Вход на сайт
Как быть
NEW 15.06.09 21:10
в ответ Julia8 15.06.09 20:33
это я к тому, что если маме кажется тяжелым или ненужным учит ребенка русскому то ничего "страшного" в этом нет, превращать это в цель которую надо достигнут любыми средствами не надо. когда нибудь эта "русская" ветка все равно может оборваться и язык не будет родным, это может быть наш внук или наша дочь...я не хочу никого обидеть, просто недавно навестила свою старинную подругу и увидела к чему приводят попытки быть "идеальной" мамой и дать ребенку все-все-все...у нее депрессия средней тяхести и я была в шоке! даже желая ребенку всего самого лучшего не надо себя загонять в тяжелеую ситуацию. если автор пишет что чувствует себя неловка и предпочитает говорит на немецком, то может ей так легче и не надо стараться быть
как все.
это просто попытка выразить понимание к другому варианту.
это просто попытка выразить понимание к другому варианту.
NEW 16.06.09 10:43
Это уж конечно! На самом деле я тоже никому не пожелаю каждый день "переступать через себя", заставлять себя или еще что-нибудь в этом роде.
Просто часто ведь бывает наоборот - только общение с ребенком на своем родном языке является для матери комфортной ситуацией. И ей самой хочется так устроить, чтобы ребенок говорил на русском. Тогда она может обратиться в эту группу за советом "как?".
У меня лично была бы депрессия, если бы я должна была со своими детьми на немецком разговаривать
в ответ Lunikola 15.06.09 21:10
В ответ на:
даже желая ребенку всего самого лучшего не надо себя загонять в тяжелую ситуацию
даже желая ребенку всего самого лучшего не надо себя загонять в тяжелую ситуацию
Это уж конечно! На самом деле я тоже никому не пожелаю каждый день "переступать через себя", заставлять себя или еще что-нибудь в этом роде.
Просто часто ведь бывает наоборот - только общение с ребенком на своем родном языке является для матери комфортной ситуацией. И ей самой хочется так устроить, чтобы ребенок говорил на русском. Тогда она может обратиться в эту группу за советом "как?".
У меня лично была бы депрессия, если бы я должна была со своими детьми на немецком разговаривать
NEW 16.06.09 12:30
Это точно! Беседа на иностранном языке, как правило, вызывает у детей интерес. Можно коротко пояснить на немцком, о чём речь.
А вот если окружающие дети будут слышать, как мама с ребёнком говорит на не очень грамотном немецком, запинаясь и мучительно подыскивая нужные слова, то как раз это и может отдалить ребёнка от коллектива, особенно детсадовцев и младших школьников - типа, "и мама у тебя глупая, говорит странно, и ты, значит, сам такой же".
в ответ Lunikola 15.06.09 15:47
В ответ на:
..а ребенка это не отделяет от коллектива! Ребенок слушает маму говорящую по русски, а сам может говорить с подругой на немецком и тут же еще переводить
..а ребенка это не отделяет от коллектива! Ребенок слушает маму говорящую по русски, а сам может говорить с подругой на немецком и тут же еще переводить
Это точно! Беседа на иностранном языке, как правило, вызывает у детей интерес. Можно коротко пояснить на немцком, о чём речь.
А вот если окружающие дети будут слышать, как мама с ребёнком говорит на не очень грамотном немецком, запинаясь и мучительно подыскивая нужные слова, то как раз это и может отдалить ребёнка от коллектива, особенно детсадовцев и младших школьников - типа, "и мама у тебя глупая, говорит странно, и ты, значит, сам такой же".
NEW 16.06.09 18:01
в ответ Tiritaka 16.06.09 12:30
и я еще все время обясняю немцам когда они удивляются что я дома не говорю по немецки с ребенком - какому же немецкому я ее научу?? акцент все равно есть, грамматические ошибки все равно есть....и еще лично я панически боюсь что может такое произойти - моя дочь лет так в 18 совсем не говорит по русски и мы пытаемся с ней обьясниться на темы любви и всего прочего по немецки!!
Смешно, я вспомнила что моя дочь все выясняет у моей мамы почему она уехала из Германии жить в Россию?!! ей непонятно что это она, то есть мы - ее родители уехали, для нее дом - Германия, она так и говорит - моя страна Германия а бабушка почему то живет в России
Смешно, я вспомнила что моя дочь все выясняет у моей мамы почему она уехала из Германии жить в Россию?!! ей непонятно что это она, то есть мы - ее родители уехали, для нее дом - Германия, она так и говорит - моя страна Германия а бабушка почему то живет в России
NEW 19.06.09 10:22
А мой ребенок, рожденный здесь, когда говорит о чем-то прошедшем, начинает словами:"Когда мы жили на Украине..." И он никак не может согласиться, что вот вся семья раньше жила на Украине, а он нет. Он считает, что он тоже там жил
в ответ Lunikola 16.06.09 18:01
В ответ на:
для нее дом - Германия, она так и говорит - моя страна Германия а бабушка почему то живет в России
для нее дом - Германия, она так и говорит - моя страна Германия а бабушка почему то живет в России
А мой ребенок, рожденный здесь, когда говорит о чем-то прошедшем, начинает словами:"Когда мы жили на Украине..." И он никак не может согласиться, что вот вся семья раньше жила на Украине, а он нет. Он считает, что он тоже там жил
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 19.06.09 12:34
в ответ Julchen2002 12.06.09 10:37
В ответ на:
я это делаю не только из вежливости-просто ситуации вынуждают ...просто получится какая то белиберда если я с сыном на укр. а с другими на нем...как бы ограничиваешь в общении других людей...вам это понравится????
на мой взгляд так нелъзя делать...если вдруг не получится с языком -чего не случится я надеюсь-то значит такая судьба....сыну на 99 % житъ здесь и я не хочу таких ситуаций что сын будет как бы изолирован от деток изза того что не сможет с ними на нем.языке разговаривать...это же хуже намного...а над укр.и рус. языками буду работать ненавязчиво...если чего слишком хочешь то этого не получишь-почитайте Лазарева,,,и не надо быть такими verbissen und negativ по отношению к другим-у Вас свое мнение -у меня другое-и каждое мнение имеет место в этом мире
что для меня главнее,это то что сын будет общаться с детками на нем,а если будут к нему обращатся на укр. или русском чтобы мог и на этих языках ответить..а то что думают другие люди мне не важно-важно что будет общение а не разделение...
вы спросили совета, как быть - вам ответили. потом вдруг выясняется, что вам вообще-то немецкий важнее и вы сами на родном языке/языках говорить отвыкли и в общем-то не хотите совсем родной язык ребенку передавать. т.е. на вопрос свой вы уже для себя ответили, решение приняли, и слава Богу. не только я, и другие мамаши "с опытом" вам скажут и уже сказали, что "ненавязчиво" научить родному языку не получится. получится только тогда, если
вы перестанете стесняться "белиберды". и если уж вы задали вопрос, понравится ли мне такая ситуация, могу ответить, что большинство мам в нашем саду и в яслях говорят со своими детьми на родном языке, и я от этого себя совершенно не чувствую как-то исключенной из общения. эти дети действительно потом смогут говорить на родном языке. что на немецком смогут, это вообще вне сомнения. а в вашем случае, кажется, не сможет не только ребенок "на русском или украинском ответить", но и вы, наверное... - иначе зачем вы мне с verbissen und negativ отвечаете - на русском слов таких нет? это как-то способствует общению или избавляет от белиберды? если бы вы со своим вопросом обратились к специалисту -
логопеду, воспитателю, врачу, вам совершенно однозначно посоветовали бы говорить с ребенком на родном языке. наверное, все они verbissen und negativ в общем, поделились мы тут своим опытом, а вместо "спасибо" такие вот эпитеты я это делаю не только из вежливости-просто ситуации вынуждают ...просто получится какая то белиберда если я с сыном на укр. а с другими на нем...как бы ограничиваешь в общении других людей...вам это понравится????
на мой взгляд так нелъзя делать...если вдруг не получится с языком -чего не случится я надеюсь-то значит такая судьба....сыну на 99 % житъ здесь и я не хочу таких ситуаций что сын будет как бы изолирован от деток изза того что не сможет с ними на нем.языке разговаривать...это же хуже намного...а над укр.и рус. языками буду работать ненавязчиво...если чего слишком хочешь то этого не получишь-почитайте Лазарева,,,и не надо быть такими verbissen und negativ по отношению к другим-у Вас свое мнение -у меня другое-и каждое мнение имеет место в этом мире
что для меня главнее,это то что сын будет общаться с детками на нем,а если будут к нему обращатся на укр. или русском чтобы мог и на этих языках ответить..а то что думают другие люди мне не важно-важно что будет общение а не разделение...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 19.06.09 13:07
в ответ daydream 19.06.09 12:34
я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом -изза этого изолирование от других...как следствие страдает учеба так как ребенку трудно все переработать....и многие другие проблемы...мне не хочется такого явления для сына-и не пишите мне что это не так-по очень многим сообщениям тут и на других форумах-это имеет место и очень часто...
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
я хочу чтоб сын знал и укр и рус и нем-если вам не нравится что я не следую вашему пути то это Ваши проблемы...советский менталитет-только моя точка зрение имеет место в этом мире...???
я думаю иначе -жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
я хочу чтоб сын знал и укр и рус и нем-если вам не нравится что я не следую вашему пути то это Ваши проблемы...советский менталитет-только моя точка зрение имеет место в этом мире...???
я думаю иначе -жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
NEW 19.06.09 13:22
насколько я понимаю "параллельное овладевание языками" -это один родитель -один язык. Кстати, когда я ходила с сыном по разным группам для малышастиков, я тоже из вежливости при всех говорила с ним по-немецки. Так вот, все немецкие мамочки мне в один голос делали замечание, что я должна с ребенком по-русски говорить
даже при них!
просто это единственный способ дать ребенку свой родной язык - говорить с ним всегда и везде. Как уже писали, другого пути нет!
в ответ Julchen2002 19.06.09 13:07
В ответ на:
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
насколько я понимаю "параллельное овладевание языками" -это один родитель -один язык. Кстати, когда я ходила с сыном по разным группам для малышастиков, я тоже из вежливости при всех говорила с ним по-немецки. Так вот, все немецкие мамочки мне в один голос делали замечание, что я должна с ребенком по-русски говорить
даже при них!
В ответ на:
я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом
Если папа с ребенком говорит по-немецки, то проблем точно никаких не будет.я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом
В ответ на:
жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
просто это единственный способ дать ребенку свой родной язык - говорить с ним всегда и везде. Как уже писали, другого пути нет!
NEW 19.06.09 13:30
В ответ на:
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
Здесь об этом уже несколько страниц твердят. Читайте внимательно.я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
В ответ на:
"все с ходят с ума и я не хочу отставать"
Здесь, вообще, перестаю понимать, т.е. все здесь, выскавшие свою точку зрения по ситуации, не только мы, но и педагоги, и врачи с головой как минимум не дружим? Спасибо за внимание."все с ходят с ума и я не хочу отставать"
NEW 19.06.09 14:05
в ответ Julchen2002 19.06.09 13:07
Через год-два, когда Ваш ребенок будет говорить только на немецком, Вы поймете то, о чем здесь все пишут. Пока ребенок маленький и не говорит, кажется, что он сможет говорить на 3-х языках, при том, что мама будет беспрерывно их менять, запутывая его окончательно. Потом он просто выберет тот язык, на котором мама говорит чаще всего(немецкий) и откажется говорить на других языках.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 19.06.09 20:58
У Вашего ребенка изоляции из-за двух языков не будет никогда. Потому как немецкий у него все равно будет сильней, это будет его родной язык, даже если и русский на хорошем уровне. Не хотите - не верьте
Вот скажите, у кого-нибудь из Ваших знакомых есть такая ситуация как у Вас: ребенок рожден здесь, папа - немец и говорит с ребенком на немецком, мама - русская и говорит с ребенок по-русски. И у ребенка проблемы с немецким, изоляция и т.д. Есть такие, да ? НЕ ВЕРЮ
в ответ Julchen2002 19.06.09 13:07
В ответ на:
я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом -изза этого изолирование от других...как следствие страдает учеба
я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом -изза этого изолирование от других...как следствие страдает учеба
У Вашего ребенка изоляции из-за двух языков не будет никогда. Потому как немецкий у него все равно будет сильней, это будет его родной язык, даже если и русский на хорошем уровне. Не хотите - не верьте
Вот скажите, у кого-нибудь из Ваших знакомых есть такая ситуация как у Вас: ребенок рожден здесь, папа - немец и говорит с ребенком на немецком, мама - русская и говорит с ребенок по-русски. И у ребенка проблемы с немецким, изоляция и т.д. Есть такие, да ? НЕ ВЕРЮ
NEW 22.06.09 18:47
мне совершенно все равно, как вы будете воспитывать вашего сына и на каких языках он будет или не будет говорить. меня просто несколько удивляет ваша позиция - задать вопрос "как быть?" в заглавном сообщении, попросить совета, а потом выясняется, что у вас четко выработанная позиция, противоречия которой вы не терпите, а к советам, о которых вы же просили, вы прислушиваться не хотите. вам всего лишь написали о том, какие последствия будет иметь ваша позиция, ведь вы не первая находитесь в подобной ситуации. через пару лет вы и сами это увидите. если вас устраивает, что ваш ребенок будет говорить только по-немецки, зато у него не будет проблем в саду и школе (почему вы решили, что у немецкоязычных детей их не бывает?), то можете расслабиться
в ответ Julchen2002 19.06.09 13:07
В ответ на:
я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом -изза этого изолирование от других...как следствие страдает учеба так как ребенку трудно все переработать....и многие другие проблемы...мне не хочется такого явления для сына-и не пишите мне что это не так-по очень многим сообщениям тут и на других форумах-это имеет место и очень часто...
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
я хочу чтоб сын знал и укр и рус и нем-если вам не нравится что я не следую вашему пути то это Ваши проблемы...советский менталитет-только моя точка зрение имеет место в этом мире...???
я думаю иначе -жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
если бы вы несколько внимательнее читали мои посты, то заметили бы, что мои дети как раз являются примером "параллельного" овладевания языками, в нашем случае, тремя. т.е. моя ситуация максимально приближена к вашей. проблем с немецким у детей нет, напротив, это ведущий язык, по крайней мере, у старшей.я знаю что у многих деток русскоговорящих проблемы с немецким потом -изза этого изолирование от других...как следствие страдает учеба так как ребенку трудно все переработать....и многие другие проблемы...мне не хочется такого явления для сына-и не пишите мне что это не так-по очень многим сообщениям тут и на других форумах-это имеет место и очень часто...
я лично за паралельное овладевание языками-а не так что сначала одно потом другое...
я хочу чтоб сын знал и укр и рус и нем-если вам не нравится что я не следую вашему пути то это Ваши проблемы...советский менталитет-только моя точка зрение имеет место в этом мире...???
я думаю иначе -жаль что многие и вы в том числе имеют только одну точку зрения...типа "все с ходят с ума и я не хочу отставать"-чтоли???
мне совершенно все равно, как вы будете воспитывать вашего сына и на каких языках он будет или не будет говорить. меня просто несколько удивляет ваша позиция - задать вопрос "как быть?" в заглавном сообщении, попросить совета, а потом выясняется, что у вас четко выработанная позиция, противоречия которой вы не терпите, а к советам, о которых вы же просили, вы прислушиваться не хотите. вам всего лишь написали о том, какие последствия будет иметь ваша позиция, ведь вы не первая находитесь в подобной ситуации. через пару лет вы и сами это увидите. если вас устраивает, что ваш ребенок будет говорить только по-немецки, зато у него не будет проблем в саду и школе (почему вы решили, что у немецкоязычных детей их не бывает?), то можете расслабиться
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 22.06.09 20:31
в ответ Julchen2002 19.06.09 13:07
Тут уже все сказали, хочу просто привести отрывок из статьи специалиста об основных принципах привития детям двуязычия. Вообще очень хороший сайт, посмотрите при желании, там очень много советов о двуязычии.
Как же создать условия для полноценного развития билингвального ребенка?
Во многих странах при воспитании двуязычного ребенка большой популярностью пользуется принцип ╚один родитель - один язык╩, предложенный французским лингвистом М.Граммонтом. Давая советы своим друзьям, ожидавшим ребенка, ученый предложил сразу после рождения малыша маме-немке разговаривать с ним по-немецки, а папе-французу - по-французски. ╚Суть в том, - считал М.Граммонт, - что каждый язык должен быть олицетворен в разных личностях. Никогда не меняйте ролей. В этом случае ребенок начнет говорить на двух языках, не замечая этого и без особых усилий╩. Результаты после применения советов ученого потрясли даже самих родителей: их сын Луи, ещё не достигнув четырехлетнего возраста, мог прекрасно общаться и на немецком, и на французском, не выделяя ни один из языков как родной.
...
Согласно этому принципу, начинать общаться с младенцем на разных языках нужно уже с первых дней. Если малыш от смешанного брака, то и мама, и папа должны разговаривать с ним только на своих родных языках, даже если они свободно владеют и вторым языком. Главное в этом общении v не блистать своей эрудицией, виртуозно переходя с одного языка на другой, а придерживаться принципа v это мамин язык, это папин язык. (...)
Помимо принципа ╚один человек - один язык╩ специалисты рекомендуют придерживаться также принципа ╚одна ситуация - один язык╩. Например, во многих семьях родители дома разговаривают со своими детьми на родном языке (украинском, словацком, русском и т.д.), а в общественных местах - на общепринятом (в нашем случае - венгерском).
И ещё один достойный внимания и проверенный на опыте принцип - ╚одно время - один язык╩. Он заключается в том, что с ребенком общаются на разных языках приблизительно одинаковое время в течение дня (мама утром по-русски, папа вечером по-венгерски). В некоторых семьях считают, что чередовать язык лучше через день: сегодня говорить только на русском, а завтра - на венгерском.
Вся статья: http://abvgd.russian-russisch.info/articles/38.html
Как же создать условия для полноценного развития билингвального ребенка?
Во многих странах при воспитании двуязычного ребенка большой популярностью пользуется принцип ╚один родитель - один язык╩, предложенный французским лингвистом М.Граммонтом. Давая советы своим друзьям, ожидавшим ребенка, ученый предложил сразу после рождения малыша маме-немке разговаривать с ним по-немецки, а папе-французу - по-французски. ╚Суть в том, - считал М.Граммонт, - что каждый язык должен быть олицетворен в разных личностях. Никогда не меняйте ролей. В этом случае ребенок начнет говорить на двух языках, не замечая этого и без особых усилий╩. Результаты после применения советов ученого потрясли даже самих родителей: их сын Луи, ещё не достигнув четырехлетнего возраста, мог прекрасно общаться и на немецком, и на французском, не выделяя ни один из языков как родной.
...
Согласно этому принципу, начинать общаться с младенцем на разных языках нужно уже с первых дней. Если малыш от смешанного брака, то и мама, и папа должны разговаривать с ним только на своих родных языках, даже если они свободно владеют и вторым языком. Главное в этом общении v не блистать своей эрудицией, виртуозно переходя с одного языка на другой, а придерживаться принципа v это мамин язык, это папин язык. (...)
Помимо принципа ╚один человек - один язык╩ специалисты рекомендуют придерживаться также принципа ╚одна ситуация - один язык╩. Например, во многих семьях родители дома разговаривают со своими детьми на родном языке (украинском, словацком, русском и т.д.), а в общественных местах - на общепринятом (в нашем случае - венгерском).
И ещё один достойный внимания и проверенный на опыте принцип - ╚одно время - один язык╩. Он заключается в том, что с ребенком общаются на разных языках приблизительно одинаковое время в течение дня (мама утром по-русски, папа вечером по-венгерски). В некоторых семьях считают, что чередовать язык лучше через день: сегодня говорить только на русском, а завтра - на венгерском.
Вся статья: http://abvgd.russian-russisch.info/articles/38.html
23.06.09 11:20
в ответ daydream 22.06.09 18:47
ну знаете-если Вам колет что я не беру безоговорочно вашу позицию а имею свое мнение которое может меняться или нет,то это ваши проблемы...и они видать есть если вы удивляетесь что я не делаю так как Вы себе представляете,я должна делать-я читаю все сообщения но выводы буду делать сама...в расслабленном состоянии
NEW 23.06.09 13:25
в ответ Julchen2002 23.06.09 11:15
Пробуйте! Единственно, я думаю, что у метода "одна ситуация - один язык" больше шансов на успех, когда дома практикуется не язык общего окружения, в этом случае украинский. Думаю, что в основном девочки здесь хотели донести до Вас мысль, что при временном перевесе 98% - немецкий, 1% - украинский и столько же русский, шансов на знания украинского/русского мало, поэтому и советовали усилить общение на родном языке, чтоб немецкий не так перевешивал. Но может у Вас и так получится Расскажите потом, как развивается речь у сына.
NEW 23.06.09 13:42
Как ето может практиковаться если дома все равно немецкии язык ? С отцом ребенка все равно ведь по-немецки говоришь. Когда между собои разговариваешь дети многое учат. ИМХО - такое подходит для полностью русскоязычных семеи...
в ответ Uljanovka 23.06.09 13:25
В ответ на:
Единственно, я думаю, что у метода "одна ситуация - один язык" больше шансов на успех, когда дома практикуется не язык общего окружения, в этом случае украинский
Единственно, я думаю, что у метода "одна ситуация - один язык" больше шансов на успех, когда дома практикуется не язык общего окружения, в этом случае украинский
Как ето может практиковаться если дома все равно немецкии язык ? С отцом ребенка все равно ведь по-немецки говоришь. Когда между собои разговариваешь дети многое учат. ИМХО - такое подходит для полностью русскоязычных семеи...