Deutsch

Как быть

832  1 2 3 4 все
Julchen2002 коренной житель02.06.09 13:03
Julchen2002
NEW 02.06.09 13:03 
в ответ Mary:) 01.06.09 10:10
Извиняться не стоит-это для вас норма...поэтому и не нужно...
а обижаться на кого? на вас чтоли? как уже писала -вопрос исчерпан и ясно что ответа на свои вопросы я не получу поэтому я и ушла..свои посты размытыми я не могу назвать-тенденция повышается вместо ответа какието догадки -я хотела услышать конкретно как другие выходили из похожей ситуации а не мне диагноз
#21 
Julchen2002 коренной житель02.06.09 13:04
Julchen2002
NEW 02.06.09 13:04 
в ответ yuliapa 01.06.09 21:30
Будем боротьсяСпасибо большое за ссылку
#22 
daydream патриот05.06.09 10:54
daydream
NEW 05.06.09 10:54 
в ответ Sumsemann 31.05.09 21:49
В ответ на:
Это точно! Еще придут такие моменты (надеюсь не ко всем) : " Papa, sprechen Russisch nur dumme Leute?" или "Мама, зачем ты вообще начала со мной по-русски разговарить? Я не хочу вообще русский знать!" . Но у нас садик уж очень интернациональный. Думаю, что кто-то сказал, например : "Русский -это не классно, вот греческий -это " После чего происходят воспитательные беседы, включая факты, что те, кто говорят на нескольких языках, имеют больше шансов найти хорошо оплачиваемую работу. Кстати, этот аргумент на ребенка действует.
у нас пока только (обращаясь к папе): Papa, Kostja ist eigentlich russisch und ich bin eigentlich englisch... аргумент про работу у нас не применяется по причине юности, просто я говорю, что я, бабушка, тетя Х и У говорят по-русски, потому, что это их родной язык. но у нас в районе и в саду тоже почти 90% би- и трилингвов, так что вопросов особо не возникает, для детей это естественная ситуация. иногда дочь бунтует, типа: с Катрин и Майком ты говоришь по-немецки, почему со мной - нет. ответ: потому что ты не Катрин и не Майк, а моя дочка, а со своими детьми я говорю на своем родном языке. подрастет - расскажу или попрошу рассказать друзей, как страдают и стараются выучить родной язык люди, родители которых с ними на нем не говорили (родители моей подруги-казашки в РФ, родители-греки моих сокурсников здесь, в смешанных браках)...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#23 
  Asildija коренной житель09.06.09 11:24
NEW 09.06.09 11:24 
в ответ Julchen2002 02.06.09 13:03
Юльчик, извини, я тоже влезу.
Ты не пассуй перед ситуацией, я тоже - жена коренного немца, и тоже родственников в Германии не имею. Но у меня правило такое: я говорю с моими детьми только по-русски. Везде: дома, на площадке детской, на занятиях спортом "Муттер унд Кинд" (там говорят, что делать надо, по-немецки, а я повторяю дочке по-русски), дома у свекров - коренных немцев. Я не боюсь никого обидеть, говорю четко и громко, чтобы меня ребенок слышал хорошо, а также окружающие, имеющие что-то против моей национальной принадлежности. Если ты хочешь добиться хороших результатов, советую договориться с окружающими людьми, которых ты боишься обидеть, что ты говоришь с ребенком по-русски, т.к. хочешь, чтобы ребенок знал русский/украинский язык. Тебя не поймут только идиоты, а в общении с идиотами ты и не нуждаешься. Просто если Себа будет знать, что мама говорит так, а папа иначе, то ему будет проще рассортировать лексику и прочие языковые явления друг от друга, и говорить с тобой на "твоем" языке, а это уже хорошее начало. Кстати, о твоей путанице с украинским и русским языками: я бы советовала тебе остановиться на украинском, т.к. во-первых, тебе этот язык родней, во-вторых, русский язык - это родственный язык украинскому, его можно потом "наложить на украинский" (т.е. учить на основе украинского сравнивая оба языка друг с другом) посещая спец. курсы, школу, занимаясь самой по специальным пособиям. Курсы по русскому найти в Германии легче, чем по украинскому языку, согласись.
Девочки, если я в чем-то не права, поправьте, пожалуйста.
#24 
неопытная коренной житель10.06.09 00:24
NEW 10.06.09 00:24 
в ответ Asildija 09.06.09 11:24
Я тоже считаю, что если украинский язык маме роднее, то на нем и надо говорить. На украинском тоже много песен, стихов. И есть совершенно потрясающие украинские мультфильмы, которые гораздо лучше звучат на украинском, чем на русском.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#25 
Julchen2002 коренной житель10.06.09 09:08
Julchen2002
10.06.09 09:08 
в ответ Asildija 09.06.09 11:24, Последний раз изменено 10.06.09 14:15 (Julchen2002)
мы так и делаемно в нем.окружении я говорю на немецком, и сын будет знать что тоже нужно на нем. говорить там где так говорят-так правильней и лучше для всех-я себе не могу представить все на укр а потом перевод тут и дня не хватит...и перевод сам по себе никому ничего не даст...только негатив в нашу сторону наживем..посебе знаю -на празднике в садике-типа открытого дня-мне было неприйятно что турчанки болтали на своем...каждому свое...
в укр-окружении укр,в рускком русс...итд...
ИМХО
#26 
daydream патриот11.06.09 19:18
daydream
NEW 11.06.09 19:18 
в ответ Julchen2002 10.06.09 09:08, Последний раз изменено 11.06.09 19:24 (daydream)
о том и речь. если у вас окружение в основном немецкое и вы будете говорить в основном по-немецки, а по-русски и украински 1% или сколько там было в 1м сообщении, то и ребенок на русском говорить не будет. тут уже часто были дискуссии на тему, на каком языке говорить ребенку "одевай ботинки" в садике или общаться с ним в метро (о ужас, там ведь люди могут нас на русском не понять и обидеться). что интересно, у тех, у кого таких вопросов не возникает (тех же турков, греков и пр.), дети говорят на родном языке. а у тех, кто делает выбор в пользу преувеличенной вежливости, - почему-то нет (преувеличенной - потому, что вы ребенку родной язык даете, а не с группой соотечественников в немецком окружении общаетесь, сплетничаете или над немцами насмехаетесь. это две большие разницы). так что имхо в вашей ситуации надо выбирать, что вам дороже, дать ребенку язык или что о вас будут думать мамы из садика, школы, соседи в автобусе и т.п., т.е. определиться с приоритетами. и, кажется, вы это уже сделали.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#27 
daydream патриот11.06.09 19:20
daydream
NEW 11.06.09 19:20 
в ответ Asildija 09.06.09 11:24
В ответ на:
Если ты хочешь добиться хороших результатов, советую договориться с окружающими людьми, которых ты боишься обидеть, что ты говоришь с ребенком по-русски, т.к. хочешь, чтобы ребенок знал русский/украинский язык. Тебя не поймут только идиоты, а в общении с идиотами ты и не нуждаешься
что интересно, после такого вопроса часто оказывается, что люди вовсе не против того, что мама говорит с ребенком по-русски, и с уважением относятся к многоязычию...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#28 
неопытная коренной житель11.06.09 19:40
NEW 11.06.09 19:40 
в ответ Julchen2002 10.06.09 09:08
В ответ на:
на празднике в садике-типа открытого дня-мне было неприйятно что турчанки болтали на своем...каждому свое...

Если турчанки-мамы в компании других мам болтали между собой по-турецки, это конечно плохо. Но если турчанка-мама говорит своему ребенку:"Одевайся" по-турецки, то это нормально. Я когда ребенка в садике забираю, то говорю с ним по-русски, одновременно поддерживая разговор по-немецки с мамой его друга, одевающей рядом своего ребенка. Ни у кого это ни разу не вызвало негативных эмоций. Единственное исключение - это детский день рождения, когда все гости дети-немцы без родителей, вот тогда я говорю для всех по-немецки, но это бывает раз в году.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#29 
Julia8 постоялец11.06.09 23:07
Julia8
NEW 11.06.09 23:07 
в ответ daydream 11.06.09 19:20
В самом начале, я уже об этом писала, мне было немного странно и неудобно говорить с ребенком на русском. Т.к. во-первых ребенок не разговаривал еще, а во-вторых привыкла уже по-немецки говорить. Зато сейчас, я от этого испытываю даже удовольствие. Мы как-будто только вдвоем в целом мире ! Говорим только друг для друга, никто другой нас не понимает. Я имею ввиду на улице, в магазине и т.п. Это происходить совершенно естественно. НИ РАЗУ не видела ни одного косого взгляда. Скоро поедем на поезде, 3 часа в пути. И опять же радуюсь, что никто нас понимать не будет А скучающие пассажири не будут слушать наш разговор от нечего делать
#30 
  Aerosweet местный житель12.06.09 00:16
NEW 12.06.09 00:16 
в ответ Julia8 11.06.09 23:07
Я тоже это похоже воспринимаю. Моей дочери сейчас уже почти 2,5 года, мы очень много бываем среди коренных немцев, как в разных группах, секциях, так и в общественном транспорте, магазинах и т.п. Для меня важно, что мой ребенок говорит на красивом чистом русском языке, а негатив со стороны окружающих (иногда такое тоже бывает) - всего лишь короткий момент нашей жизни, ничего не значащий по сравнению со счастьем слышать, как маленький человечек, который еще недавно лежал в пеленках и ничего кроме "уа" не произносил, отвечает тебе на родном языке, на котором говорили мама, папа и еще множество дорогих людей.
Что интересно: чем интеллигентнее человек, тем больше понимания он проявляет к вопросам двуязычного воспитания. Те, кто никогда не выезжали дальше своего поселка, или просто ограничено смотрят на вопрос национальности, часто реагируют предвзято просто по причине отсутствия терпимости ко всему чужеродному вообще. Не был бы это русский язык, на котором я говорю с ребенком, был бы мой внешний вид (нетипиные для Германии высокие каблуки, накрашенные губы или что-то еще ) или мое произношение, начни я говорить на немецком или... вообщем повод найдется. А вот те, кто более толерантен в силу своей образованности, мудрости или жизненного опыта, относятся с очень даже большим пониманием, одобрением и интересом.
Многочисленные исследования на эту тему показали, что полноценное освоение ребенком двух и более языков как раз таки показатель более высокой в сравнении с другими семьями степени просвещенности. Да и исторические примеры - тому подтверждение. В каком обществе и в какие времена владение иностранными языками считалось презренным? Всегда - наоборот. Люди, живущие в монолингвальном социуме (хотя таких сейчас на планете, наверное, почти не осталось), платят немалые деньги, чтобы обучить свое чадо какому-нибудь английскому или французскому. А нам здесь дана эта возможность совершенно бесплатно. Конечно, труд колоссальный. Но и радость тоже. И благодарность за то, что эта возможность есть.
А все доводы на тему "нужно интегрироваться" я нахожу, мягко говоря, неубедительными. Интеграция для меня - владение языком страны на достойном уровне (я закончила здесь университет, но достаточно и объясняться так, чтобы все всё поняли, над этим тоже надо работать), знание культурных реалий, умение "вписаться" в повседневные ситуации, но не отказ от всего своего, родного. Думаю, те, кто как я приехал сюда не маленьким ребенком, согласятся, что стать "чистыми" немцами мы все равно не сможем, да честно говоря, и не хочется. Почему перемена места жительства должна вести к забвению или стыду за свое происхождение, материнский язык или особенности ментальности? Ценя и уважая то, что создали Бах, Гессе или Лейбниц, я тем не менее не могу перестать любить Чайковского, Толстого и Шишкина. И хочу, чтобы мои дети тоже их полюбили. А не спрашивали изумленно, глядя на портрет Лермонтова: "Wer ist das denn?"

#31 
Julia8 постоялец12.06.09 09:43
Julia8
NEW 12.06.09 09:43 
в ответ Aerosweet 12.06.09 00:16
Какая Вы молодец Подписываюсь под каждым, абсолютно каждым, словом. Мои мысли один в один, только я никогда их не озвучивала, т.к. люди, которые разделяют эти взгляды и так понимают это все (и я это вижу), а тем кто не разделяет нет смысла что-то доказывать, только время терять.

#32 
Julchen2002 коренной житель12.06.09 10:37
Julchen2002
NEW 12.06.09 10:37 
в ответ daydream 11.06.09 19:18
я это делаю не только из вежливости-просто ситуации вынуждают ...просто получится какая то белиберда если я с сыном на укр. а с другими на нем...как бы ограничиваешь в общении других людей...вам это понравится????
на мой взгляд так нелъзя делать...если вдруг не получится с языком -чего не случится я надеюсь-то значит такая судьба....сыну на 99 % житъ здесь и я не хочу таких ситуаций что сын будет как бы изолирован от деток изза того что не сможет с ними на нем.языке разговаривать...это же хуже намного...а над укр.и рус. языками буду работать ненавязчиво...если чего слишком хочешь то этого не получишь-почитайте Лазарева,,,и не надо быть такими verbissen und negativ по отношению к другим-у Вас свое мнение -у меня другое-и каждое мнение имеет место в этом мире
что для меня главнее,это то что сын будет общаться с детками на нем,а если будут к нему обращатся на укр. или русском чтобы мог и на этих языках ответить..а то что думают другие люди мне не важно-важно что будет общение а не разделение...
#33 
Volynukr местный житель12.06.09 20:34
Volynukr
NEW 12.06.09 20:34 
в ответ Aerosweet 12.06.09 00:16
Вот возьму да разпечатаю Ваше письмо и другим мамашам неуверенным показывать буду! Молодца!
#34 
неопытная коренной житель13.06.09 10:53
NEW 13.06.09 10:53 
в ответ Julchen2002 12.06.09 10:37, Последний раз изменено 13.06.09 11:00 (неопытная)
В ответ на:
...просто получится какая то белиберда если я с сыном на укр. а с другими на нем...как бы ограничиваешь в общении других людей...вам это понравится????
на мой взгляд так нелъзя делать...если вдруг не получится с языком -чего не случится я надеюсь-то значит такая судьба....сыну на 99 % житъ здесь и я не хочу таких ситуаций что сын будет как бы изолирован от деток изза того что не сможет с ними на нем.языке разговаривать
Вы не правы. У моего ребенка в садике немецкие друзъя, при том, что я с ним говорю в их присутствии толъко по-русски. Врядли при таком подходе у Вашего ребенка будет русский язык.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#35 
  Sumsemann коренной житель13.06.09 19:01
Sumsemann
NEW 13.06.09 19:01 
в ответ неопытная 13.06.09 10:53, Последний раз изменено 13.06.09 19:05 (Sumsemann)
В ответ на:
Вы не правы. У моего ребенка в садике немецкие друзъя, при том, что я с ним говорю в их присутствии толъко по-русски.

Присоединяюсь, я тоже со своим сыном по-русски везде, и никак это на друзей сына и его уровень немецкого не повлияет. Как вам уже писали, единственный вариант, чтобы ваш ребенок говорил на вашем родном языке, это говрить с ним только на русском/ украинском, не вставляя немецкие слова и не стесняясь этого. Другого варианта нет.
#36 
Lulechka коренной житель14.06.09 12:18
Lulechka
NEW 14.06.09 12:18 
в ответ Sumsemann 13.06.09 19:01, Последний раз изменено 14.06.09 12:50 (Lulechka)
В ответ на:
единственный вариант, чтобы ваш ребенок говорил на вашем родном языке, это говрить с ним только на русском/ украинском, не вставляя немецкие слова и не стесняясь этого. Другого варианта нет.
Здесь без вариантов: если мамы в силу ложной скромности и в угоду другим детям, мамам, родственникам будет обращаться к ребенку на немецком и делать это постоянно, то русским или украинским ребенок владеть не будет. У меня примеры в окружении есть. Один ребенок даже запрещает в своем присутствии говорить маме с подругами по-русски.
#37 
yuliapa старожил14.06.09 12:25
yuliapa
NEW 14.06.09 12:25 
в ответ Lulechka 14.06.09 12:18
В ответ на:
Один ребенок даже запрещает в своем присутствии говорить маме с подругами по-русски.

Ну уж это вообще... Безобразие, по=моему...
#38 
Lulechka коренной житель14.06.09 12:49
Lulechka
NEW 14.06.09 12:49 
в ответ yuliapa 14.06.09 12:25
В ответ на:
Безобразие
Не то слово. Ребенок, правда, был поставлен та место. Больше я от него подобных заявлений не слышала
#39 
  Lunikola местный житель15.06.09 15:47
Lunikola
NEW 15.06.09 15:47 
в ответ Julchen2002 12.06.09 10:37
Юля, знаете у меня еще до рождения моего ребенка было много примеров перед глазами как у друзей дети не говорили по русски - чуть чуть упустишь и уже не вернуть - ребенок наотрез отказывается говорит по русски! Я понимаю это ощущение - "отделения" от других и неприятное ощущение что народ на тебя может обидется из-за русского. Это действительно отделяет, но не вашего ребенка. конечно когда я одеваю ботинки дочери и болтаю по русски, то немецкая мама рядом мне и слова не скажет, постесняется...если я буду говорит по немецки то у нес скорее завяжется беседа, но это касается только вас, если вы хотите завести контакты и подружится,. то вам важно отдельно обращаться к родителям, можно с улбкой обьяснить что растите ребенка в двуязычии....а ребенка это не отделяет от коллектива! Ребенок слушает маму говорящую по русски, а сам может говорить с подругой на немецком и тут же еще переводить ( моя дочь казехтся думает что я не понимаю немецкий и иногда мне переводит что дети говорят ). Я лично отношусь к этому так - всем мил не будешь, а русский- мой язык и я с удовольствием на нем говорю. ко мне на детском празднике тоже подсела мама русская и мы с ней мило посидели и тихо поговорили, и мне безралично что там приятно или нет окружающим, если кто то хотел со мною поговорить то русская речь не смущает, все равно понятно что я не немка по акценту в немецком. Растить ребекна в двуязычии это личное дело родителей, если вам это не комфортно, то и не мучайтесь, у родителей не должно быть шаблонов - так надо а так не надо. когда нибудь наши внуки или правнуки все равно не будут по русски говорить. не уверена что моя дочь, даже имея русский как родной будет учить русскому своих детей.
#40 
1 2 3 4 все