Вход на сайт
отказ от русского
NEW 22.12.10 22:57
Много ли вы знаете таких русскоязычных родителей, которые решили не говорить с детьми на русском и кто они: русские немцы или нет? И ещё интересно, какой именно у них аргумент?
NEW 22.12.10 23:25
в ответ vika-hamburg 22.12.10 22:57
" комай цу оми, я тебя обкюсоваю, а ты варум ому шлаговаешь? оми будет вайновать"
Бабушка на полном серьёзе уверяла меня, что говорит с внуком ТОЛЬКО на немецком. она уверена, что ребёнку незачем русский язык, так как живёт он в германии, и в россии никого нету, и в гости ехать не к кому.
П.С прошу прощения, если не по теме, просто сегодня после этого разговора целый день в недоумении нахожусь...
Бабушка на полном серьёзе уверяла меня, что говорит с внуком ТОЛЬКО на немецком. она уверена, что ребёнку незачем русский язык, так как живёт он в германии, и в россии никого нету, и в гости ехать не к кому.
П.С прошу прощения, если не по теме, просто сегодня после этого разговора целый день в недоумении нахожусь...
NEW 23.12.10 09:02
в ответ vika-hamburg 22.12.10 22:57
в смешанных семьях (русская - местный немец) такое случается, с аргументом - немецкая родня требует, чтобы ребенок говорил по-немецки. мама либо сразу отказывается от языка, либо в течение некоторого времени еще холит благие намерения, но ввиду отсутствия или минимума русского общения рано или поздно переходит на немецкий с ребенком. иногда этот переход начинается с того, что мама в садике / в школе говорит с ребенком по-немецки, а потом ребенок ее просит говорить с ним на немецком. вариант: мама видит, что ребенку легче объясниться на немецком, и отказывается от русского в общении с ним.
про русских немцев ничего не могу сказать, в большинстве знакомых все говорят на суржике или на плохом немецком. на нормальном русском почти никто не говорит.
про русских немцев ничего не могу сказать, в большинстве знакомых все говорят на суржике или на плохом немецком. на нормальном русском почти никто не говорит.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 23.12.10 09:25
ППЦ. и смех , и грех. иногда даже радует,что у нас обе бабушки с России. кто знает ,что бы им в голову вбрело, жили бы они здесь. меня в детском саду добили уже, почему вы с ребеком на русском разговариваете, мы с ним не можем , он нас не понимает, мы его( и это с учётом того, что ребенок за три недели в садике , начал Schuhe anziehen, aufräumen, Tasche, Flasche говорить) они нас теперь из садика выгнать хотят типа ребенок мал, без мамки плохо,по-немецки не говорит, раздевать-одевать надо, почему он цвета не знает и т.д. вообщем выкинуть хотять до следующего года
в ответ Рыжая Лиса 22.12.10 23:25
В ответ на:
" комай цу оми, я тебя обкюсоваю, а ты варум ому шлаговаешь? оми будет вайновать"
" комай цу оми, я тебя обкюсоваю, а ты варум ому шлаговаешь? оми будет вайновать"
ППЦ. и смех , и грех. иногда даже радует,что у нас обе бабушки с России. кто знает ,что бы им в голову вбрело, жили бы они здесь. меня в детском саду добили уже, почему вы с ребеком на русском разговариваете, мы с ним не можем , он нас не понимает, мы его( и это с учётом того, что ребенок за три недели в садике , начал Schuhe anziehen, aufräumen, Tasche, Flasche говорить) они нас теперь из садика выгнать хотят типа ребенок мал, без мамки плохо,по-немецки не говорит, раздевать-одевать надо, почему он цвета не знает и т.д. вообщем выкинуть хотять до следующего года
Замужнюю девушку дома всегда ждут:Маленький Чекупила и Большой Чепожрать.
NEW 23.12.10 16:04
в ответ vika-hamburg 22.12.10 22:57
Сознательного отказа еще ни разу не встречала, но встречала случаи, когда русский сам сходил на нет в общении родителей и ребенка. Они ему по-русски, он им по-немецки. Потом через некоторое время они ему по-русски, а он: was? ich verstehe gar nicht... Тогда, если нет сил и времени бороться, и они начинают по-немецки говорить. И всё
NEW 23.12.10 19:12
я знаю 2 случая:
1) русская немка, приехавшая всего-то 10 лет назад, утверждала, что не говорит (почти) по русски то есть даже она сама, а дети и подавно .. не понимаю такого, но это ее дело ...
2) "русская жена" после развода с местным немцем разговаривала сначала на русском, были проблемы с обоими языками, дети не хотели ни на каком говорить, в конце концов в детском саду посоветовали говорить с детьми только по-немецки ... там еще и конфликт был на эту тему с папой, он не сторонник русского ... мне аж жалко ее становится, когда я слышу как она на ломаном немецком с детьми говорит .....
1) русская немка, приехавшая всего-то 10 лет назад, утверждала, что не говорит (почти) по русски то есть даже она сама, а дети и подавно .. не понимаю такого, но это ее дело ...
2) "русская жена" после развода с местным немцем разговаривала сначала на русском, были проблемы с обоими языками, дети не хотели ни на каком говорить, в конце концов в детском саду посоветовали говорить с детьми только по-немецки ... там еще и конфликт был на эту тему с папой, он не сторонник русского ... мне аж жалко ее становится, когда я слышу как она на ломаном немецком с детьми говорит .....
NEW 23.12.10 21:31
в ответ yuliapa 23.12.10 16:04
В ответ на:
встречала случаи, когда русский сам сходил на нет в общении родителей и ребенка. Они ему по-русски, он им по-немецки. Потом через некоторое время они ему по-русски, а он: was? ich verstehe gar nicht... Тогда, если нет сил и времени бороться, и они начинают по-немецки говорить. И всё
я тоже такие случаи встречала, и не только с русским. и все-таки, мне кажется, в смешанных семьях такого больше, чем в полностью русскоязычных. мой бывший научный вообще не верит в многоязычие, п.ч. у него не заладилось с этим. жена немка, он грек, оба образованные люди, она Studienrätin, он профессор. скорее всего, сыграло роль то, что он мало был дома или досуг мало проводил с детьми, но это мои предположения.
образованные греки обычно очень гордятся своей культурой и языком, стараются передать детям любой ценой, а у них не вышло. он говорит, что в какой-то момент заметил, что детям легче передавать свои эмоции по-немецки, что, говоря с ними по-гречески, он создает некий дополнительный эмоциональный барьер между собой и ними, и перешел в общении на немецкий. дети выросли, у них свои семьи. как рассказывает научный, греческий они выучили в конце концов, но уже как иностранный язык...встречала случаи, когда русский сам сходил на нет в общении родителей и ребенка. Они ему по-русски, он им по-немецки. Потом через некоторое время они ему по-русски, а он: was? ich verstehe gar nicht... Тогда, если нет сил и времени бороться, и они начинают по-немецки говорить. И всё
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 25.12.10 16:47
Может быть. Но в моем окружении получилось даже наоборот ! Смешаные семьи с самого начала серьезно настраиваются, т.к. знают, что будет нелегко удержать русский. А в русских семьях в какой-то момент (обычно в 3-4 ребенкиных года) наступает паника, что ребенок не выучит немецкий и таким образом русский уходит. В итоге дети говорят и отвечают только по-немецки.
Наверное сложно сказать от чего зависит, от самого ребенка зависит очень многое.
в ответ daydream 23.12.10 21:31
В ответ на:
мне кажется, в смешанных семьях такого больше, чем в полностью русскоязычных
мне кажется, в смешанных семьях такого больше, чем в полностью русскоязычных
Может быть. Но в моем окружении получилось даже наоборот ! Смешаные семьи с самого начала серьезно настраиваются, т.к. знают, что будет нелегко удержать русский. А в русских семьях в какой-то момент (обычно в 3-4 ребенкиных года) наступает паника, что ребенок не выучит немецкий и таким образом русский уходит. В итоге дети говорят и отвечают только по-немецки.
Наверное сложно сказать от чего зависит, от самого ребенка зависит очень многое.
26.12.10 10:01
параметры: национальность/родной язык родителей, моноязычная семья или смешанная, язык окружения, язык детского учреждения, отношение родителей к изучению русского (динамика?) и к языку окружения. там еще всякие ситуативные особенности: крупный город / деревня, наличие /отсутствие русскоязычного общения у детей (помимо внутрисемейного), наличие/отсутствие русскоязычных кружков, мероприятий, русской школы и пр. очень важно: образование родителей!
а потом и посмотреть, насколько есть зависимость и на какие группы распадаются дети...
у меня лично сложилось мнение, что очень большую роль играют такие факторы, как образование родителей и положительное отношение к русской культуре и языку, а также возможность общения со сверстниками и получения знаний на русском языке (кружки, субботняя школа).
в ответ Julia8 25.12.10 16:47
В ответ на:
Смешаные семьи с самого начала серьезно настраиваются, т.к. знают, что будет нелегко удержать русский. А в русских семьях в какой-то момент (обычно в 3-4 ребенкиных года) наступает паника, что ребенок не выучит немецкий и таким образом русский уходит. В итоге дети говорят и отвечают только по-немецки.
Наверное сложно сказать от чего зависит, от самого ребенка зависит очень многое.
ну вот, у меня в голове уже сложился такой небольшой план для диссера со статистикой и пр.Смешаные семьи с самого начала серьезно настраиваются, т.к. знают, что будет нелегко удержать русский. А в русских семьях в какой-то момент (обычно в 3-4 ребенкиных года) наступает паника, что ребенок не выучит немецкий и таким образом русский уходит. В итоге дети говорят и отвечают только по-немецки.
Наверное сложно сказать от чего зависит, от самого ребенка зависит очень многое.
параметры: национальность/родной язык родителей, моноязычная семья или смешанная, язык окружения, язык детского учреждения, отношение родителей к изучению русского (динамика?) и к языку окружения. там еще всякие ситуативные особенности: крупный город / деревня, наличие /отсутствие русскоязычного общения у детей (помимо внутрисемейного), наличие/отсутствие русскоязычных кружков, мероприятий, русской школы и пр. очень важно: образование родителей!
а потом и посмотреть, насколько есть зависимость и на какие группы распадаются дети...
у меня лично сложилось мнение, что очень большую роль играют такие факторы, как образование родителей и положительное отношение к русской культуре и языку, а также возможность общения со сверстниками и получения знаний на русском языке (кружки, субботняя школа).
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 30.12.10 14:38
в ответ vika-hamburg 29.12.10 22:46
российским немцем (их еще не правильно называют русскими немцами) может быть только немец по национальности. Российские немцы появились в 17 точно не помню в каком году. Немцы переехали из Германии в Российскую Империю по приглашению Екатерины 2 на освоение отвоеванных у турков земель.
NEW 30.12.10 17:10
в ответ vika-hamburg 22.12.10 22:57
полного отказа пример пока только один знаю.
Русская семья (по-моему, русские немцы приехали из Казахстана) Живут вместе с бабушкой и дедушкой в одном доме. Мама говорит, что мыльчишка 3-х лет не захотел говорить по русски, она не настаивает раз не идёт процесс.
Мама в банке работает, папа не знаю где, но не безработный.
Мама сама в русскую речь не мало немецких слов вмешивает.
Русская семья (по-моему, русские немцы приехали из Казахстана) Живут вместе с бабушкой и дедушкой в одном доме. Мама говорит, что мыльчишка 3-х лет не захотел говорить по русски, она не настаивает раз не идёт процесс.
Мама в банке работает, папа не знаю где, но не безработный.
Мама сама в русскую речь не мало немецких слов вмешивает.
NEW 05.01.11 15:00
в ответ vika-hamburg 22.12.10 22:57
работаю на "русской" фирме, где много русских немцев, и в каждой (!) семье дети потеряли русский язык, старшие (15-25 летние) еще понимают, но не говорят, а младшие, здесь родившиеся и вовсе не понимают родители аргументируют, что им легче с детьми по-немецки объяснится, просто пошли по пути наименьшего сопротивления, имхо
т.е. не сознательный отказ от языка, а банальная лень
среди друзей есть однако семьи, в.т.ч. русских немцев, в которых русский сохраняют, и это очень радует
т.е. не сознательный отказ от языка, а банальная лень
среди друзей есть однако семьи, в.т.ч. русских немцев, в которых русский сохраняют, и это очень радует
NEW 05.01.11 17:16
в ответ gulya_serenada 05.01.11 15:00
вы знаете, по работе знаю много семей из СССр, где родители еле еле, а то и вообще не говорят на немецком, а дети- не говорят на русском. назвать это общением- язык не поворачивается.
NEW 08.01.11 21:10
в ответ Рыжая Лиса 22.12.10 23:25
у нас тоже так бабушка разговаривает
Автору: знаю одну семью - родственники мужа - они со своей внучкой (3 года) говорят только по-немецки. Ее родители с ней тоже, но они были маленькими, когда приехали в Германию, поэтому самим тоже легче по-немецки говорить, чем по-русски. Девочка понимает русский очень хорошо, повторяет слова, но говорит по-немецки.
Автору: знаю одну семью - родственники мужа - они со своей внучкой (3 года) говорят только по-немецки. Ее родители с ней тоже, но они были маленькими, когда приехали в Германию, поэтому самим тоже легче по-немецки говорить, чем по-русски. Девочка понимает русский очень хорошо, повторяет слова, но говорит по-немецки.
NEW 20.01.11 00:01
в ответ vika-hamburg 22.12.10 22:57
привет,девочки!
моей дочке 4,пока говорим и на русском и на немецком,семья русскоговорящая,говорит на немецком только в саду,там находится 7-8 часов.Я постоянно интересуюсь у воспитателей как обстоят дела с немецким ,да и сама слышу,так как есть и знакомые немцы,с которыми общаемся,у ребенка пока проблем не возникало.Но я лично,как и муж говорим на русском,когда отвечает на немецком,прошу чтобы говорила со мной по русски.
С раннего детства изучали стишки,песенки на обоих языках,читали книги и продолжаем заниматься.Перед сном дочка любит посмотреть еще сама книги,иногда пересказывает книги о Кони или другие,которые уже хорошо знает.
Правда,в русском есть одна тенденция,немецкие слова на русский лад,но это идет от некоторых членов семьи,тоесть она слышит такую речь,а взрослых почему-то не переубедишь.Ну это почти "мелочь",и когда я это слышу,то просто поправляю ее.
В принципе я на эту тему могу говорить долго:)))
Очень надеюсь,что нам все-таки удасться сохранить русский не только на уровне понимания,но и больше.На сегодняшний момент я довольна результатами,ну а там посмотрим.
Но лично я за билингуализм,но речь должна быть правильной и красивой.
первая часть не совсем по вопросу в первом посте,но везвращаясь к нему у родственников,когда родился третий ребенок,было решено говорить с ним по немецки,т.к. у старших детей с языком проблемы были в школе...на немецком говорят,но КАКОЙ немецкий,если родители его сами толком не знают....
П.С.если кому интересен наш случай для каких-либо работ,с удовольствием отвечу на вопросы
моей дочке 4,пока говорим и на русском и на немецком,семья русскоговорящая,говорит на немецком только в саду,там находится 7-8 часов.Я постоянно интересуюсь у воспитателей как обстоят дела с немецким ,да и сама слышу,так как есть и знакомые немцы,с которыми общаемся,у ребенка пока проблем не возникало.Но я лично,как и муж говорим на русском,когда отвечает на немецком,прошу чтобы говорила со мной по русски.
С раннего детства изучали стишки,песенки на обоих языках,читали книги и продолжаем заниматься.Перед сном дочка любит посмотреть еще сама книги,иногда пересказывает книги о Кони или другие,которые уже хорошо знает.
Правда,в русском есть одна тенденция,немецкие слова на русский лад,но это идет от некоторых членов семьи,тоесть она слышит такую речь,а взрослых почему-то не переубедишь.Ну это почти "мелочь",и когда я это слышу,то просто поправляю ее.
В принципе я на эту тему могу говорить долго:)))
Очень надеюсь,что нам все-таки удасться сохранить русский не только на уровне понимания,но и больше.На сегодняшний момент я довольна результатами,ну а там посмотрим.
Но лично я за билингуализм,но речь должна быть правильной и красивой.
первая часть не совсем по вопросу в первом посте,но везвращаясь к нему у родственников,когда родился третий ребенок,было решено говорить с ним по немецки,т.к. у старших детей с языком проблемы были в школе...на немецком говорят,но КАКОЙ немецкий,если родители его сами толком не знают....
П.С.если кому интересен наш случай для каких-либо работ,с удовольствием отвечу на вопросы
NEW 20.01.11 18:35
в ответ natkap 20.01.11 00:01