Deutsch

русский язык с немецкими словами у малыша

727  
karrambamba коренной житель23.08.10 12:30
karrambamba
NEW 23.08.10 12:30 
Последний раз изменено 23.08.10 12:31 (karrambamba)
у меня вопрос вот такой: сыну почти полтора года, разговаривает на "своём" языке, но уже начинает употреблять и "нормальные" слова: да, на, дай, ну и т.п.
я разговариваю с ним везде только по-русски, папа тоже (хотя и вставляет немецкие слова, но уже почти исправился). бабушек-дедушек приходится тоже иногда исправлять, чтобы только на одном языке говорили. при нём иногда разговариваю по-немецки (по телефону, у врача, в магазине)
проблема в следующем: у нас много русскоязычных друзей и знакомых, многие из которых говорят со своими детьми на "аусзидлериш" (ну все знают: пошли шуйки наденем; не трогай, это хайсс; найн, так нельзя...).
теперь и Ян тоже начинает перенимать немецкие словечки ещё буквально месяц назад он пытался говорить "нет", теперь, после интенсивного общения с вышеописанными детьми, говорит "найн".
я переспрашиваю, проговариваю отчётливо "нет", а он всё на своём "найн" стоит.
вот теперь и не знаю, стоит мне волноваться? ограничивать общение со сверстниками и детками постарше не очень хочется, но боюсь, что дело зайдёт глубже.
целенаправленно хочу начинать заниматься с сыном немецким не раньше 2,5, так нам и врач детский посоветовал. он одобряет моё начинание, воспитывать сына двуязычным
#1 
viger2 местный житель24.08.10 00:10
viger2
NEW 24.08.10 00:10 
в ответ karrambamba 23.08.10 12:30
В ответ на:
вот теперь и не знаю, стоит мне волноваться? ограничивать общение со сверстниками и детками постарше не очень хочется, но боюсь, что дело зайдёт глубже

Самое радикальное что Вы можете сделать чтобы ограничить Вашего ребенка от русско-немецкого суржика так это уехать из этой страны. Мы не в силах изменить окружающий нас мир и хотим мы этого или нет но с "квелей" нужно будет сосуществовать. Кстати, такое явление имеется не только среди русскоязычных но и среди других этинических групп и в других странах. Противостоять этому запретами и ограничениями - это нереально или даже просто глупо. Куда важнее стараться самому следить за своей речью и по мере возможности избегать использование суржика как и в общении с ребенком так и в разговорах со взрослыми, что в свою очередь невсегда легко... да что говорить, я и сам бываю этим немного грешен, хотя до "евоную хафтплихту кюдндигавал" мне еще далеко, но вот буквально сегодня мне потребовось много времени чтобы выразить свою мысль на нормальном русском языке, а сказать хотел всего-навсего "он попросил успеть сделать совместные ставки на аукционе Ибэй до окончания торгов"...
Я думаю что если Вы будете стараться всегда разговаривать с ребенком только на нормальном языке то этого будет уже достаточно. Тем более в таком возрасте еще рано волноваться, например у нашей дочи (она почти ровесница Вашего сына) большенство слов из ее лексикона требуют перевода даже для нас самих неговоря уже о посторонних людях. Как бы это не умиляло, но стараемся не повторять этот лепет а произносить данное слово правильно, или настолько правильно насколько позволяет наш обывательски-средний уровень знания языка.
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
#2 
karrambamba коренной житель24.08.10 08:33
karrambamba
NEW 24.08.10 08:33 
в ответ viger2 24.08.10 00:10
я уже несколько лет пытаюсь научиться не смешивать языки, так что достигла больших успехов. поэтому и с сыном (и почти уже всегда с мужем) говорю по-русски без немецких слов-паразитов.
так что кардинальные методы можно пока отложить в сторонку
В ответ на:
но стараемся не повторять этот лепет а произносить данное слово правильно

делаю точно так же
#3 
yuliapa коренной житель24.08.10 10:55
yuliapa
NEW 24.08.10 10:55 
в ответ viger2 24.08.10 00:10
В ответ на:
Противостоять этому запретами и ограничениями - это нереально или даже просто глупо.

А как же в данном случае обойтись без запретов - например, в семье, на всякие "бастелевания" и "кюндигунги"? Если не ставить ограничения, все так или иначе сползут в это болото... Мы все время друг другу об этом напоминаем, и ребенку тоже. Вплоть до запрета на какие-то прицепившиеся слова. Если заранее смириться с тем, что "квеля" неизбежна, то она и поселится в доме на широкую ногу
Кроме того, я бы все-таки старалась выбирать круг общения для ребенка. Конечно, тяжело разрывать контакты с хорошими знакомыми, даже если они говорят на суржике, но если это не одна-две семьи, а большинство знакомых, то лучше делать ноги от них, подальше, вплоть до переезда...
#4 
  Dr.Yulia Happ завсегдатай24.08.10 13:08
NEW 24.08.10 13:08 
в ответ karrambamba 24.08.10 08:33
моему сыну год и 5 мес. папа немецкий, языковая среда полностью немецкая, по русски я говорю с ним когда мы вдвоем или на занятиях по русскому, которые я сама для него и сверстников организовала. вспоминая мое детство, хочу сказать, что в россии языковая среда тоже не идеальна, и слов паразитов другого характера и неправильного употребления слов тоже хватает - НЕ НАДО ЭТО ЛОЖИТЬ, ДОГОВОРА*, ТортЫ* и пр.
Богатство русского языка, прочитанное на заборе и услышанное у пивного ларька - отдельная тема... так что правильная и грамотная речь ребенка - это работа родителей, даже не школы - где учителя в России сплошь и рядом говорят с ошибками....
кроме Вашей правильной речи важно учить стихи на русском языке, читать сказки, стихи, басни, слушать песенки, радио, диски, смотреть русские мультики, позже играть в словарные игры, переспрашивать ребенка о событиях, о которых он хочет рассказать.
по поводу общения - вы же и в россии тоже бы выбирали круг общения для своего ребенка, и тоже бы ограничивали контакт с некоторыми детьми и с некоторыми семьями...., почему же Вы считаете, что здесь это неправильно.....
я тоже хочу вырастить сына двуязычным, что в моем понимание означает полноценное владение обоими языками, это предполагает дополнительную нагрузку семье, дополнительные правила в семье, дополнительные ритуалы, это трудоемко, но результатом будет важное преимущество билингвистичного и бикультурного человека в будущем, дополнительные перспективы и возможности, которые будут для него чем то само сабой разумеющимся.
#5 
daydream патриот26.08.10 14:25
daydream
NEW 26.08.10 14:25 
в ответ Dr.Yulia Happ 24.08.10 13:08, Последний раз изменено 26.08.10 14:29 (daydream)
В ответ на:
по поводу общения - вы же и в россии тоже бы выбирали круг общения для своего ребенка, и тоже бы ограничивали контакт с некоторыми детьми и с некоторыми семьями...., почему же Вы считаете, что здесь это неправильно.....
вот именно. я считаю (или мню? ) себя довольно терпимым человеком, и на ошибки в ударении или словоупотреблении у людей здесь в Германии чаще всего закрываю глаза (хотя человеку с филологическим образованием это непросто), самое главное - что они вообще с детьми по-русски говорят но перестаю общаться и поддерживать контакты в 2 случаях:
1) человек постоянно и настойчиво злоупотребляет всякими "шуями", "кюндиговать" и пр.
2) если через слово мат (к сожалению, есть такие родители, которые этого и не замечают) последнее я бы делала и в России. одно дело - в компании спеть частушку или рассказать анекдот с таким словцом или употребить его в ситуации сильного стресса, но вот так в каждом предложении - не терплю. дети таких слов пока не слышали, ни в Германии, ни в России.
что касается маленьких детей, то растущие двуязычными с детства до определенного возраста могут употреблять в одном предложении слова из 2 языков, но после 3 лет обычно учатся разделять языки. мы только что вернулись из России, и одним из комплиментов русскому языку дочери было неупотребление ею немецких слов. ей 5 с половиной. но раньше она смешивала слова из 2 языков в 1 предложении где-то до 2,5 лет. а брат, которому еще нет 3, делает это до сих пор. правда, раньше перевешивал немецкий, а теперь русский.
в ситуации автора я лучше бы общалась плотнее с теми родителями, принципы воспитания которых близки вам, а все остальные контакты ограничила бы. если, конечно, есть такая возможность. плюс самостоятельные занятия с ребенком, чтение книг, русские мультики. русская игровая группа или "школа" в более позднем возрасте. ну и поездки на родину или приглашение родственников, по возможности, конечно, дают неплохой эффект.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#6 
natalia hamburg гость31.08.10 08:18
31.08.10 08:18 
в ответ Dr.Yulia Happ 24.08.10 13:08
Здравствуйте, у нас похожая ситуация.
Сыну 1 год и 7 мес., папа говорит только по немецки.
Как вам удалось организовать группу малышей? Мои знакомые мамашки теоретически хотят, а практически - то помещения нет, то времени, то болеют, то "потом"....
Я сама по билингвизму диссертацию пишу как раз... насколько время позволяет. Но теория и практика не всегда в ногу идут :)
Наталия
#7 
Rukmini коренной житель01.09.10 02:02
Rukmini
NEW 01.09.10 02:02 
в ответ karrambamba 23.08.10 12:30, Последний раз изменено 01.09.10 02:09 (Rukmini)
Говорите со своим ребенком на хорошем русском языке, не смотря ни на что.
Вы для него источник языка N 1 в самый основозакладывающий период! .
Он еще много раз будет путаться, мешать языки, коверкать слова и ляпать то, что узнает от других.
Главное, чтобы правильная речь звучала для малыша чаще, чем неправильная.
Привлекайте для этого также всевозможные дополнительные хорошие примеры, как было уже сказано выше:
В ответ на:
важно учить стихи на русском языке, читать сказки, стихи, басни, слушать песенки, радио, диски, смотреть русские мультики


Будьте последовательны, и все постепенно отлетит как шелуха - не волнуйтесь!
#8 
  Dr.Yulia Happ завсегдатай06.09.10 13:36
NEW 06.09.10 13:36 
в ответ natalia hamburg 31.08.10 08:18, Последний раз изменено 06.09.10 14:42 (daydream)
занимаюс* сама, покаа тол*ко раз приходили гости, девочка вообсе не хотела уходит* - так ей понравилос*, Щилли тозе бил доволен, язанимаюс* ииграю с Щилли по пятницам утром, ест* 2 мами которие теоретически придут с сентября, нодазе еслими так и будем занимат* ся вдвоем - я есе до его 3х лет буду это делат* так каквизу прогресс, как он повторяет наши русские игри или ладушки, за коммпанию било би конечно есе еффективнее, но если нет компании - это не вазно, хочу суперовий русский-литературний у моего сина!!!а я упрямая, если чего тозахотела- так и будет.
вед* негруппа вазна, а занятия - вот и занимаемся
ест* кстати в мунхене развиваюсие группи по русски для малишей, ми туда не ходитол+ко потому, что у нас плавание, музика и игровие часи в детском центре совпадают с их занятиями, поетому ми сами хотели ксебе приглашат* тех, кто хотел би с нами занимат*ся
посмотрите на сайтах русских школ в Хамберге, скорее всего, что они тозе что то предлагают.
занятия с картинками ипесенками дауйт в нашем возрастеклассний еффект!!!!
где пишетедиссертацию?
#9 
Katharina5 знакомое лицо31.10.10 12:48
Katharina5
NEW 31.10.10 12:48 
в ответ Dr.Yulia Happ 06.09.10 13:36
н.п.
Здесь прозвучало мнение, что нужно ограничивать контакты с теми, кто смешивает два языка и употребляет неправильно слова (шуи, кюндиговать). А как же быть с бабушками и дедушками? Родители моего мужа здесь живут уже очень давно и их русский язык порядком обеднел, да к тому же есть масса русских слов, которые они неправильно употребляли изначально. Плюс звучат "новые" слова и выражения - бевербовался, пойдем кушать киндерайс и т.д. Я сама понимаю, что они уже по-другому просто не умеют. Заставить их в раз говорить только на русском не получится. Думаю попросить бабушку говорить с внуком только по-немецки. Она очень хорошо знает язык. А вот дедушка - он плохо говорит по=немецки да еще и вставляет исковерканные немецкие слова в русскую речь
http://line.romanticcollection.ru]
#10 
karrambamba коренной житель01.11.10 14:03
karrambamba
NEW 01.11.10 14:03 
в ответ Katharina5 31.10.10 12:48
бабушек и дедушек еще перед родами начал настраивать на нужную волну ("правильно разговаривать", не смешивая языки) и теперь периодически поправляем
со старенькими прабабушками хуже, они всё норовят на ломанном немецком поговорить, их тоже вежливо, но настойчиво поправляем и просим говорить по-русски
#11 
Katharina5 знакомое лицо02.11.10 09:44
Katharina5
NEW 02.11.10 09:44 
в ответ karrambamba 01.11.10 14:03
Я боюсь, что чисто по-русски они не смогут просто. Я в этом убедилась, когда мои родители приезжали к нам в гости. Они живут в России, соотвественно немецкого не знают. Так родители мужа с ооооочень большим трудом подбирали русские слова.
Но все-таки попробую попросить хотя бы бабушку говорить или на том или на другом языке.
#12 
daydream патриот02.11.10 09:48
daydream
NEW 02.11.10 09:48 
в ответ Katharina5 02.11.10 09:44
придется так поступать, если хотите, чтобы дети на более или менее чистом русском говорили. у нас получилось, хотя, естественно, дети слышат иногда от знакомых всякие немецкие и русифицированные слова в русской речи. но никогда их не повторяют. в самом крайнем случае дочь либо говорит слово по-немецки, либо описывает на русском. но у нас и нет таких бабушек с дедушками, которые бы говорили на полурусском, т.е. контакт с такими людьми более или менее эпизодический.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#13