Вход на сайт
Садик и язык!
02.05.11 16:12
Если ребенок, 1,7 пойдет сейчас в садик,
что будет с нашим языком. Ребенок уже начал говорить по русски.
много слов. Дома говорим только по русски,оба родителя
русские. Вот встал вопрос, как быть дальше.
Отдавать в садик позже? когда уже лучше русский будет?/такая возможность имеется/ или сейчас это тоже не повредит.
В садик будет ходить максимум 4 часа в день.
что будет с нашим языком. Ребенок уже начал говорить по русски.
много слов. Дома говорим только по русски,оба родителя
русские. Вот встал вопрос, как быть дальше.
Отдавать в садик позже? когда уже лучше русский будет?/такая возможность имеется/ или сейчас это тоже не повредит.
В садик будет ходить максимум 4 часа в день.
http://lines.kukuzya.ru/10_18_12787055550.82172700_1_2_14501.833333333_FF0000_eec1dbc5ca20e0ccd1dbcbc520.png
NEW 02.05.11 17:31
в ответ inspire 02.05.11 16:12
Мы специально не отдавали до трех лет в садик, чтобы русский как следует устоялся. В вашем случае немецкий будет наверняка сильно прогрессировать и сразу станет ведущим. Даже не знаю, что посоветовать... Если обязательно отдавать ребенка в сад, то самое главное - держите в семье "зону русского". То есть, как только выходите за ворота садика - сразу русский язык и так до следующего утра, когда придете в сад. Возможно, так русский язык удержится как второй родной. Желаю удачи в этом сложном деле.
NEW 02.05.11 22:47
а я бы отдала, продолжая поддерживать русский. я своих обоих отдала в ясли в год, когда они еще толком не говорили. немецкий у них долгое время был ведущим. сейчас оба на примерно одинаковом уровне, иногда перевешивает русский, иногда немецкий.
у ТС немного иная ситуация. ребенок уже заговорил по-русски. и тем более, максимум 4 часа в день... все шансы для "нормального двуязычия"...
исходя из данных ТС, я прогнозирую, что через некоторое время немецкий действительно будет прогрессировать - при ведущем русском. потом будет опасность стагнации русского вплоть до попыток отказа. если все это будет успешно преодолено и при позитивном отношении к обоим языкам, а также при условии, что родители будут продолжать развивать у ребенка русский, - думаю, что оба языка выравняются.
у ТС немного иная ситуация. ребенок уже заговорил по-русски. и тем более, максимум 4 часа в день... все шансы для "нормального двуязычия"...
исходя из данных ТС, я прогнозирую, что через некоторое время немецкий действительно будет прогрессировать - при ведущем русском. потом будет опасность стагнации русского вплоть до попыток отказа. если все это будет успешно преодолено и при позитивном отношении к обоим языкам, а также при условии, что родители будут продолжать развивать у ребенка русский, - думаю, что оба языка выравняются.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 02.05.11 23:40
в ответ daydream 02.05.11 22:47
Спорить не буду, при правильном подходе можно оба языка удержать. Но знаю по нашему опыту и опыту знакомых, что с момента посещения садика немецкий сильно прогрессировал и вырывался вперед. Конечно, это не значит обязательно потерять русский. Но во многих семьях наших знакомых это происходило, причем - чем раньше отдавали в садик, тем больше вероятность была, что ребенок будет упираться и стараться говорить по-немецки дома. Все-таки если до трех лет только один язык, ему легче "укорениться". Но это не единственный вариант, безусловно.
NEW 04.05.11 22:54
в ответ inspire 02.05.11 16:12
хм... почитала и задумалась. Наша крошка еще только мычит, дома у нас русский и английский. И вот с июня на целый день в немецкий садик... К чему готовиться?
NEW 05.05.11 10:16
зависит от остальных условий. я же говорю, что мы выплыли и с 3 языками (т.е. дома говорим не только на русском, а на всех 3), и с года в саду на 6, потом на 8 часов. заговорили дети на немецком, потом на русском, но на обоих сейчас говорят одинаково хорошо (дочери 6, сыну 3,5). но я в этом плане очень упертая и по-русски читала каждый день, и в русскую школу по субботам дочь ходила с 4 , сын с 3 лет, а до этого еще русские игр. группы плюс общение с моими знакомыми и их детьми на русском (без всяких суржиков).
надо еще сказать, что в детсаду у нас много иностранцев и много всяких программ по развитию немецкого. и отношение к многоязычию положительное. это все важно. у подруги ребенок был в очень немецком саду, уже в 3-4 года активно отказывался от русского, хотя она до сих пор с ним говорит по-русски, но у него все в пассиве. он себя чувствует немцем и ведет себя соответственно, сейчас уже давно в школе.
надо еще сказать, что в детсаду у нас много иностранцев и много всяких программ по развитию немецкого. и отношение к многоязычию положительное. это все важно. у подруги ребенок был в очень немецком саду, уже в 3-4 года активно отказывался от русского, хотя она до сих пор с ним говорит по-русски, но у него все в пассиве. он себя чувствует немцем и ведет себя соответственно, сейчас уже давно в школе.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 05.05.11 11:30
У меня это больная тема, т.к. старшей дочери 3 года, как и у вас с 1 года ходим в садик, также интернациональный, с игровым английским, хорошим немецким, НО, русский - это только я В немецкой компании (окружении) я всё таки горорю не только на русском, но и на немецком. Стараюсь следить чтобы оба варианта сказать, но бывает и что только немецкий.
Сейчас лето, часто на улице и каждодневное чтение у нас пропало, плюс младшая (ей 1.5) тоже завидев книгу, бежит и просит "чИтать" т.е. если сяду всё же читать старшей, тут как тут и младшая -мешает, отвлекает.
Поэтому я не знаю как мне организовать регуёлярное чтение со старшей.
Поделитесь пожалуйста опытом.
Русский у нас есть, иногда обращается ко мне по русски в немецкой среде, но явно строить предложения ей сложно и если хочет что-то рассказать, то это только на немецком. Я киваю, торможу её слегка и повторяю по русски то что она мне по немецки говорит. По рускки просит что-то, короткие фразы, чаще с моим напоминанием сказать по русски (боюсь отбить желание говорить. Иногда если прошу сказать мне на русском, то в ответ появляется "мама, их канн дох нихт!" Да а ведь и вправду пока не может сложные предложения говорить)
Вот попробуем в русскую школу пойти.
И буду несказанно рада вашим советам, ведь у вас такой опыт и такие замечательные результаты Как мне себя организовать, на что обратить внимание и чего НЕ делать
Сейчас лето, часто на улице и каждодневное чтение у нас пропало, плюс младшая (ей 1.5) тоже завидев книгу, бежит и просит "чИтать" т.е. если сяду всё же читать старшей, тут как тут и младшая -мешает, отвлекает.
Поэтому я не знаю как мне организовать регуёлярное чтение со старшей.
Поделитесь пожалуйста опытом.
Русский у нас есть, иногда обращается ко мне по русски в немецкой среде, но явно строить предложения ей сложно и если хочет что-то рассказать, то это только на немецком. Я киваю, торможу её слегка и повторяю по русски то что она мне по немецки говорит. По рускки просит что-то, короткие фразы, чаще с моим напоминанием сказать по русски (боюсь отбить желание говорить. Иногда если прошу сказать мне на русском, то в ответ появляется "мама, их канн дох нихт!" Да а ведь и вправду пока не может сложные предложения говорить)
Вот попробуем в русскую школу пойти.
И буду несказанно рада вашим советам, ведь у вас такой опыт и такие замечательные результаты Как мне себя организовать, на что обратить внимание и чего НЕ делать
NEW 05.05.11 14:30
напишу коротко, т.к. надо уходить.
я тоже одна, папа у нас говорит с детьми на англ., я на рус., садик на нем.
насчет регулярного чтения: оно у нас каждый день перед отходом ко сну, младшие (сын и его друг) слушают со старшей, ей я слегка снижаю планку. мне тоже трудно было с разницей в возрасте, но сейчас младший догоняет, а старшая с удовольствием слушает и вещи попроще. они все равно их читают на уроках русского (Чуковского, например)
русская школа нам очень помогла, была заменителем русского окружения и именно с ней русский подтянулся на уровень немецкого - у обоих.
требовать говорить по-русски от сына я стала только недавно, причем ему приходится помогать, но повторяет охотно.
в последние годы (где-то с 4 лет дочери) мне уже и требовать не надо, дети знают, что мы говорим по-русски, это просто такое внутрисемейное правило, как и у других такие тоже есть. раньше обосновывала, сейчас это уже редко делаю.
я тоже одна, папа у нас говорит с детьми на англ., я на рус., садик на нем.
насчет регулярного чтения: оно у нас каждый день перед отходом ко сну, младшие (сын и его друг) слушают со старшей, ей я слегка снижаю планку. мне тоже трудно было с разницей в возрасте, но сейчас младший догоняет, а старшая с удовольствием слушает и вещи попроще. они все равно их читают на уроках русского (Чуковского, например)
русская школа нам очень помогла, была заменителем русского окружения и именно с ней русский подтянулся на уровень немецкого - у обоих.
требовать говорить по-русски от сына я стала только недавно, причем ему приходится помогать, но повторяет охотно.
в последние годы (где-то с 4 лет дочери) мне уже и требовать не надо, дети знают, что мы говорим по-русски, это просто такое внутрисемейное правило, как и у других такие тоже есть. раньше обосновывала, сейчас это уже редко делаю.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 05.05.11 18:27
в ответ Brjullik 05.05.11 11:30
у меня тоже дети оба с года в садике. про младшего говорить пока рано, он только начинает говорить (ему 2 года недавно исполнилось), говорит на обоих языках в основном отдельные слова, и предложения иногда из 2х-3х слов пытается. старшая (4,5) говорит на обоих языках, немецкий наверное всё же лучше, хотя в некоторых областях словарный запас на русском даже лучше, чем на немецком. с 3х лет я начала требовать чтобы отвечала мне по-русски, упорно её по-немецки не понимала. и сейчас так же. если точно знаю, что она русского аналога не знает, просто говорю как на-русском, в остальном требую, чтобы сказала по-русски.
муж у меня немец, все родственники в России.
в русскую школу старшая ходит с 2х лет, младший с 1,5. там до 3х лет игровая группа на русском, после 3х занятие без родителей.
читаю обоим детям по очереди. младший сейчас научился ждать своей очереди, просто играет сам или рассматривает картинки в книжке, пока я старшей читаю. читаю я только на русском, муж читает на немецком. ещё старшая стала в последнее время охотно аудиокнижки слушать, как на русском, так и на немецком.
удачи в этом нелёгком деле!!!
муж у меня немец, все родственники в России.
в русскую школу старшая ходит с 2х лет, младший с 1,5. там до 3х лет игровая группа на русском, после 3х занятие без родителей.
читаю обоим детям по очереди. младший сейчас научился ждать своей очереди, просто играет сам или рассматривает картинки в книжке, пока я старшей читаю. читаю я только на русском, муж читает на немецком. ещё старшая стала в последнее время охотно аудиокнижки слушать, как на русском, так и на немецком.
удачи в этом нелёгком деле!!!
NEW 21.07.11 13:11
Наша старшая пошла в садик (чисто немецкий) в 1 г. 10 м. Дома у нас двуязычие русский/украинский. Сегодня ей 4 года и немецкий у нее ведущий язык с приличным словарным запасом. Но и русский неплохой, жена ходит с ней на русскоязычные курсы пения и рисования. По-украински только я с ней говорю и читаю, больше никто. Были на Пасху у моих родителей в Украине. У них не было проблем в общении. Это в моих глазах уже неплохой результат (похлопывая себя по плечу). Сейчас она очень часто говорит по-немецки, а я или жена отвечаем ей на своем языке. Мне часто приходиться "настаивать" на ответах на украинском, напр. путем переспрашивания по-украински. Ведь может быть, что ей нехватает слов или уже подзабыла.
Младший только пошел в садик (тот же, что и дочь) и сейчас повторяет все подряд, в основном по-немецки. Но мы не напрягаемся, т.к. ИМХО в данном вопросе все решает постоянство и долгосрочность. Язык(и) у детей не развивается линеарно. Поэтому "цыплят" по осени считают (то есть для меня лет так в 17-19).
Младший только пошел в садик (тот же, что и дочь) и сейчас повторяет все подряд, в основном по-немецки. Но мы не напрягаемся, т.к. ИМХО в данном вопросе все решает постоянство и долгосрочность. Язык(и) у детей не развивается линеарно. Поэтому "цыплят" по осени считают (то есть для меня лет так в 17-19).
Young men, go East
NEW 21.07.11 16:49
в ответ Bolik 21.07.11 13:11
Конечно, рано считать, что дело сделано, потому что самые проблемы появляются, как правило, в начальной школе (обилие новой информации, большой круг немецкого общения и т.д.). Но все равно приятно узнать, что к четырем годам вы достигли трехязычия у ребенка Это здорово!
NEW 10.08.11 22:55
в ответ inspire 02.05.11 16:12
Мой сын (3 года) ходит с полугода в детский сад и с полутора на полный день. Я считала, что у русского даже шансов нет быть лидирующим языком, и просто надеялась, что он просто будет как-нибудь на русском говорить. Но, несмотря на то, что в садике он по 9 часов каждый рабочий день, а с нами (оба родителя русскоязычные) час до садика, 2 часа вечером и выходные, русский у нас первый язык, он рассказывает стихи, поет песни, говорит развернутыми предложениями. Немецкий тоже нормальный, но не такой богатый, как русский.
Рецепт такой: мы с ним говорим исключительно на русском, но немецкий не игнорируем, играем "как это на русском\немецком", чтобы на обоих языках были аналоги.
Считаю очень важным смотреть русские мультики (советскую классику). Например, Чебурашка - медленный, спокойный мультик для самых малышей. Ребенок видит, что язык нужен не только для того, чтобы понимать маму-папу, но на этом языке случается много другого интересного. Книжки и вообще максимум общения между собой само собой.
Перед сном у нас долгие разговоры. Первая часть "про день". Это получилось случайно, мы просто заметили, что Саше было очень интересно слушать, как прошел день, но эффект великолепен. Стараемся вспомнить каждую интересную деталь, происшествие, встречу дня, и получается, что накапливается словарный запас, чтобы покрыть любую жизненную ситуацию. Вторая часть отхода ко сну - классическая сказка.
Так что не сдавайтесь и удачи вам!
Рецепт такой: мы с ним говорим исключительно на русском, но немецкий не игнорируем, играем "как это на русском\немецком", чтобы на обоих языках были аналоги.
Считаю очень важным смотреть русские мультики (советскую классику). Например, Чебурашка - медленный, спокойный мультик для самых малышей. Ребенок видит, что язык нужен не только для того, чтобы понимать маму-папу, но на этом языке случается много другого интересного. Книжки и вообще максимум общения между собой само собой.
Перед сном у нас долгие разговоры. Первая часть "про день". Это получилось случайно, мы просто заметили, что Саше было очень интересно слушать, как прошел день, но эффект великолепен. Стараемся вспомнить каждую интересную деталь, происшествие, встречу дня, и получается, что накапливается словарный запас, чтобы покрыть любую жизненную ситуацию. Вторая часть отхода ко сну - классическая сказка.
Так что не сдавайтесь и удачи вам!
NEW 15.08.11 13:21
мы приехали в Германию, дочь очень хорошо говорила по русски, пошла в садик, за год выучила немецкий. Сейчас ей 11лет, руссикй ушёл на второй план, по немецки ей легче говорить, дома говорим только по русски, её постоянно одёргиваем говорим чтоб говорила по русски. Она говорит но с натяжкой, читает тоже медлено и только печатные буквы. так что без разницы или вы отдадите сейцас или в три года, немецкий у ркбёнка будет уже основным, а русский как второй. Если будите поддерживать русский, если не будите то и мой бы ребёнок сейчас бы уже по русски не говорил.
Нам даже в школе учительница говорила чтоб она дома говорила по русски, чтоб не забывала родной язык, а учительница чистокровная немка.
в ответ inspire 02.05.11 16:12
В ответ на:
Отдавать в садик позже? когда уже лучше русский будет?/такая возможность имеется/ или сейчас это тоже не повредит.
Отдавать в садик позже? когда уже лучше русский будет?/такая возможность имеется/ или сейчас это тоже не повредит.
мы приехали в Германию, дочь очень хорошо говорила по русски, пошла в садик, за год выучила немецкий. Сейчас ей 11лет, руссикй ушёл на второй план, по немецки ей легче говорить, дома говорим только по русски, её постоянно одёргиваем говорим чтоб говорила по русски. Она говорит но с натяжкой, читает тоже медлено и только печатные буквы. так что без разницы или вы отдадите сейцас или в три года, немецкий у ркбёнка будет уже основным, а русский как второй. Если будите поддерживать русский, если не будите то и мой бы ребёнок сейчас бы уже по русски не говорил.
Нам даже в школе учительница говорила чтоб она дома говорила по русски, чтоб не забывала родной язык, а учительница чистокровная немка.
Настоящая женщина должна разрушить дом, спилить дерево и вырастить дочь!
NEW 16.08.11 12:58
Я бы так однозначно не сказала. Если в три года отдавать в садик, и к этому времени русский уже хоть как-то устоится, то у него больше шансов остаться. А иначе большая возможность, что русский будет присутствовать только "виртуально" - например, на понимание.
в ответ Gledi-mur 15.08.11 13:21
В ответ на:
так что без разницы или вы отдадите сейцас или в три года
так что без разницы или вы отдадите сейцас или в три года
Я бы так однозначно не сказала. Если в три года отдавать в садик, и к этому времени русский уже хоть как-то устоится, то у него больше шансов остаться. А иначе большая возможность, что русский будет присутствовать только "виртуально" - например, на понимание.
NEW 16.08.11 20:05
в ответ yuliapa 16.08.11 12:58
возможно, но у моей 5летней которая по русски говорила идеально, сейчас хуже русского, хотя говорим с ней только по русски, она начинает по русски говорить и плавно переходит на немецкий и получается это у неё так - по русски говорит медлено с раздумьем, а по немецки как из пулемёта строчит, мы аж переводить не успеваем. А вот еслиб мы с ней не говорили по русски, то давно бы его уже забыла, она и сейчас много русских простейших слов забыла, спрашивает как будет по русски.
Настоящая женщина должна разрушить дом, спилить дерево и вырастить дочь!
NEW 16.08.11 20:37
в ответ Gledi-mur 16.08.11 20:05
н.п.
я вот не понимаю в последнее время. раньше я считала, что таких как мы много. теперь вижу , что таких как мы почти не существует, к сожалению. все вокруг и везде разговаривают со своими детьми на немецком.нашему старшему было 2,5 года на момент приезда в Германию, в садик пошел через год, по-немецки не знал ничего , кроме - туалет, пить, есть, болит. русский был очень хороший. сейчас ему 9 , говорит и читает на двух языках,на русском читает медленнее, говорит одинаково. никаких слов заменителей нет. младший родился здесь ,в два и 10 пошел в ясли, в 3 в садик, без языка, не говорил ни по-русски, ни по-немецки. через полгода оба языка пошли одинакого, с нами трещит по-русски, причем без умолку, сам вопрос задает , сам на него отвечает, со всеми детьми( кроме брата) по-немецки, привычка из садика, причем тоже пулеметом у мелкого период адаптации в садике прошел намного легче и проще , чем у старшего.
и я не могу сказать, что добиться от наших детей русского - была какая-то сверхтрудная задача, требующая сверхусилий с нашей стороны(имеется ввиду ситуация , когда оба родителя - русские). просто мы не говорим с детьми по-немецки, имеем в коллекции русские мультики, сказки и фильмы, и читаем им на ночь русские книжки. и все.
я вот не понимаю в последнее время. раньше я считала, что таких как мы много. теперь вижу , что таких как мы почти не существует, к сожалению. все вокруг и везде разговаривают со своими детьми на немецком.нашему старшему было 2,5 года на момент приезда в Германию, в садик пошел через год, по-немецки не знал ничего , кроме - туалет, пить, есть, болит. русский был очень хороший. сейчас ему 9 , говорит и читает на двух языках,на русском читает медленнее, говорит одинаково. никаких слов заменителей нет. младший родился здесь ,в два и 10 пошел в ясли, в 3 в садик, без языка, не говорил ни по-русски, ни по-немецки. через полгода оба языка пошли одинакого, с нами трещит по-русски, причем без умолку, сам вопрос задает , сам на него отвечает, со всеми детьми( кроме брата) по-немецки, привычка из садика, причем тоже пулеметом у мелкого период адаптации в садике прошел намного легче и проще , чем у старшего.
и я не могу сказать, что добиться от наших детей русского - была какая-то сверхтрудная задача, требующая сверхусилий с нашей стороны(имеется ввиду ситуация , когда оба родителя - русские). просто мы не говорим с детьми по-немецки, имеем в коллекции русские мультики, сказки и фильмы, и читаем им на ночь русские книжки. и все.
Замужнюю девушку дома всегда ждут:Маленький Чекупила и Большой Чепожрать.
NEW 16.08.11 22:40
Ну так это в какойто мере просто ествественно идти по пути наименьшего сопротивления, часто человек переходит на язык на котором к нему обращаются чисто подсознательно. А придерживатся правила разговаривать с ребенком на одном языке в любых ситуациях требует больше эмоциональных затрат, силы воли, уверенности в себе... Наверное не каждый может это преодолеть или скорее просто не хочет заморачиватся...
Кстати почитав тут в группе подобные темы мы с супругой уже наверное как полгода, полностью перешли в на русский язык обращаясь к ребенку (сейчас уже к двум) в любых ситуациях, это не совсем просто например когда находишся в обществе людей незнающих русский , и в зависмости от ситуации возникает необходимость перевода. Но мы настроены решительно! Поживем увидим, как это нам удастся...
в ответ weta0 16.08.11 20:37
В ответ на:
я вот не понимаю в последнее время. раньше я считала, что таких как мы много. теперь вижу , что таких как мы почти не существует, к сожалению. все вокруг и везде разговаривают со своими детьми на немецком.
я вот не понимаю в последнее время. раньше я считала, что таких как мы много. теперь вижу , что таких как мы почти не существует, к сожалению. все вокруг и везде разговаривают со своими детьми на немецком.
Ну так это в какойто мере просто ествественно идти по пути наименьшего сопротивления, часто человек переходит на язык на котором к нему обращаются чисто подсознательно. А придерживатся правила разговаривать с ребенком на одном языке в любых ситуациях требует больше эмоциональных затрат, силы воли, уверенности в себе... Наверное не каждый может это преодолеть или скорее просто не хочет заморачиватся...
Кстати почитав тут в группе подобные темы мы с супругой уже наверное как полгода, полностью перешли в на русский язык обращаясь к ребенку (сейчас уже к двум) в любых ситуациях, это не совсем просто например когда находишся в обществе людей незнающих русский , и в зависмости от ситуации возникает необходимость перевода. Но мы настроены решительно! Поживем увидим, как это нам удастся...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 16.08.11 23:04
мы живем в глухой деревушке, где нет русских. все соседи уже привыкли, что мы обращаемся к своим детям по-русски.конечно, многим это не нравится, но мне как -то фиолетово. единственное, когда я делаю исключение , это в компании друзей старшего сына, чтобы все понимали о чем мы. но это я стала делать в уже школьном возрасте. к младшему в любой ситуации обращаюсь пока только на русском. если остальным интересно о чем мы, просто перевожу.
в ответ viger2 16.08.11 22:40
В ответ на:
это не совсем просто например когда находишся в обществе людей незнающих русский , и в зависмости от ситуации возникает необходимость перевода
это не совсем просто например когда находишся в обществе людей незнающих русский , и в зависмости от ситуации возникает необходимость перевода
мы живем в глухой деревушке, где нет русских. все соседи уже привыкли, что мы обращаемся к своим детям по-русски.конечно, многим это не нравится, но мне как -то фиолетово. единственное, когда я делаю исключение , это в компании друзей старшего сына, чтобы все понимали о чем мы. но это я стала делать в уже школьном возрасте. к младшему в любой ситуации обращаюсь пока только на русском. если остальным интересно о чем мы, просто перевожу.
Замужнюю девушку дома всегда ждут:Маленький Чекупила и Большой Чепожрать.
NEW 16.08.11 23:26
ну да, ну это уже конечно другая ситуация
в ответ weta0 16.08.11 23:04
В ответ на:
мы живем в глухой деревушке, где нет русских. все соседи уже привыкли, что мы обращаемся к своим детям по-русски.конечно, многим это не нравится, но мне как -то фиолетово.
мы живем в глухой деревушке, где нет русских. все соседи уже привыкли, что мы обращаемся к своим детям по-русски.конечно, многим это не нравится, но мне как -то фиолетово.
В ответ на:
единственное, когда я делаю исключение , это в компании друзей старшего сына, чтобы все понимали о чем мы. но это я стала делать в уже школьном возрасте.
единственное, когда я делаю исключение , это в компании друзей старшего сына, чтобы все понимали о чем мы. но это я стала делать в уже школьном возрасте.
ну да, ну это уже конечно другая ситуация
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 17.08.11 00:03
Правильно, даже после того, как у вашей дочки русский уже "встал на ноги" пошли проблемы после присоединения немецкого в школе. А если представить себе, что родители не дают русскому языку такого шанса, и отдают малыша, не умеющего говорить, в немецкую среду? Тогда у русского уже минимальные шансы (есть, конечно, но гораздо более слабая позиция).
в ответ Gledi-mur 16.08.11 20:05
В ответ на:
возможно, но у моей 5летней которая по русски говорила идеально, сейчас хуже русского, хотя говорим с ней только по русски, она начинает по русски говорить и плавно переходит на немецкий и получается это у неё так - по русски говорит медлено с раздумьем, а по немецки как из пулемёта строчит, мы аж переводить не успеваем. А вот еслиб мы с ней не говорили по русски, то давно бы его уже забыла, она и сейчас много русских простейших слов забыла, спрашивает как будет по русски.
возможно, но у моей 5летней которая по русски говорила идеально, сейчас хуже русского, хотя говорим с ней только по русски, она начинает по русски говорить и плавно переходит на немецкий и получается это у неё так - по русски говорит медлено с раздумьем, а по немецки как из пулемёта строчит, мы аж переводить не успеваем. А вот еслиб мы с ней не говорили по русски, то давно бы его уже забыла, она и сейчас много русских простейших слов забыла, спрашивает как будет по русски.
Правильно, даже после того, как у вашей дочки русский уже "встал на ноги" пошли проблемы после присоединения немецкого в школе. А если представить себе, что родители не дают русскому языку такого шанса, и отдают малыша, не умеющего говорить, в немецкую среду? Тогда у русского уже минимальные шансы (есть, конечно, но гораздо более слабая позиция).
NEW 17.08.11 00:07
Радуйтесь Вам и повезло в чем-то, и обстоятельства удачно сложились, и свою работу правильно сделали - вот и результат Я на опыте убедилась, что русский сохранить сложно, для этого нужна большая работа родителей, и даже, скажем так, всех членов семьи. Дети, которые и читают, и пишут, и разговаривают по-русски на уровне своих сверстников в России - редкий случай. А вот дети, которые при любом удобном случае переходят на немецкий в разговоре, предпочитают по-немецки читать - большое количество Увы, так складываются обстоятельства.
в ответ weta0 16.08.11 20:37
В ответ на:
я вот не понимаю в последнее время. раньше я считала, что таких как мы много. теперь вижу , что таких как мы почти не существует
я вот не понимаю в последнее время. раньше я считала, что таких как мы много. теперь вижу , что таких как мы почти не существует
Радуйтесь Вам и повезло в чем-то, и обстоятельства удачно сложились, и свою работу правильно сделали - вот и результат Я на опыте убедилась, что русский сохранить сложно, для этого нужна большая работа родителей, и даже, скажем так, всех членов семьи. Дети, которые и читают, и пишут, и разговаривают по-русски на уровне своих сверстников в России - редкий случай. А вот дети, которые при любом удобном случае переходят на немецкий в разговоре, предпочитают по-немецки читать - большое количество Увы, так складываются обстоятельства.