо, а главное, что для нее это абсолютно нормально. И для всего нашего окружения тоже. И чем больше я с дочкой занимаюсь - тем лучше она говорит. Нет времени и занимаюсь меньше - сразу заметно. Все прямопропорционально. А Вы думали как ? Это прежде всего ТРУД !!! Хотите не заморачиваться - говорите по-немецки. Везде свои плюсы и минусы

NEW 31.05.09 21:04
Я думаю, что если у мамы голова кругом, то ребенку это не на пользу. Даже если Вы из самых лучших соображений пытаетесь дать малышу второй и третий (как здесь выходит) язык! Из Вашего рассказа получается, что это некоторая каша из языков
Иногда немецкий, иногда украинский, а иногда стишки на русском. Боюсь, что Вашему сыну тяжело будет так научиться всем этим языкам. И Вам тоже придется мучиться, разрываясь между языками.
Надо бы определиться. Например, сосредоточиться на немецком (язык окружения) и украинском (Вашем родном, привычном, эмоциональном языке). Придумайте правила и старайтесь придерживаться их: когда именно Вы говорите с ребенком на немецком, когда на украинском. Например, дома вдвоем только на украинском. Или вечером перед сном только на этом языке поговорить и почитать книжки. Или специальные прогулки для этого делать. То есть создать у малыша механизм: сейчас переключаемся и говорим только так. И выдерживать эти правила четко, чтобы он привык.
Русский Вам давать сложнее - Вы его и сами хорошо не знаете. Я бы советовала отложить на потом, когда можно будет, например, отвести его в русскую воскресную школу. Или в кружок. Если Вы хотите все-таки обязательно прямо сейчас русский, то тоже строго отведите для него место. Днем, после обеда играть и читать стишки. Или включать песенки. Или мультики. И каждый раз ребенок должен знать: это время русского. Иначе он запутается.
И еще посоветую: договоритесь с собой, какие цели Вы хотите достичь и добивайтесь. Например, есть бабушки-дедушки на Родине? Чтобы с ними по телефону разговаривал или письма писал? Вот на это и нацеливайтесь. Есть специальные методики, как воспитывать двуязычных детей. Мне кажется, Вам не хватает знаний и поэтому уверенности, что все получится!
Желаю упорства и успехов!
in Antwort Julchen2002 30.05.09 20:18
В ответ на:
мне все тяжелее становится раздваиваться,растраиватъся....на укр.рус и нем....просто голова кругом...
мне все тяжелее становится раздваиваться,растраиватъся....на укр.рус и нем....просто голова кругом...
Я думаю, что если у мамы голова кругом, то ребенку это не на пользу. Даже если Вы из самых лучших соображений пытаетесь дать малышу второй и третий (как здесь выходит) язык! Из Вашего рассказа получается, что это некоторая каша из языков

Надо бы определиться. Например, сосредоточиться на немецком (язык окружения) и украинском (Вашем родном, привычном, эмоциональном языке). Придумайте правила и старайтесь придерживаться их: когда именно Вы говорите с ребенком на немецком, когда на украинском. Например, дома вдвоем только на украинском. Или вечером перед сном только на этом языке поговорить и почитать книжки. Или специальные прогулки для этого делать. То есть создать у малыша механизм: сейчас переключаемся и говорим только так. И выдерживать эти правила четко, чтобы он привык.
Русский Вам давать сложнее - Вы его и сами хорошо не знаете. Я бы советовала отложить на потом, когда можно будет, например, отвести его в русскую воскресную школу. Или в кружок. Если Вы хотите все-таки обязательно прямо сейчас русский, то тоже строго отведите для него место. Днем, после обеда играть и читать стишки. Или включать песенки. Или мультики. И каждый раз ребенок должен знать: это время русского. Иначе он запутается.
И еще посоветую: договоритесь с собой, какие цели Вы хотите достичь и добивайтесь. Например, есть бабушки-дедушки на Родине? Чтобы с ними по телефону разговаривал или письма писал? Вот на это и нацеливайтесь. Есть специальные методики, как воспитывать двуязычных детей. Мне кажется, Вам не хватает знаний и поэтому уверенности, что все получится!
Желаю упорства и успехов!

NEW 31.05.09 21:27
99% немецкое окружение - это не показатель того, что ребенку никогда не заговорить на русском. У моего ребенка тоже немекое, ему уже 6 лет, по-русски говорит очень прилично. Акцент, конечно есть, но когда были в Украине, проблем у него там совсем не было. Если не знает слова , то спрашивает перевод. Главное - не вставлять немецкие слова и говорить с ним только по-русски. Плюс мы еще по воскресеньям в русскую школу ходим
in Antwort Julchen2002 30.05.09 20:18
В ответ на:
но овчинка выделки не будет стоить наверное...окружение свое возьмет...оно у нас на 98% нем,1% рус,1% укр...все....
но овчинка выделки не будет стоить наверное...окружение свое возьмет...оно у нас на 98% нем,1% рус,1% укр...все....
99% немецкое окружение - это не показатель того, что ребенку никогда не заговорить на русском. У моего ребенка тоже немекое, ему уже 6 лет, по-русски говорит очень прилично. Акцент, конечно есть, но когда были в Украине, проблем у него там совсем не было. Если не знает слова , то спрашивает перевод. Главное - не вставлять немецкие слова и говорить с ним только по-русски. Плюс мы еще по воскресеньям в русскую школу ходим

NEW 31.05.09 21:49
Это точно! Еще придут такие моменты (надеюсь не ко всем
) : " Papa, sprechen Russisch nur dumme Leute?"
или "Мама, зачем ты вообще начала со мной по-русски разговарить? Я не хочу вообще русский знать!"
. Но у нас садик уж очень интернациональный. Думаю, что кто-то сказал, например : "Русский -это не классно, вот греческий -это
" После чего происходят воспитательные беседы, включая факты, что те, кто говорят на нескольких языках, имеют больше шансов найти хорошо оплачиваемую работу. Кстати, этот аргумент на ребенка действует. 
А во-вторых, я просто не хочу ломать язык, разговаривая с ребенком.
Немецкий для меня на всю
жизнь останется иностранным, и на уровне родного я им владеть никогда не буду.
in Antwort Julia8 31.05.09 18:49
В ответ на:
Это прежде всего ТРУД !!! Хотите не заморачиваться - говорите по-немецки.
Это прежде всего ТРУД !!! Хотите не заморачиваться - говорите по-немецки.
Это точно! Еще придут такие моменты (надеюсь не ко всем





А во-вторых, я просто не хочу ломать язык, разговаривая с ребенком.

NEW 31.05.09 22:53
Вот-вот, пару раз замечала как дети ошибки повторяют или неправильное произношение. Может это, конечно, только у дошкольников, а в школе все равно правильно научат, но все равно....зачем это надо, пусть лучше у носителей сразу правильно учаться.
in Antwort Sumsemann 31.05.09 21:49
В ответ на:
Немецкий для меня на всю жизнь останется иностранным, и на уровне родного я им владеть никогда не буду.
Немецкий для меня на всю жизнь останется иностранным, и на уровне родного я им владеть никогда не буду.
Вот-вот, пару раз замечала как дети ошибки повторяют или неправильное произношение. Может это, конечно, только у дошкольников, а в школе все равно правильно научат, но все равно....зачем это надо, пусть лучше у носителей сразу правильно учаться.
NEW 01.06.09 09:19
in Antwort daydream 31.05.09 15:40
да-я чего то хочу-и хотела узнать как другие выходили из похожих ситуаций -а "отговорки" это реальные препятствия-хотела лишь услышать как у других....
NEW 01.06.09 09:26
in Antwort yuliapa 31.05.09 21:04
русский я знаю на 99,99 или даже на все 100,так как мама укр,а папа руск.поэтому я с детства оба языка слышала и знаю +ситуация с Союзом...русский везде был...даже в школе русский был правда как еще один язык-литература итд...да и по папиной линии все родственники на русском и даже дяди с маминой линии в России живут поэтому хочу чтоб знал русский-да и Россия тут весь мир завоевывает потихоньку
сыну на пользу русский пойдет
но в повседневке с ним на русском как то мне непривычно...так как роднее все же украинский...может пойдем как нибудь на курс какой нибудь....
хочу почитать коечто о двуязычии-не посоветуете с чего начинать???


хочу почитать коечто о двуязычии-не посоветуете с чего начинать???
NEW 01.06.09 09:32
in Antwort Sumsemann 31.05.09 21:49
в том то и проблема для меня что немецкий уже почти как русский становится-тоесть я знаю довольно таки хорошо немецкий и все время на нем. языке.на укр. со знакомой одной и с родителями братом по телефону,онемечиваюсь так сказать к сожалению...буду конечно бороться до последнего так сказать...посмотрим что выйдет...
NEW 01.06.09 09:36
in Antwort Mary:) 31.05.09 18:37
както смешно и грустно читать такие заявления-я себя жалею????
если это это норма для большинства вместо поддержки такие фразочки бросать..как то не возникает желания еще чтото спросить...итд...


NEW 01.06.09 09:37
in Antwort Julia8 31.05.09 22:53
NEW 01.06.09 10:10
in Antwort Julchen2002 01.06.09 09:36
както смешно и грустно читать такие заявления-я себя жалею????
Ой, ты обиделасъ.
Не обижайся
если это это норма для большинства вместо поддержки такие фразочки бросать..как то не возникает желания еще чтото спросить...итд...
Так, ведъ неясно, извини, совсем неясно, что ты спросила. А так бывает, когда у человека проблемы, когда голова чем то другим занята. Твои вопросы указывают на излишнюю мнителъностъ. Я стараласъ тебя понятъ, как раз из-за расплывчатости твоего поста, значит человека что-то оченъ тривожит, но теперъ не хочу. Ты ведъ сразу обижатъся. Не обижайся
Ой, ты обиделасъ.
Не обижайся

если это это норма для большинства вместо поддержки такие фразочки бросать..как то не возникает желания еще чтото спросить...итд...
Так, ведъ неясно, извини, совсем неясно, что ты спросила. А так бывает, когда у человека проблемы, когда голова чем то другим занята. Твои вопросы указывают на излишнюю мнителъностъ. Я стараласъ тебя понятъ, как раз из-за расплывчатости твоего поста, значит человека что-то оченъ тривожит, но теперъ не хочу. Ты ведъ сразу обижатъся. Не обижайся

NEW 01.06.09 21:30
Вот для начала страница с ссылками на очень хорошие работы: http://www.womanineurope.com/children/polilang.php
Кроме того, в нашей группе есть наверху тема со ссылками, там и для многоязычия, и для развития ребенка много можно найти.
Будет время - покопайтесь, почитайте, составьте себе план какой-то, распишите правила и - вперед! Упеха добиться можно, это доказано многими!
in Antwort Julchen2002 01.06.09 09:26
В ответ на:
хочу почитать коечто о двуязычии-не посоветуете с чего начинать???
хочу почитать коечто о двуязычии-не посоветуете с чего начинать???
Вот для начала страница с ссылками на очень хорошие работы: http://www.womanineurope.com/children/polilang.php
Кроме того, в нашей группе есть наверху тема со ссылками, там и для многоязычия, и для развития ребенка много можно найти.
Будет время - покопайтесь, почитайте, составьте себе план какой-то, распишите правила и - вперед! Упеха добиться можно, это доказано многими!

NEW 02.06.09 13:03
in Antwort Mary:) 01.06.09 10:10
Извиняться не стоит-это для вас норма...поэтому и не нужно...
а обижаться на кого? на вас чтоли? как уже писала -вопрос исчерпан и ясно что ответа на свои вопросы я не получу поэтому я и ушла..свои посты размытыми я не могу назвать-тенденция повышается вместо ответа какието догадки -я хотела услышать конкретно как другие выходили из похожей ситуации а не мне диагноз
а обижаться на кого? на вас чтоли? как уже писала -вопрос исчерпан и ясно что ответа на свои вопросы я не получу поэтому я и ушла..свои посты размытыми я не могу назвать-тенденция повышается вместо ответа какието догадки -я хотела услышать конкретно как другие выходили из похожей ситуации а не мне диагноз

NEW 05.06.09 10:54
аргумент про работу у нас не применяется по причине юности, просто я говорю, что
я, бабушка, тетя Х и У говорят по-русски, потому, что это их родной язык. но у нас в районе и в саду тоже почти 90% би- и трилингвов, так что вопросов особо не возникает, для детей это естественная ситуация. иногда дочь бунтует, типа: с Катрин и Майком ты говоришь по-немецки, почему со мной - нет. ответ: потому что ты не Катрин и не Майк, а моя дочка, а со своими детьми я говорю на своем родном языке. подрастет - расскажу или попрошу рассказать друзей, как страдают и стараются выучить родной язык люди, родители которых с ними на нем не говорили (родители моей подруги-казашки в РФ, родители-греки моих сокурсников здесь, в смешанных браках)...
in Antwort Sumsemann 31.05.09 21:49
В ответ на:
Это точно! Еще придут такие моменты (надеюсь не ко всем) : " Papa, sprechen Russisch nur dumme Leute?" или "Мама, зачем ты вообще начала со мной по-русски разговарить? Я не хочу вообще русский знать!" . Но у нас садик уж очень интернациональный. Думаю, что кто-то сказал, например : "Русский -это не классно, вот греческий -это " После чего происходят воспитательные беседы, включая факты, что те, кто говорят на нескольких языках, имеют больше шансов найти хорошо оплачиваемую работу. Кстати, этот аргумент на ребенка действует.
у нас пока только (обращаясь к папе): Papa, Kostja ist eigentlich russisch und ich bin eigentlich englisch... Это точно! Еще придут такие моменты (надеюсь не ко всем) : " Papa, sprechen Russisch nur dumme Leute?" или "Мама, зачем ты вообще начала со мной по-русски разговарить? Я не хочу вообще русский знать!" . Но у нас садик уж очень интернациональный. Думаю, что кто-то сказал, например : "Русский -это не классно, вот греческий -это " После чего происходят воспитательные беседы, включая факты, что те, кто говорят на нескольких языках, имеют больше шансов найти хорошо оплачиваемую работу. Кстати, этот аргумент на ребенка действует.

* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 09.06.09 11:24
in Antwort Julchen2002 02.06.09 13:03
Юльчик, извини, я тоже влезу.
Ты не пассуй перед ситуацией, я тоже - жена коренного немца, и тоже родственников в Германии не имею. Но у меня правило такое: я говорю с моими детьми только по-русски. Везде: дома, на площадке детской, на занятиях спортом "Муттер унд Кинд" (там говорят, что делать надо, по-немецки, а я повторяю дочке по-русски), дома у свекров - коренных немцев. Я не боюсь никого обидеть, говорю четко и громко, чтобы меня ребенок слышал хорошо, а также окружающие, имеющие что-то против моей национальной принадлежности. Если ты хочешь добиться хороших результатов, советую договориться с окружающими людьми, которых ты боишься обидеть, что ты говоришь с ребенком по-русски, т.к. хочешь, чтобы ребенок знал русский/украинский язык. Тебя не поймут только идиоты, а в общении с идиотами ты и не нуждаешься
. Просто если Себа будет знать, что мама говорит так, а папа иначе, то ему будет проще рассортировать лексику и прочие языковые явления друг от друга, и говорить с тобой на "твоем" языке, а это уже хорошее начало. Кстати, о твоей путанице с украинским и русским языками: я бы советовала тебе остановиться на украинском, т.к. во-первых, тебе этот язык родней, во-вторых, русский язык - это родственный язык украинскому, его можно потом "наложить на украинский" (т.е. учить на основе украинского сравнивая оба языка друг с другом) посещая спец. курсы, школу, занимаясь самой по специальным пособиям. Курсы по русскому найти в Германии легче, чем по украинскому языку, согласись.
Девочки, если я в чем-то не права, поправьте, пожалуйста.
Ты не пассуй перед ситуацией, я тоже - жена коренного немца, и тоже родственников в Германии не имею. Но у меня правило такое: я говорю с моими детьми только по-русски. Везде: дома, на площадке детской, на занятиях спортом "Муттер унд Кинд" (там говорят, что делать надо, по-немецки, а я повторяю дочке по-русски), дома у свекров - коренных немцев. Я не боюсь никого обидеть, говорю четко и громко, чтобы меня ребенок слышал хорошо, а также окружающие, имеющие что-то против моей национальной принадлежности. Если ты хочешь добиться хороших результатов, советую договориться с окружающими людьми, которых ты боишься обидеть, что ты говоришь с ребенком по-русски, т.к. хочешь, чтобы ребенок знал русский/украинский язык. Тебя не поймут только идиоты, а в общении с идиотами ты и не нуждаешься

Девочки, если я в чем-то не права, поправьте, пожалуйста.
NEW 10.06.09 00:24
in Antwort Asildija 09.06.09 11:24
Я тоже считаю, что если украинский язык маме роднее, то на нем и надо говорить. На украинском тоже много песен, стихов. И есть совершенно потрясающие украинские мультфильмы, которые гораздо лучше звучат на украинском, чем на русском.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 10.06.09 09:08
in Antwort Asildija 09.06.09 11:24, Zuletzt geändert 10.06.09 14:15 (Julchen2002)
мы так и делаем
но в нем.окружении я говорю на немецком, и сын будет знать что тоже нужно на нем. говорить там где так говорят-так правильней и лучше для всех-я себе не могу представить все на укр а потом перевод тут и дня не хватит...и перевод сам по себе никому ничего не даст...только негатив в нашу сторону наживем..посебе знаю -на празднике в садике-типа открытого дня-мне было неприйятно что турчанки болтали на своем...каждому свое...
в укр-окружении укр,в рускком русс...итд...
ИМХО


в укр-окружении укр,в рускком русс...итд...
ИМХО
NEW 11.06.09 19:18
in Antwort Julchen2002 10.06.09 09:08, Zuletzt geändert 11.06.09 19:24 (daydream)
о том и речь. если у вас окружение в основном немецкое и вы будете говорить в основном по-немецки, а по-русски и украински 1% или сколько там было в 1м сообщении, то и ребенок на русском говорить не будет. тут уже часто были дискуссии на тему, на каком языке говорить ребенку "одевай ботинки" в садике или общаться с ним в метро (о ужас, там ведь люди могут нас на русском не понять и обидеться). что интересно, у тех, у кого таких вопросов не возникает (тех же турков, греков и пр.), дети говорят на родном языке. а у тех, кто делает выбор в пользу преувеличенной вежливости, - почему-то нет
(преувеличенной - потому, что вы ребенку родной язык даете, а не
с группой соотечественников в немецком окружении общаетесь, сплетничаете или над немцами насмехаетесь. это две большие разницы). так что имхо в вашей ситуации надо выбирать, что вам дороже, дать ребенку язык или что о вас будут думать мамы из садика, школы, соседи в автобусе и т.п., т.е. определиться с приоритетами. и, кажется, вы это уже сделали.

* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 11.06.09 19:20
in Antwort Asildija 09.06.09 11:24
В ответ на:
Если ты хочешь добиться хороших результатов, советую договориться с окружающими людьми, которых ты боишься обидеть, что ты говоришь с ребенком по-русски, т.к. хочешь, чтобы ребенок знал русский/украинский язык. Тебя не поймут только идиоты, а в общении с идиотами ты и не нуждаешься
что интересно, после такого вопроса часто оказывается, что люди вовсе не против того, что мама говорит с ребенком по-русски, и с уважением относятся к многоязычию...Если ты хочешь добиться хороших результатов, советую договориться с окружающими людьми, которых ты боишься обидеть, что ты говоришь с ребенком по-русски, т.к. хочешь, чтобы ребенок знал русский/украинский язык. Тебя не поймут только идиоты, а в общении с идиотами ты и не нуждаешься
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 11.06.09 19:40
Если турчанки-мамы в компании других мам болтали между собой по-турецки, это конечно плохо. Но если турчанка-мама говорит своему ребенку:"Одевайся" по-турецки, то это нормально. Я когда ребенка в садике забираю, то говорю с ним по-русски, одновременно поддерживая разговор по-немецки с мамой его друга, одевающей рядом своего ребенка. Ни у кого это ни разу не вызвало негативных эмоций. Единственное исключение - это детский день рождения, когда все гости дети-немцы без родителей, вот тогда я говорю для всех по-немецки, но это бывает раз в году.
in Antwort Julchen2002 10.06.09 09:08
В ответ на:
на празднике в садике-типа открытого дня-мне было неприйятно что турчанки болтали на своем...каждому свое...
на празднике в садике-типа открытого дня-мне было неприйятно что турчанки болтали на своем...каждому свое...
Если турчанки-мамы в компании других мам болтали между собой по-турецки, это конечно плохо. Но если турчанка-мама говорит своему ребенку:"Одевайся" по-турецки, то это нормально. Я когда ребенка в садике забираю, то говорю с ним по-русски, одновременно поддерживая разговор по-немецки с мамой его друга, одевающей рядом своего ребенка. Ни у кого это ни разу не вызвало негативных эмоций. Единственное исключение - это детский день рождения, когда все гости дети-немцы без родителей, вот тогда я говорю для всех по-немецки, но это бывает раз в году.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 11.06.09 23:07
in Antwort daydream 11.06.09 19:20
В самом начале, я уже об этом писала, мне было немного странно и неудобно говорить с ребенком на русском. Т.к. во-первых ребенок не разговаривал еще, а во-вторых привыкла уже по-немецки говорить. Зато сейчас, я от этого испытываю даже удовольствие. Мы как-будто только вдвоем в целом мире ! Говорим только друг для друга, никто другой нас не понимает. Я имею ввиду на улице, в магазине и т.п. Это происходить совершенно естественно. НИ РАЗУ не видела ни одного косого взгляда. Скоро поедем на поезде, 3 часа в пути. И опять же радуюсь, что никто нас понимать не будет
А скучающие пассажири не будут слушать наш разговор от нечего делать 


NEW 12.06.09 00:16
in Antwort Julia8 11.06.09 23:07
Я тоже это похоже воспринимаю. Моей дочери сейчас уже почти 2,5 года, мы очень много бываем среди коренных немцев, как в разных группах, секциях, так и в общественном транспорте, магазинах и т.п. Для меня важно, что мой ребенок говорит на красивом чистом русском языке, а негатив со стороны окружающих (иногда такое тоже бывает) - всего лишь короткий момент нашей жизни, ничего не значащий по сравнению со счастьем слышать, как маленький человечек, который еще недавно лежал в пеленках и ничего кроме "уа" не произносил, отвечает тебе на родном языке, на котором говорили мама, папа и еще множество дорогих людей.
Что интересно: чем интеллигентнее человек, тем больше понимания он проявляет к вопросам двуязычного воспитания. Те, кто никогда не выезжали дальше своего поселка, или просто ограничено смотрят на вопрос национальности, часто реагируют предвзято просто по причине отсутствия терпимости ко всему чужеродному вообще. Не был бы это русский язык, на котором я говорю с ребенком, был бы мой внешний вид (нетипиные для Германии высокие каблуки, накрашенные губы или что-то еще
) или мое произношение, начни я говорить на немецком или... вообщем повод найдется. А вот те, кто более толерантен в силу своей образованности, мудрости или жизненного опыта, относятся с очень даже большим пониманием, одобрением и интересом.
Многочисленные исследования на эту тему показали, что полноценное освоение ребенком двух и более языков как раз таки показатель более высокой в сравнении с другими семьями степени просвещенности. Да и исторические примеры - тому подтверждение. В каком обществе и в какие времена владение иностранными языками считалось презренным? Всегда - наоборот. Люди, живущие в монолингвальном социуме (хотя таких сейчас на планете, наверное, почти не осталось), платят немалые деньги, чтобы обучить свое чадо какому-нибудь английскому или французскому. А нам здесь дана эта возможность совершенно бесплатно. Конечно, труд колоссальный. Но и радость тоже. И благодарность за то, что эта возможность есть.
А все доводы на тему "нужно интегрироваться" я нахожу, мягко говоря, неубедительными. Интеграция для меня - владение языком страны на достойном уровне (я закончила здесь университет, но достаточно и объясняться так, чтобы все всё поняли, над этим тоже надо работать), знание культурных реалий, умение "вписаться" в повседневные ситуации, но не отказ от всего своего, родного. Думаю, те, кто как я приехал сюда не маленьким ребенком, согласятся, что стать "чистыми" немцами мы все равно не сможем, да честно говоря, и не хочется. Почему перемена места жительства должна вести к забвению или стыду за свое происхождение, материнский язык или особенности ментальности? Ценя и уважая то, что создали Бах, Гессе или Лейбниц, я тем не менее не могу перестать любить Чайковского, Толстого и Шишкина. И хочу, чтобы мои дети тоже их полюбили. А не спрашивали изумленно, глядя на портрет Лермонтова: "Wer ist das denn?"
Что интересно: чем интеллигентнее человек, тем больше понимания он проявляет к вопросам двуязычного воспитания. Те, кто никогда не выезжали дальше своего поселка, или просто ограничено смотрят на вопрос национальности, часто реагируют предвзято просто по причине отсутствия терпимости ко всему чужеродному вообще. Не был бы это русский язык, на котором я говорю с ребенком, был бы мой внешний вид (нетипиные для Германии высокие каблуки, накрашенные губы или что-то еще

Многочисленные исследования на эту тему показали, что полноценное освоение ребенком двух и более языков как раз таки показатель более высокой в сравнении с другими семьями степени просвещенности. Да и исторические примеры - тому подтверждение. В каком обществе и в какие времена владение иностранными языками считалось презренным? Всегда - наоборот. Люди, живущие в монолингвальном социуме (хотя таких сейчас на планете, наверное, почти не осталось), платят немалые деньги, чтобы обучить свое чадо какому-нибудь английскому или французскому. А нам здесь дана эта возможность совершенно бесплатно. Конечно, труд колоссальный. Но и радость тоже. И благодарность за то, что эта возможность есть.
А все доводы на тему "нужно интегрироваться" я нахожу, мягко говоря, неубедительными. Интеграция для меня - владение языком страны на достойном уровне (я закончила здесь университет, но достаточно и объясняться так, чтобы все всё поняли, над этим тоже надо работать), знание культурных реалий, умение "вписаться" в повседневные ситуации, но не отказ от всего своего, родного. Думаю, те, кто как я приехал сюда не маленьким ребенком, согласятся, что стать "чистыми" немцами мы все равно не сможем, да честно говоря, и не хочется. Почему перемена места жительства должна вести к забвению или стыду за свое происхождение, материнский язык или особенности ментальности? Ценя и уважая то, что создали Бах, Гессе или Лейбниц, я тем не менее не могу перестать любить Чайковского, Толстого и Шишкина. И хочу, чтобы мои дети тоже их полюбили. А не спрашивали изумленно, глядя на портрет Лермонтова: "Wer ist das denn?"
NEW 12.06.09 09:43
Какая Вы молодец
Подписываюсь под каждым, абсолютно каждым, словом. Мои мысли один в один, только я никогда их не озвучивала, т.к. люди, которые разделяют эти взгляды и так понимают это все (и я это вижу), а тем кто не разделяет нет смысла что-то доказывать, только время терять.

in Antwort Aerosweet 12.06.09 00:16



NEW 12.06.09 10:37
in Antwort daydream 11.06.09 19:18
я это делаю не только из вежливости-просто ситуации вынуждают ...просто получится какая то белиберда если я с сыном на укр. а с другими на нем...как бы ограничиваешь в общении других людей...вам это понравится????
на мой взгляд так нелъзя делать...если вдруг не получится с языком -чего не случится я надеюсь-то значит такая судьба....сыну на 99 % житъ здесь и я не хочу таких ситуаций что сын будет как бы изолирован от деток изза того что не сможет с ними на нем.языке разговаривать...это же хуже намного...а над укр.и рус. языками буду работать ненавязчиво...если чего слишком хочешь то этого не получишь-почитайте Лазарева,,,и не надо быть такими verbissen und negativ по отношению к другим-у Вас свое мнение -у меня другое-и каждое мнение имеет место в этом мире
что для меня главнее,это то что сын будет общаться с детками на нем,а если будут к нему обращатся на укр. или русском чтобы мог и на этих языках ответить..а то что думают другие люди мне не важно-важно что будет общение а не разделение...
на мой взгляд так нелъзя делать...если вдруг не получится с языком -чего не случится я надеюсь-то значит такая судьба....сыну на 99 % житъ здесь и я не хочу таких ситуаций что сын будет как бы изолирован от деток изза того что не сможет с ними на нем.языке разговаривать...это же хуже намного...а над укр.и рус. языками буду работать ненавязчиво...если чего слишком хочешь то этого не получишь-почитайте Лазарева,,,и не надо быть такими verbissen und negativ по отношению к другим-у Вас свое мнение -у меня другое-и каждое мнение имеет место в этом мире

что для меня главнее,это то что сын будет общаться с детками на нем,а если будут к нему обращатся на укр. или русском чтобы мог и на этих языках ответить..а то что думают другие люди мне не важно-важно что будет общение а не разделение...
NEW 12.06.09 20:34
in Antwort Aerosweet 12.06.09 00:16
NEW 13.06.09 10:53
in Antwort Julchen2002 12.06.09 10:37, Zuletzt geändert 13.06.09 11:00 (неопытная)
В ответ на:
...просто получится какая то белиберда если я с сыном на укр. а с другими на нем...как бы ограничиваешь в общении других людей...вам это понравится????
на мой взгляд так нелъзя делать...если вдруг не получится с языком -чего не случится я надеюсь-то значит такая судьба....сыну на 99 % житъ здесь и я не хочу таких ситуаций что сын будет как бы изолирован от деток изза того что не сможет с ними на нем.языке разговаривать
Вы не правы. У моего ребенка в садике немецкие друзъя, при том, что я с ним говорю в их присутствии толъко по-русски. Врядли при таком подходе у Вашего ребенка будет русский язык....просто получится какая то белиберда если я с сыном на укр. а с другими на нем...как бы ограничиваешь в общении других людей...вам это понравится????
на мой взгляд так нелъзя делать...если вдруг не получится с языком -чего не случится я надеюсь-то значит такая судьба....сыну на 99 % житъ здесь и я не хочу таких ситуаций что сын будет как бы изолирован от деток изза того что не сможет с ними на нем.языке разговаривать
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 13.06.09 19:01
Присоединяюсь, я тоже со своим сыном по-русски везде, и никак это на друзей сына и его уровень немецкого не повлияет. Как вам уже писали, единственный вариант, чтобы ваш ребенок говорил на вашем родном языке, это говрить с ним только на русском/ украинском, не вставляя немецкие слова и не стесняясь этого. Другого варианта нет.
in Antwort неопытная 13.06.09 10:53, Zuletzt geändert 13.06.09 19:05 (Sumsemann)
В ответ на:
Вы не правы. У моего ребенка в садике немецкие друзъя, при том, что я с ним говорю в их присутствии толъко по-русски.
Вы не правы. У моего ребенка в садике немецкие друзъя, при том, что я с ним говорю в их присутствии толъко по-русски.
Присоединяюсь, я тоже со своим сыном по-русски везде, и никак это на друзей сына и его уровень немецкого не повлияет. Как вам уже писали, единственный вариант, чтобы ваш ребенок говорил на вашем родном языке, это говрить с ним только на русском/ украинском, не вставляя немецкие слова и не стесняясь этого. Другого варианта нет.
NEW 14.06.09 12:18
Здесь без вариантов: если мамы в силу ложной скромности и в угоду другим детям, мамам, родственникам будет обращаться к ребенку на немецком и делать это постоянно, то русским или украинским ребенок владеть не будет. У меня примеры в окружении есть. Один ребенок даже запрещает в своем присутствии говорить маме с подругами по-русски.
in Antwort Sumsemann 13.06.09 19:01, Zuletzt geändert 14.06.09 12:50 (Lulechka)
В ответ на:
единственный вариант, чтобы ваш ребенок говорил на вашем родном языке, это говрить с ним только на русском/ украинском, не вставляя немецкие слова и не стесняясь этого. Другого варианта нет.
единственный вариант, чтобы ваш ребенок говорил на вашем родном языке, это говрить с ним только на русском/ украинском, не вставляя немецкие слова и не стесняясь этого. Другого варианта нет.


NEW 14.06.09 12:25
Ну уж это вообще... Безобразие, по=моему...
in Antwort Lulechka 14.06.09 12:18
В ответ на:
Один ребенок даже запрещает в своем присутствии говорить маме с подругами по-русски.
Один ребенок даже запрещает в своем присутствии говорить маме с подругами по-русски.
Ну уж это вообще... Безобразие, по=моему...

NEW 14.06.09 12:49 
in Antwort yuliapa 14.06.09 12:25
В ответ на:
Безобразие
Не то слово. Ребенок, правда, был поставлен та место. Больше я от него подобных заявлений не слышалаБезобразие

NEW 15.06.09 15:47
in Antwort Julchen2002 12.06.09 10:37
Юля, знаете у меня еще до рождения моего ребенка было много примеров перед глазами как у друзей дети не говорили по русски - чуть чуть упустишь и уже не вернуть - ребенок наотрез отказывается говорит по русски! Я понимаю это ощущение - "отделения" от других и неприятное ощущение что народ на тебя может обидется из-за русского. Это действительно отделяет, но не вашего ребенка. конечно когда я одеваю ботинки дочери и болтаю по русски, то немецкая мама рядом мне и слова не скажет, постесняется...если я буду говорит по немецки то у нес скорее завяжется беседа, но это касается только вас, если вы хотите завести контакты и подружится,. то вам важно отдельно обращаться к родителям, можно с улбкой обьяснить что растите ребенка
в двуязычии....а ребенка это не отделяет от коллектива! Ребенок слушает маму говорящую по русски, а сам может говорить с подругой на немецком и тут же еще переводить ( моя дочь казехтся думает что я не понимаю немецкий и иногда мне переводит что дети говорят
). Я лично отношусь к этому так - всем мил не будешь, а русский- мой язык и я с удовольствием на нем говорю. ко мне на детском празднике тоже подсела мама русская и мы с ней мило посидели и тихо поговорили, и мне безралично что там приятно или нет окружающим, если кто то хотел со мною поговорить то русская речь не смущает, все равно понятно что я не немка по акценту в немецком. Растить
ребекна в двуязычии это личное дело родителей, если вам это не комфортно, то и не мучайтесь, у родителей не должно быть шаблонов - так надо а так не надо. когда нибудь наши внуки или правнуки все равно не будут по русски говорить. не уверена что моя дочь, даже имея русский как родной будет учить русскому своих детей.

NEW 15.06.09 20:33
А причем здесь внуки и правнуки ?
in Antwort Lunikola 15.06.09 15:47
В ответ на:
внуки или правнуки все равно не будут по русски говорить
внуки или правнуки все равно не будут по русски говорить
А причем здесь внуки и правнуки ?

NEW 15.06.09 21:10
in Antwort Julia8 15.06.09 20:33
это я к тому, что если маме кажется тяжелым или ненужным учит ребенка русскому то ничего "страшного" в этом нет, превращать это в цель которую надо достигнут любыми средствами не надо. когда нибудь эта "русская" ветка все равно может оборваться и язык не будет родным, это может быть наш внук или наша дочь...я не хочу никого обидеть, просто недавно навестила свою старинную подругу и увидела к чему приводят попытки быть "идеальной" мамой и дать ребенку все-все-все...у нее депрессия средней тяхести и я была в шоке! даже желая ребенку всего самого лучшего не надо себя загонять в тяжелеую ситуацию. если автор пишет что чувствует себя неловка и предпочитает говорит на немецком, то может ей так легче и не надо стараться быть
как все.
это просто попытка выразить понимание к другому варианту.
это просто попытка выразить понимание к другому варианту.
NEW 16.06.09 09:33
in Antwort Lunikola 15.06.09 21:10
По поводу внуков и "русских веток" как-то особо не задумывалась даже
У меня все намного приземленнее и проще 
Нет, насиловать себя не надо, соглсна. Все равно ничего из этого не выйдет.


Нет, насиловать себя не надо, соглсна. Все равно ничего из этого не выйдет.
NEW 16.06.09 10:43
Это уж конечно! На самом деле я тоже никому не пожелаю каждый день "переступать через себя", заставлять себя или еще что-нибудь в этом роде.
Просто часто ведь бывает наоборот - только общение с ребенком на своем родном языке является для матери комфортной ситуацией. И ей самой хочется так устроить, чтобы ребенок говорил на русском. Тогда она может обратиться в эту группу за советом "как?".
У меня лично была бы депрессия, если бы я должна была со своими детьми на немецком разговаривать
in Antwort Lunikola 15.06.09 21:10
В ответ на:
даже желая ребенку всего самого лучшего не надо себя загонять в тяжелую ситуацию
даже желая ребенку всего самого лучшего не надо себя загонять в тяжелую ситуацию
Это уж конечно! На самом деле я тоже никому не пожелаю каждый день "переступать через себя", заставлять себя или еще что-нибудь в этом роде.
Просто часто ведь бывает наоборот - только общение с ребенком на своем родном языке является для матери комфортной ситуацией. И ей самой хочется так устроить, чтобы ребенок говорил на русском. Тогда она может обратиться в эту группу за советом "как?".
У меня лично была бы депрессия, если бы я должна была со своими детьми на немецком разговаривать

NEW 16.06.09 11:23
ага, и у меня тоже
in Antwort yuliapa 16.06.09 10:43
В ответ на:
У меня лично была бы депрессия, если бы я должна была со своими детьми на немецком разговаривать
У меня лично была бы депрессия, если бы я должна была со своими детьми на немецком разговаривать
ага, и у меня тоже

NEW 16.06.09 12:30
Это точно!
Беседа на иностранном языке, как правило, вызывает у детей интерес. Можно коротко пояснить на немцком, о чём речь.
А вот если окружающие дети будут слышать, как мама с ребёнком говорит на не очень грамотном немецком, запинаясь и мучительно подыскивая нужные слова, то как раз это и может отдалить ребёнка от коллектива, особенно детсадовцев и младших школьников - типа, "и мама у тебя глупая, говорит странно, и ты, значит, сам такой же".
in Antwort Lunikola 15.06.09 15:47
В ответ на:
..а ребенка это не отделяет от коллектива! Ребенок слушает маму говорящую по русски, а сам может говорить с подругой на немецком и тут же еще переводить
..а ребенка это не отделяет от коллектива! Ребенок слушает маму говорящую по русски, а сам может говорить с подругой на немецком и тут же еще переводить
Это точно!

А вот если окружающие дети будут слышать, как мама с ребёнком говорит на не очень грамотном немецком, запинаясь и мучительно подыскивая нужные слова, то как раз это и может отдалить ребёнка от коллектива, особенно детсадовцев и младших школьников - типа, "и мама у тебя глупая, говорит странно, и ты, значит, сам такой же".

NEW 16.06.09 18:01
in Antwort Tiritaka 16.06.09 12:30
и я еще все время обясняю немцам когда они удивляются что я дома не говорю по немецки с ребенком - какому же немецкому я ее научу?? акцент все равно есть, грамматические ошибки все равно есть....и еще лично я панически боюсь что может такое произойти - моя дочь лет так в 18 совсем не говорит по русски и мы пытаемся с ней обьясниться на темы любви и всего прочего по немецки!!
Смешно, я вспомнила что моя дочь все выясняет у моей мамы почему она уехала из Германии жить в Россию?!! ей непонятно что это она, то есть мы - ее родители уехали, для нее дом - Германия, она так и говорит - моя страна Германия а бабушка почему то живет в России
Смешно, я вспомнила что моя дочь все выясняет у моей мамы почему она уехала из Германии жить в Россию?!! ей непонятно что это она, то есть мы - ее родители уехали, для нее дом - Германия, она так и говорит - моя страна Германия а бабушка почему то живет в России

NEW 19.06.09 10:22
А мой ребенок, рожденный здесь, когда говорит о чем-то прошедшем, начинает словами:"Когда мы жили на Украине..." И он никак не может согласиться, что вот вся семья раньше жила на Украине, а он нет. Он считает, что он тоже там жил
in Antwort Lunikola 16.06.09 18:01
В ответ на:
для нее дом - Германия, она так и говорит - моя страна Германия а бабушка почему то живет в России
для нее дом - Германия, она так и говорит - моя страна Германия а бабушка почему то живет в России
А мой ребенок, рожденный здесь, когда говорит о чем-то прошедшем, начинает словами:"Когда мы жили на Украине..." И он никак не может согласиться, что вот вся семья раньше жила на Украине, а он нет. Он считает, что он тоже там жил

Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 19.06.09 12:34
это как-то способствует общению или избавляет от белиберды?
если бы вы со своим вопросом обратились к специалисту -
логопеду, воспитателю, врачу, вам совершенно однозначно посоветовали бы говорить с ребенком на родном языке. наверное, все они verbissen und negativ
в общем, поделились мы тут своим опытом, а вместо "спасибо" такие вот эпитеты 
in Antwort Julchen2002 12.06.09 10:37
В ответ на:
я это делаю не только из вежливости-просто ситуации вынуждают ...просто получится какая то белиберда если я с сыном на укр. а с другими на нем...как бы ограничиваешь в общении других людей...вам это понравится????
на мой взгляд так нелъзя делать...если вдруг не получится с языком -чего не случится я надеюсь-то значит такая судьба....сыну на 99 % житъ здесь и я не хочу таких ситуаций что сын будет как бы изолирован от деток изза того что не сможет с ними на нем.языке разговаривать...это же хуже намного...а над укр.и рус. языками буду работать ненавязчиво...если чего слишком хочешь то этого не получишь-почитайте Лазарева,,,и не надо быть такими verbissen und negativ по отношению к другим-у Вас свое мнение -у меня другое-и каждое мнение имеет место в этом мире
что для меня главнее,это то что сын будет общаться с детками на нем,а если будут к нему обращатся на укр. или русском чтобы мог и на этих языках ответить..а то что думают другие люди мне не важно-важно что будет общение а не разделение...
вы спросили совета, как быть - вам ответили. потом вдруг выясняется, что вам вообще-то немецкий важнее и вы сами на родном языке/языках говорить отвыкли и в общем-то не хотите совсем родной язык ребенку передавать. т.е. на вопрос свой вы уже для себя ответили, решение приняли, и слава Богу. не только я, и другие мамаши "с опытом" вам скажут и уже сказали, что "ненавязчиво" научить родному языку не получится. получится только тогда, если
вы перестанете стесняться "белиберды". и если уж вы задали вопрос, понравится ли мне такая ситуация, могу ответить, что большинство мам в нашем саду и в яслях говорят со своими детьми на родном языке, и я от этого себя совершенно не чувствую как-то исключенной из общения. эти дети действительно потом смогут говорить на родном языке. что на немецком смогут, это вообще вне сомнения. а в вашем случае, кажется, не сможет не только ребенок "на русском или украинском ответить", но и вы, наверное... - иначе зачем вы мне с verbissen und negativ отвечаете - на русском слов таких нет? я это делаю не только из вежливости-просто ситуации вынуждают ...просто получится какая то белиберда если я с сыном на укр. а с другими на нем...как бы ограничиваешь в общении других людей...вам это понравится????
на мой взгляд так нелъзя делать...если вдруг не получится с языком -чего не случится я надеюсь-то значит такая судьба....сыну на 99 % житъ здесь и я не хочу таких ситуаций что сын будет как бы изолирован от деток изза того что не сможет с ними на нем.языке разговаривать...это же хуже намного...а над укр.и рус. языками буду работать ненавязчиво...если чего слишком хочешь то этого не получишь-почитайте Лазарева,,,и не надо быть такими verbissen und negativ по отношению к другим-у Вас свое мнение -у меня другое-и каждое мнение имеет место в этом мире
что для меня главнее,это то что сын будет общаться с детками на нем,а если будут к нему обращатся на укр. или русском чтобы мог и на этих языках ответить..а то что думают другие люди мне не важно-важно что будет общение а не разделение...




* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 19.06.09 13:07
in Antwort daydream 19.06.09 12:34
я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом -изза этого изолирование от других...как следствие страдает учеба так как ребенку трудно все переработать....и многие другие проблемы...мне не хочется такого явления для сына-и не пишите мне что это не так-по очень многим сообщениям тут и на других форумах-это имеет место и очень часто...
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
я хочу чтоб сын знал и укр и рус и нем-если вам не нравится что я не следую вашему пути то это Ваши проблемы
...советский менталитет-только моя точка зрение имеет место в этом мире...???
я думаю иначе -жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
я хочу чтоб сын знал и укр и рус и нем-если вам не нравится что я не следую вашему пути то это Ваши проблемы


я думаю иначе -жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
NEW 19.06.09 13:22
насколько я понимаю "параллельное овладевание языками" -это один родитель -один язык. Кстати, когда я ходила с сыном по разным группам для малышастиков, я тоже из вежливости при всех говорила с ним по-немецки. Так вот, все немецкие мамочки мне в один голос делали замечание, что я должна с ребенком по-русски говорить
даже при них!
просто это единственный способ дать ребенку свой родной язык - говорить с ним всегда и везде. Как уже писали, другого пути нет!
in Antwort Julchen2002 19.06.09 13:07
В ответ на:
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
насколько я понимаю "параллельное овладевание языками" -это один родитель -один язык. Кстати, когда я ходила с сыном по разным группам для малышастиков, я тоже из вежливости при всех говорила с ним по-немецки. Так вот, все немецкие мамочки мне в один голос делали замечание, что я должна с ребенком по-русски говорить

даже при них!
В ответ на:
я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом
Если папа с ребенком говорит по-немецки, то проблем точно никаких не будет.я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом
В ответ на:
жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
просто это единственный способ дать ребенку свой родной язык - говорить с ним всегда и везде. Как уже писали, другого пути нет!
NEW 19.06.09 13:30 
, т.е. все здесь, выскавшие свою точку зрения по ситуации, не только мы, но и педагоги, и врачи с головой как минимум не дружим? Спасибо за внимание.
in Antwort Julchen2002 19.06.09 13:07, Zuletzt geändert 20.06.09 16:35 (Lulechka)
В ответ на:
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
Здесь об этом уже несколько страниц твердят. Читайте внимательно.я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...

В ответ на:
"все с ходят с ума и я не хочу отставать"
Здесь, вообще, перестаю понимать"все с ходят с ума и я не хочу отставать"


NEW 19.06.09 14:05
in Antwort Julchen2002 19.06.09 13:07
Через год-два, когда Ваш ребенок будет говорить только на немецком, Вы поймете то, о чем здесь все пишут. Пока ребенок маленький и не говорит, кажется, что он сможет говорить на 3-х языках, при том, что мама будет беспрерывно их менять, запутывая его окончательно. Потом он просто выберет тот язык, на котором мама говорит чаще всего(немецкий) и откажется говорить на других языках.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 19.06.09 20:58
У Вашего ребенка изоляции из-за двух языков не будет никогда. Потому как немецкий у него все равно будет сильней, это будет его родной язык, даже если и русский на хорошем уровне. Не хотите - не верьте
Вот скажите, у кого-нибудь из Ваших знакомых есть такая ситуация как у Вас: ребенок рожден здесь, папа - немец и говорит с ребенком на немецком, мама - русская и говорит с ребенок по-русски. И у ребенка проблемы с немецким, изоляция и т.д. Есть такие, да ? НЕ ВЕРЮ
in Antwort Julchen2002 19.06.09 13:07
В ответ на:
я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом -изза этого изолирование от других...как следствие страдает учеба
я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом -изза этого изолирование от других...как следствие страдает учеба
У Вашего ребенка изоляции из-за двух языков не будет никогда. Потому как немецкий у него все равно будет сильней, это будет его родной язык, даже если и русский на хорошем уровне. Не хотите - не верьте

Вот скажите, у кого-нибудь из Ваших знакомых есть такая ситуация как у Вас: ребенок рожден здесь, папа - немец и говорит с ребенком на немецком, мама - русская и говорит с ребенок по-русски. И у ребенка проблемы с немецким, изоляция и т.д. Есть такие, да ? НЕ ВЕРЮ

NEW 22.06.09 18:47
мне совершенно все равно, как вы будете воспитывать вашего сына и на каких языках он будет или не будет говорить. меня просто несколько удивляет ваша позиция - задать вопрос "как быть?" в заглавном сообщении, попросить совета, а потом выясняется, что у вас четко выработанная позиция, противоречия которой вы не терпите, а к советам, о которых вы же просили, вы прислушиваться не хотите. вам всего лишь написали о том, какие последствия будет иметь ваша позиция, ведь вы не первая находитесь в подобной ситуации. через пару лет вы и сами это увидите. если вас устраивает, что ваш ребенок будет говорить только по-немецки, зато у него не будет проблем в саду и школе (почему вы решили, что у немецкоязычных детей их не бывает?), то можете расслабиться
in Antwort Julchen2002 19.06.09 13:07
В ответ на:
я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом -изза этого изолирование от других...как следствие страдает учеба так как ребенку трудно все переработать....и многие другие проблемы...мне не хочется такого явления для сына-и не пишите мне что это не так-по очень многим сообщениям тут и на других форумах-это имеет место и очень часто...
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
я хочу чтоб сын знал и укр и рус и нем-если вам не нравится что я не следую вашему пути то это Ваши проблемы...советский менталитет-только моя точка зрение имеет место в этом мире...???
я думаю иначе -жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
если бы вы несколько внимательнее читали мои посты, то заметили бы, что мои дети как раз являются примером "параллельного" овладевания языками, в нашем случае, тремя. т.е. моя ситуация максимально приближена к вашей. проблем с немецким у детей нет, напротив, это ведущий язык, по крайней мере, у старшей.я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом -изза этого изолирование от других...как следствие страдает учеба так как ребенку трудно все переработать....и многие другие проблемы...мне не хочется такого явления для сына-и не пишите мне что это не так-по очень многим сообщениям тут и на других форумах-это имеет место и очень часто...
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
я хочу чтоб сын знал и укр и рус и нем-если вам не нравится что я не следую вашему пути то это Ваши проблемы...советский менталитет-только моя точка зрение имеет место в этом мире...???
я думаю иначе -жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
мне совершенно все равно, как вы будете воспитывать вашего сына и на каких языках он будет или не будет говорить. меня просто несколько удивляет ваша позиция - задать вопрос "как быть?" в заглавном сообщении, попросить совета, а потом выясняется, что у вас четко выработанная позиция, противоречия которой вы не терпите, а к советам, о которых вы же просили, вы прислушиваться не хотите. вам всего лишь написали о том, какие последствия будет иметь ваша позиция, ведь вы не первая находитесь в подобной ситуации. через пару лет вы и сами это увидите. если вас устраивает, что ваш ребенок будет говорить только по-немецки, зато у него не будет проблем в саду и школе (почему вы решили, что у немецкоязычных детей их не бывает?), то можете расслабиться

* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 22.06.09 20:31
in Antwort Julchen2002 19.06.09 13:07
Тут уже все сказали, хочу просто привести отрывок из статьи специалиста об основных принципах привития детям двуязычия. Вообще очень хороший сайт, посмотрите при желании, там очень много советов о двуязычии.
Как же создать условия для полноценного развития билингвального ребенка?
Во многих странах при воспитании двуязычного ребенка большой популярностью пользуется принцип ╚один родитель - один язык╩, предложенный французским лингвистом М.Граммонтом. Давая советы своим друзьям, ожидавшим ребенка, ученый предложил сразу после рождения малыша маме-немке разговаривать с ним по-немецки, а папе-французу - по-французски. ╚Суть в том, - считал М.Граммонт, - что каждый язык должен быть олицетворен в разных личностях. Никогда не меняйте ролей. В этом случае ребенок начнет говорить на двух языках, не замечая этого и без особых усилий╩. Результаты после применения советов ученого потрясли даже самих родителей: их сын Луи, ещё не достигнув четырехлетнего возраста, мог прекрасно общаться и на немецком, и на французском, не выделяя ни один из языков как родной.
...
Согласно этому принципу, начинать общаться с младенцем на разных языках нужно уже с первых дней. Если малыш от смешанного брака, то и мама, и папа должны разговаривать с ним только на своих родных языках, даже если они свободно владеют и вторым языком. Главное в этом общении v не блистать своей эрудицией, виртуозно переходя с одного языка на другой, а придерживаться принципа v это мамин язык, это папин язык. (...)
Помимо принципа ╚один человек - один язык╩ специалисты рекомендуют придерживаться также принципа ╚одна ситуация - один язык╩. Например, во многих семьях родители дома разговаривают со своими детьми на родном языке (украинском, словацком, русском и т.д.), а в общественных местах - на общепринятом (в нашем случае - венгерском).
И ещё один достойный внимания и проверенный на опыте принцип - ╚одно время - один язык╩. Он заключается в том, что с ребенком общаются на разных языках приблизительно одинаковое время в течение дня (мама утром по-русски, папа вечером по-венгерски). В некоторых семьях считают, что чередовать язык лучше через день: сегодня говорить только на русском, а завтра - на венгерском.
Вся статья: http://abvgd.russian-russisch.info/articles/38.html
Как же создать условия для полноценного развития билингвального ребенка?
Во многих странах при воспитании двуязычного ребенка большой популярностью пользуется принцип ╚один родитель - один язык╩, предложенный французским лингвистом М.Граммонтом. Давая советы своим друзьям, ожидавшим ребенка, ученый предложил сразу после рождения малыша маме-немке разговаривать с ним по-немецки, а папе-французу - по-французски. ╚Суть в том, - считал М.Граммонт, - что каждый язык должен быть олицетворен в разных личностях. Никогда не меняйте ролей. В этом случае ребенок начнет говорить на двух языках, не замечая этого и без особых усилий╩. Результаты после применения советов ученого потрясли даже самих родителей: их сын Луи, ещё не достигнув четырехлетнего возраста, мог прекрасно общаться и на немецком, и на французском, не выделяя ни один из языков как родной.
...
Согласно этому принципу, начинать общаться с младенцем на разных языках нужно уже с первых дней. Если малыш от смешанного брака, то и мама, и папа должны разговаривать с ним только на своих родных языках, даже если они свободно владеют и вторым языком. Главное в этом общении v не блистать своей эрудицией, виртуозно переходя с одного языка на другой, а придерживаться принципа v это мамин язык, это папин язык. (...)
Помимо принципа ╚один человек - один язык╩ специалисты рекомендуют придерживаться также принципа ╚одна ситуация - один язык╩. Например, во многих семьях родители дома разговаривают со своими детьми на родном языке (украинском, словацком, русском и т.д.), а в общественных местах - на общепринятом (в нашем случае - венгерском).
И ещё один достойный внимания и проверенный на опыте принцип - ╚одно время - один язык╩. Он заключается в том, что с ребенком общаются на разных языках приблизительно одинаковое время в течение дня (мама утром по-русски, папа вечером по-венгерски). В некоторых семьях считают, что чередовать язык лучше через день: сегодня говорить только на русском, а завтра - на венгерском.
Вся статья: http://abvgd.russian-russisch.info/articles/38.html
NEW 23.06.09 11:15
in Antwort Uljanovka 22.06.09 20:31
Спасибо за статью

так вот я это и имела ввиду что есть ситуации когда на родном я не могу с сыном говорить,тоесть надо говорить с ним на языке ситуации-только и всего




NEW 23.06.09 11:20
in Antwort daydream 22.06.09 18:47
ну знаете-если Вам колет что я не беру безоговорочно вашу позицию а имею свое мнение которое может меняться или нет,то это ваши проблемы...и они видать есть если вы удивляетесь что я не делаю так как Вы себе представляете,я должна делать-я читаю все сообщения но выводы буду делать сама...в расслабленном состоянии



NEW 23.06.09 13:25
in Antwort Julchen2002 23.06.09 11:15
Пробуйте! Единственно, я думаю, что у метода "одна ситуация - один язык" больше шансов на успех, когда дома практикуется не язык общего окружения, в этом случае украинский. Думаю, что в основном девочки здесь хотели донести до Вас мысль, что при временном перевесе 98% - немецкий, 1% - украинский и столько же русский, шансов на знания украинского/русского мало, поэтому и советовали усилить общение на родном языке, чтоб немецкий не так перевешивал. Но может у Вас и так получится
Расскажите потом, как развивается речь у сына.

NEW 23.06.09 13:42
Как ето может практиковаться если дома все равно немецкии язык ? С отцом ребенка все равно ведь по-немецки говоришь. Когда между собои разговариваешь дети многое учат. ИМХО - такое подходит для полностью русскоязычных семеи...
in Antwort Uljanovka 23.06.09 13:25
В ответ на:
Единственно, я думаю, что у метода "одна ситуация - один язык" больше шансов на успех, когда дома практикуется не язык общего окружения, в этом случае украинский
Единственно, я думаю, что у метода "одна ситуация - один язык" больше шансов на успех, когда дома практикуется не язык общего окружения, в этом случае украинский
Как ето может практиковаться если дома все равно немецкии язык ? С отцом ребенка все равно ведь по-немецки говоришь. Когда между собои разговариваешь дети многое учат. ИМХО - такое подходит для полностью русскоязычных семеи...
NEW 23.06.09 13:53
in Antwort Julia8 23.06.09 13:42
NEW 26.06.09 10:47
я вас не знаю, вы меня тоже. удивляюсь только вашим далеко идущим выводам о моей скромной персоне 
in Antwort Julchen2002 23.06.09 11:20
В ответ на:
ну знаете-если Вам колет что я не беру безоговорочно вашу позицию а имею свое мнение которое может меняться или нет,то это ваши проблемы...и они видать есть если вы удивляетесь что я не делаю так как Вы себе представляете,я должна делать-я читаю все сообщения но выводы буду делать сама...в расслабленном состоянии
мне "не колет" ну знаете-если Вам колет что я не беру безоговорочно вашу позицию а имею свое мнение которое может меняться или нет,то это ваши проблемы...и они видать есть если вы удивляетесь что я не делаю так как Вы себе представляете,я должна делать-я читаю все сообщения но выводы буду делать сама...в расслабленном состоянии


* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 26.06.09 12:47
in Antwort daydream 26.06.09 10:47