Deutsch

О детском саде и Zweisprachigkeit

609  1 2 все
nati_ посетитель08.02.11 12:37
nati_
08.02.11 12:37 
Привет всем,
сегодня были с мужем в детском саду -Elterngespräch, саговорились с заведуючей за Zweitsprachigkeit, т.к. я говорю с ребенком только на русском и хочу продолжать в том же духе, но вот заведуюшая, говорит: А вы знаете, что по новейшим исследованиям, ребенок должен сначала выучить один язык - а уж потом можно и другие учить, Вы, говорит, не преживайте, вот она у вас нем. выучит, а потом и русский .
Если честно, первый раз такое слышу. Я книги (нем. авторов) читала, что лучше с самого начала на двух языках в семье говорить, почему же тогда такое негативное становление к Zweitprachigkeit в дет. саду?
#1 
viger2 свой человек08.02.11 13:13
viger2
NEW 08.02.11 13:13 
в ответ nati_ 08.02.11 12:37
Ну во-первых каждый человек имеет право на свое собственное мнение. Она его высказала и это ее полное право. С другой стороны вы тоже имеете право на свою точку зрения и можете соглашаться с ней или нет. Во-вторых, как бы там нибыло вы и ваш муж евляетесь родителями ребенка, и если ваши действия не противоречит законам страны то только вы с мужем можете решить как будет воспитыватся ваш ребенок. А детский сад это только сервис для вас - "Dienstleistung" за который вы кстати прямо или косвенно платите из своего кармана.
В ответ на:
Если честно, первый раз такое слышу. Я книги (нем. авторов) читала, что лучше с самого начала на двух языках в семье говорить, почему же тогда такое негативное становление к Zweitprachigkeit в дет. саду?

Я бы на вашем месте попросил бы вежливо у этой дамы ссылки на ее первоисточки, где она это прочитала чтобы познакомится с этим самому... Больше чем уверен что она их вам не предоставит... На мой взгляд главное в таких разговорах всегда показывать вашу уверенность и целеустремленность при этом не идя на конкретную конфронтацию.
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
#2 
daydream патриот08.02.11 15:18
daydream
NEW 08.02.11 15:18 
в ответ nati_ 08.02.11 12:37
В ответ на:
но вот заведуюшая, говорит: А вы знаете, что по новейшим исследованиям, ребенок должен сначала выучить один язык - а уж потом можно и другие учить, Вы, говорит, не преживайте, вот она у вас нем. выучит, а потом и русский
это не новейшие исследования, а статус 50-60-х гг. и если уж на то пошло, почему с немецкого надо начинать, а не с языка семьи?
а вообще, не так важны взгляды заведующей, сколько воспитательницы "вашей" группы.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#3 
yuliapa коренной житель08.02.11 19:55
yuliapa
NEW 08.02.11 19:55 
в ответ nati_ 08.02.11 12:37
Да, очень было бы интересно узнать, откуда эта заведующая почерпнула свои "новейшие" знания. Ведь только маленькие дети воспринимают язык как родной, не "уча" его. Если с малышом говорить с рождения по-русски, то он на нем и заговорит. Получит его как подарок, не затрачивая особенных усилий. А вот если учить его позже, то придется ему, бедняге, учить этот язык как иностранный. И захочет ли он, и стоит ли тогда "овчинка" выделки?
#4 
Tante Ina свой человек08.02.11 22:12
Tante Ina
NEW 08.02.11 22:12 
в ответ nati_ 08.02.11 12:37
Да уж! Нам в садике наоборот сказали и у детского врача, кстати, тоже- сначала один язык, на котором дома говорят и правильно, а потом уж второй...
#5 
Julia8 постоялец09.02.11 11:15
Julia8
NEW 09.02.11 11:15 
в ответ nati_ 08.02.11 12:37
Есть такие новые исследования. Но ето для детеи, которые в двух языках проблемы имеют. А у тех и которых оба хорошо идут, они друг друга поддтягивают поочередно. Смысл в том, чтобы хотя бы один язык был беспроблемныи ! Какои из них, русскии или немецкии - не важо. На базе етого языка развивается другои. Заведуюшая выдала из серии "слышала звон, не знаю где он".
#6 
daydream патриот09.02.11 12:33
daydream
NEW 09.02.11 12:33 
в ответ Julia8 09.02.11 11:15
В ответ на:
Есть такие новые исследования.
а можно ссылку или название книг?
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#7 
Julia8 постоялец09.02.11 13:06
Julia8
NEW 09.02.11 13:06 
в ответ daydream 09.02.11 12:33
Нет, уже не наиду. Я етои темои давно уже не интересуюсь, у ребенка проблем в освоении языков нет.
#8 
daydream патриот09.02.11 13:16
daydream
NEW 09.02.11 13:16 
в ответ Julia8 09.02.11 13:06
я тоже интересовалась 6 лет назад, когда 1й ребенок родился, и прочитала все, что было по этой теме. думала, что ты что-то совсем новенькое знаешь
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#9 
BienchenTN местный житель09.02.11 16:00
BienchenTN
NEW 09.02.11 16:00 
в ответ daydream 09.02.11 13:16
Действительно, никакие ето не новые веяния. Старо как мир, но, насколько я знаю, речь идет именно об изучении иностранных языков.
#10 
vika-hamburg постоялец10.02.11 01:53
vika-hamburg
NEW 10.02.11 01:53 
в ответ nati_ 08.02.11 12:37
Очень вас прошу, спросите у неё, пожалуйста, про какое исследование она вам говорила. Кто автор, когда было проведено? Я пишу дипломную работу по теме о развитии и укреплении русского языка здесь в Германии, перевернула горы литературы на эту тему, причём на самом деле
В ответ на:
по новейшим исследованиям,
, и авторы как немецкие, и русские так и из англоязычного мира; вот например, некоторые из них: T.Anstatt, R.Tracy, Hans H. Reich, T.Baker, Bialystok и многие другие И везде только и пишется, что двуязычие с рождения лучше всего а некоторые ещё и добавляют, типа, при определённых условиях стоит задуматься и о том, что может всё-таки для начала один, т.е. родной только язык ребёнку дать, например лет так до двух.
Ужас до чего такие умники, как ваша заведующая, могут людям головы морочить. У нас в садике наоборот, я их во время личного разговора после полугодового пребывания ребёнка в саду спросила, задумывались ли они о том, как они могут другие языки детей в группе, будь то польский, русский или турецкий для одноязычных немецких детей интересным сделать; ну и ещё пару вопросов... типа это же их работа... они же отталкиваются от актуальной жизненной ситуации и интересов детей, а многоязычие и есть их ситуация. так что сам ситуативный концепт, по которым тут все сады практически работают, им велел шевелиться в этом направлении. Так что пусть дерзают и проявляют горячий интерес к другим языкам многоязычных детей
#11 
vika-hamburg постоялец10.02.11 02:01
vika-hamburg
NEW 10.02.11 02:01 
в ответ nati_ 08.02.11 12:37
Вот недавно на занятии родителям давала почитать свои вопросы для садика и отрывки из книги, они тоже хотят поговорить в садике...
Wie schätzen Sie Position meines Kindes in der Gruppe ein?
Womit beschäftigt er / sie sich in der letzten Zeit vermehrt?
Geht er von sich aus auf andere Kinder zu?
Wie verläuft die Kommunikation im Spiel mit Kindern?
Kann er seine Bedürfnisse und Interessen gegenüber den Kindern und Erwachsenen ausdrücken?
Erleben Sie ihn als sprechfreudig oder eher still?
Welche Sprechhandlungen haben sie bei ihm/ihr beobachtet?
Wie verhält er/sie sich, wenn etwas vorgelesen wird?
Spricht er/sie auch dann, wenn er alleine spielt?
Wie spricht er/sie mit Kindern, deren Muttersprache Russisch ist?
Wie reagieren die Erwachsenen und die anderen Kinder beim Gebrauch des Russischen?
Was sagen Sie zur Unterstützung der Muttersprache zweisprachiger Kinder im Kindergarten?
Wie schätzen Sie seine/ihre motorische Entwicklung ein?
Gibt es bestimmte Angebote, die mein Kind nicht mag?
vielleicht werden euch folgende Abschnitte aus dem Buch
von K.Jampert : Schlüsselsituation Sprache
interessant:
"Spricht das Kind mit Erwachsenen und Kindern, die seine Muttersprache beherrschen, in seiner Muttersprache?
Wofür ist diese Beobachtung wichtig? Sie ist ein Indikator für das Verhältnis des Kindes zu seiner Muttersprache: versteckt oder
verbirgt es seine Muttersprache, oder geht es offen und aktiv mit ihr um."

Wie verläuft die Kommunikation im Spiel mit den Freunden? - Die Kommunikation zwischen den Kindern kann in Spielsituationen eine
entscheidende Funktion haben, die den weiteren Verlauf beeinflusst. Das kommunikative Vermögen eines Kindes kann ausschlaggebend sein,
inwieweit es ihm gelingt, seine Interessen in das Spiel in das Spiel mit anderen einzubringen und eine aktive Rolle im Spiel zu
übernehmen.
Wie reagiert das Kind auf Bitte, sprachliche Rituale wie Begrüßung oder bekannte Gegenstände aus dem alltag in seiner Muttersprache
einzubringen? Wofür ist diese Beobachtung wichtig? Die bereitschaft dazu ist ein Einzeichen für die vom Kind empfundene Akzeptanz seiner
Muttersprache in der Einrichtung. Der Gebrauch von muttersprachlichen Bezeichnungen fördert das bilinguale Bewußtsein und dokumentiert die
Normalität von Mehrsprachigkeit im Prozess des Aufwachsens. Darüber können die Kinder ihren multilingualen Spracherwerb als einheitlichen
Prozess erleben.
Verwendet ein mehrsprachiges Kind abwechselnd die Muttersprache und die deutsche Sprache oder den Sprachwechsel im Spiel mit seinen
Freunden gleicher Muttersprache und eventuell auch mit
anderssprachigen Freunden?
Wofür ist diese Beobachtung wichtig? Der Sprachenwechsel ist für viele mehrsprachigaufwachsende Kinder das Medium ihrer sprachlichen
Identität.Ihr sprachlicher Lebensalltag ist durch verschiedene Sprachen geprägt, und diese kulturelle Erfahrung zeichnet sich in
ihrem Sprachbewußtsein ab. Die wechselweise Verwendung ist deshalb für diese Kinder so selbstverständlich wie für ein einsprachig
aufwachsendes Kind der ausschließliche Gebrauch der Muttersprache. Eine Begrenzung auf eine Sprache würde sie in ihrem Repertoire der
Bedeutungsentwicklung beschränken und in ihrer sprachlichen Kompetenz zurückwerfen.
#12 
yuliapa коренной житель10.02.11 10:18
yuliapa
NEW 10.02.11 10:18 
в ответ vika-hamburg 10.02.11 01:53
В ответ на:
И везде только и пишется, что двуязычие с рождения лучше всего а некоторые ещё и добавляют, типа, при определённых условиях стоит задуматься и о том, что может всё-таки для начала один, т.е. родной только язык ребёнку дать, например лет так до двух.

Логично, конечно же, в этой ситуации дать ребенку сначала русский (пока он садик не пошел), а потом присоединить немецкий. Тогда и будут два родных. А если начинать с немецкого, когда пойдет русский, спрашивается? Чего-то она намудрила, эта заведующая. И обидно, что такие разговоры прикрываются супер-научными исследованиями
#13 
nati_ посетитель10.02.11 11:49
nati_
NEW 10.02.11 11:49 
в ответ yuliapa 10.02.11 10:18
Заведуюшая уже приклонного возрастa, поэтому думаю и высказывания такие у нее...
Это не совсем к теме, но я вообше удивлена здешними дет. садами - дети спят на матрасах, завтрак не вместе, а кому когда удобно, ни кухни не своей, обед фирма привозит, ни прачечной. Может я устарела со своими понятиями, но если честно дет. сад в одном селе в Украине где я выросла намного лучше - 2 этажа, комнаты огромные, кухня, подвал, прачечная, игровая плочадка большая. Я просто сама там раз летом подрабатывала, так там хоть вздохнуть можно - место есть, тут все так узко... Может дет. сад дет. саду разниза, но мне муж мой говорит, что у них тут всегда так было.
#14 
Moby-Dick коренной житель10.02.11 12:46
Moby-Dick
NEW 10.02.11 12:46 
в ответ nati_ 10.02.11 11:49
Да, тут почти во всех садиках так, но есть альтернативы - всякие "концептуальные" садики, Монтессори и т.д. У нас в саду вообще дети не спят. Почти никаких занятий, дети в основном играют друг с другом - "свободная игра". Хотят рисовать - рисуют, вырезать - вырезают сами... Редко какие-то "развивающие" проекты по инициативе воспитателей. Я смирилась: пусть ребенок в садке играет, а я с ней сама занимаюсь после садка.
#15 
yuliapa коренной житель10.02.11 14:54
yuliapa
NEW 10.02.11 14:54 
в ответ nati_ 10.02.11 11:49
Садики разные бывают в Германии, есть и со своей кухней, и с тихим часом. Но я вас хорошо понимаю, с нашими представлениями они в любом случае сильно расходятся.
#16 
nati_ посетитель10.02.11 15:03
nati_
NEW 10.02.11 15:03 
в ответ Moby-Dick 10.02.11 12:46
У меня мамa проработала 30 лет в дет. саду в Украине, насколько помню, у них там и занятия бали, даже открытые занятия, которыи приходили все коллеги посмотреть, режим дня - завтрак, занятие, игра, обед, сон, игра. Здесь - sebstbestimmtes päd. Konzept - кто чем хочет, тем тот и занимается... Просто мне аж как-то не верится - в Германии Wissensgesellschaftт, а дет. сады такиe "скромые".
#17 
yuliapa коренной житель10.02.11 15:06
yuliapa
NEW 10.02.11 15:06 
в ответ nati_ 10.02.11 15:03
Ха, так у них это "ничегонеделание" подкреплено наукой Я получала здесь образование как воспитатель, и нам научно доказывали, что надо дать ребенку самостоятельность, чтобы он сам развивался. Не принуждать его делать что-то, а намекать только и давать возможность. На практике это превратилось в чудесную отмазку для воспитателей - занятия не надо, учиться не надо, пусть дети играют, приятно проводят свое детство...
#18 
nati_ посетитель10.02.11 20:52
nati_
NEW 10.02.11 20:52 
в ответ yuliapa 10.02.11 15:06
Снова таки не совсем в тему, но про воспитателей я молчу - одна с фотоаппаратом бегает и всех детей везде фотографирует, чтоб потом родителем показать - а мы здесь вот что делаем!, другая сидит все время на стулочке и Наблюдает, в то время, когда дети sich selbst bestimmen, и еше очень бросилось в глаза, что в местной Sonnenstudio скидки наверное недавно были - все воспитатели прамо коричневые на лице.
#19 
yuliapa коренной житель11.02.11 14:48
yuliapa
NEW 11.02.11 14:48 
в ответ nati_ 10.02.11 20:52
При отсутствии общей программы и требований садики отличаются друг от друга разительно. Я была в католическом детском саду, где были и программы занятий, и творческий подход, и множество поделок. Бывает и полный ноль в работе. Надо стараться выбирать сад получше, поближе к своим представлениям. Понимаю, что это сложно...
#20 
1 2 все