Вход на сайт
Умирает русский Помогите!
18.12.11 21:39
Последний раз изменено 20.12.11 12:50 (iiangelikaii)
Добрый вечер прошу помощи ,т.к. не знаю ,что делать с чего начать или как продолжать дальше.Может кто что посоветует подскажет.
Ребенку 5 лет муж коренной немец по русски не говорит и практически не понимает.(Завидую белой зывистью у кого папы разговаривают по русски.)Пыталась с рождения говорить на русском с дочерью,но к сожалению не получилось оочень тяжело ,у кого муж местный немец тот меня поймет .Не могу я за столом говорить на языке с ребенком ,который папа не понимает я хотела ,чтоб муж тоже участвовал в беседе семья как ни как .Поэтому ,когда мы были с дочерью одни на русском разговаривала и частично на немецком,когда приходил папа приобладал немецкий. Родственников русских у нас нет т.е.бабушек ,дедушек тетек дядей ни здесь ни на родине,т.е. нет среды кроме пару моих подруг с которыми не часто видемся .В 3 года пошла в сад я на работу на полный рабочий день,видется стали реже русский стал вытесняться.Когда забирала из сада разговаривала на русском спрашивала ее как день прошел,она мне говорила "Мама я тебя не понимаю ,говори нормально"(т.е. по немецки )Раньше смотрела Дашу (Дора)мультик на руском в 2 года считала до 10 ,а сейчас интерес теряет.Я уже не знаю за что хвататься ,с какой стороны подходить .Книги?Мультики?Букварь?Начинаю читать книги на русской скучает вижу ,что не понимает содержимое приносит мне книги на немецком.Учить ее буквам ,тогда получается ее нужно учить ,как иностранца вводить новые слова ,значит нужны специальные для этого дела книги т.е. русский для начинающий для детей.
Девочки я в отчании понимаю ,что время идет и нужно что то делать ,понимаю что время упущено ,с самого детства с ребенком очень много общался ,играл и гулял папа .Если сравнивать нашего папу с русскими "папами" моих подруг ,где общение заключается в 2х словах и воспитание детей дело мам.Плюс немецкий язык везде вне дома русский язык у нас умирает.
Ребенку 5 лет муж коренной немец по русски не говорит и практически не понимает.(Завидую белой зывистью у кого папы разговаривают по русски.)Пыталась с рождения говорить на русском с дочерью,но к сожалению не получилось оочень тяжело ,у кого муж местный немец тот меня поймет .Не могу я за столом говорить на языке с ребенком ,который папа не понимает я хотела ,чтоб муж тоже участвовал в беседе семья как ни как .Поэтому ,когда мы были с дочерью одни на русском разговаривала и частично на немецком,когда приходил папа приобладал немецкий. Родственников русских у нас нет т.е.бабушек ,дедушек тетек дядей ни здесь ни на родине,т.е. нет среды кроме пару моих подруг с которыми не часто видемся .В 3 года пошла в сад я на работу на полный рабочий день,видется стали реже русский стал вытесняться.Когда забирала из сада разговаривала на русском спрашивала ее как день прошел,она мне говорила "Мама я тебя не понимаю ,говори нормально"(т.е. по немецки )Раньше смотрела Дашу (Дора)мультик на руском в 2 года считала до 10 ,а сейчас интерес теряет.Я уже не знаю за что хвататься ,с какой стороны подходить .Книги?Мультики?Букварь?Начинаю читать книги на русской скучает вижу ,что не понимает содержимое приносит мне книги на немецком.Учить ее буквам ,тогда получается ее нужно учить ,как иностранца вводить новые слова ,значит нужны специальные для этого дела книги т.е. русский для начинающий для детей.
Девочки я в отчании понимаю ,что время идет и нужно что то делать ,понимаю что время упущено ,с самого детства с ребенком очень много общался ,играл и гулял папа .Если сравнивать нашего папу с русскими "папами" моих подруг ,где общение заключается в 2х словах и воспитание детей дело мам.Плюс немецкий язык везде вне дома русский язык у нас умирает.
NEW 18.12.11 21:57
извините, но похоже, что русский умИрает прежде всего у вас...
по теме - у меня тоже сыну 5, папа немец, по-русски не понимает и тоже очень много ребенком занимается
прекрасно понимаю все сложности общих разговоров
у нас еще и бабушка - свекровь много времени с внуком проводит
на бытовом уровне сын все понимает, говорить ленится, приходится ему помогать, слова напоминать
смотрит русские мульты, особенно Смешариков любит, хотя понимает из них хорошо если 10%
стали ходить с сентября на занятия русским в русскую школу (ну у нас это один преподаватель, а не школа, но все равно)
и сейчас уже понемногу читает по-русски (по букварю Жуковой), учим стихи, вчера на русской елке стихи деду морозу рассказывал и в сказке участвовал
а поначалу ужасно не хотел туда ходить, он был самым слабым, у всех детей оба родителя русские - те хоть как-то говорили, а наш только понимал и по-немецки отвечал
сейчас есть прогресс!
так что могу посоветовать найти что-то подобное в вашем городе
конечно, в идеале было бы летом в Россию на пару месяцев, но далеко не у всех есть такая возможность
и самой говорить по-русски, максимально, пусть даже с переводом на немецкий по необходимости, не допускать, чтобы ребенок вам командовал , на каком языке с ним говорить
по теме - у меня тоже сыну 5, папа немец, по-русски не понимает и тоже очень много ребенком занимается
прекрасно понимаю все сложности общих разговоров
у нас еще и бабушка - свекровь много времени с внуком проводит
на бытовом уровне сын все понимает, говорить ленится, приходится ему помогать, слова напоминать
смотрит русские мульты, особенно Смешариков любит, хотя понимает из них хорошо если 10%
стали ходить с сентября на занятия русским в русскую школу (ну у нас это один преподаватель, а не школа, но все равно)
и сейчас уже понемногу читает по-русски (по букварю Жуковой), учим стихи, вчера на русской елке стихи деду морозу рассказывал и в сказке участвовал
а поначалу ужасно не хотел туда ходить, он был самым слабым, у всех детей оба родителя русские - те хоть как-то говорили, а наш только понимал и по-немецки отвечал
сейчас есть прогресс!
так что могу посоветовать найти что-то подобное в вашем городе
конечно, в идеале было бы летом в Россию на пару месяцев, но далеко не у всех есть такая возможность
и самой говорить по-русски, максимально, пусть даже с переводом на немецкий по необходимости, не допускать, чтобы ребенок вам командовал , на каком языке с ним говорить
NEW 18.12.11 23:14
в ответ iiangelikaii 18.12.11 22:05
Ой, вставлю сюда свое мнение, не знаю, на сколько пригодится - начните с потешек, чтобы они сами собой из Вас сыпались по случаю (Водичка, водичка, умой мое личико, чтобы глазки горели...) Если сами их не помните - один раз пробежитесь глазами в интернете и вспомните Дальше - пальчиковые игры, подобрать в сети "по темам", играть как бы между прочим, пока текст не отложится в памяти ребенка, а уж потом, по слову (и не за один раз) разобрать детально.
Еще, помню, мне советовали включать "фоном", когда ребенок играет, аудиокниги (можно детские песенки, можно радиосппктакли, как Вам захочется).
Еще, помню, мне советовали включать "фоном", когда ребенок играет, аудиокниги (можно детские песенки, можно радиосппктакли, как Вам захочется).
Общественное мнение формируют не самые умные, а самые болтливые
NEW 18.12.11 23:15
Кстати, у вас в заголовке всё ещё написано "умЕрает"
в ответ iiangelikaii 18.12.11 21:39
В ответ на:
Завидую белой зывистью у кого папы разговаривают по русски.
Зря. Это ничего не меняет. И папа с мамой говорят по-русски, и за столом мы общаемся по-русски все вместе. Сын всё равно разговаривает по-немецки. Понимает всё сказанное, отвечает по-немецки. Правда, я из этого трагедию не делаю. для жизни в Германии русский всё равно не так важен.... здорово, когда мамы занимаются с детками русским, от этого , конечно, есть общеобразовательная польза, но для карьеры больше пригодится английский язык. Завидую белой зывистью у кого папы разговаривают по русски.
Кстати, у вас в заголовке всё ещё написано "умЕрает"
Нэ бэры дурнэ в голову и тяжке в руки
NEW 18.12.11 23:34
Не самое лучшее решение. Смешарики - это довольно интеллектуальный мультфильм, в котором нужно понимать, что говорят. Не говоря уже о том, что некоторые серии там вообще рассчитаны скорее на взрослых, чем на детей.
Я бы посоветовала, для начала, что-то совсем простое, типа "Маши и медведя" с минимумом слов.
в ответ iiangelikaii 18.12.11 22:05
В ответ на:
бум смотреть смешариков
бум смотреть смешариков
Не самое лучшее решение. Смешарики - это довольно интеллектуальный мультфильм, в котором нужно понимать, что говорят. Не говоря уже о том, что некоторые серии там вообще рассчитаны скорее на взрослых, чем на детей.
Я бы посоветовала, для начала, что-то совсем простое, типа "Маши и медведя" с минимумом слов.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 19.12.11 00:06
если учить только то что пригодится для карьеры, то школьную программу можно наверное сократить до 3-4-5 лет...
а если серьезно то вы совершенно правы, наличие русскоязычного папы еще не гарантия сохранения русского языка у ребенка...
в ответ kupalinka_moskov 18.12.11 23:15
В ответ на:
...общеобразовательная польза, но для карьеры больше пригодится...
...общеобразовательная польза, но для карьеры больше пригодится...
если учить только то что пригодится для карьеры, то школьную программу можно наверное сократить до 3-4-5 лет...
а если серьезно то вы совершенно правы, наличие русскоязычного папы еще не гарантия сохранения русского языка у ребенка...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 19.12.11 00:27
в ответ iiangelikaii 18.12.11 21:39
Скажите а как ваш муж относится к билингуальному воспитанию ребенка? Может он даже будет и не против что вы и в его присутствии будете обращатся к ребенку по-русски а с мужем будете переходить на немецкий? Мне кажется что без его поддержки вам будет тяжело...
А "русских школ" в вашем регионе нет?
А "русских школ" в вашем регионе нет?
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 19.12.11 01:14
А мы с удовольствием Лунтика смотрим, причем потом я сыну, иногда какие-то ситуации напоминаю, когда что-то подобное происходит вокруг нас. И еще, в силу того, что мы только учимся говорить, многие слова с трудом даются к произношению. Я ему трудные слова пою(при условии, конечно, что у него есть интерес произнести это слово) и при этом говорю: посмотри на меня. т.е он видит артикуляцию и в пении легче слова произносятся. ну и как девочки советуют потешки присказки, прибаутки. стихи. У нас папа тоже коренной немец, и между собой мы по английски общаемся(до сих пор), но даже находясь вместе говорим с ребенком каждый на своем языке. Если папа чего-то не понимает(хотя по ситуации иногда просто понять о чем я говорю), то
я папе перевожу, чтобы нам в одном направлении двигаться(особенно когда наставления даем хи хи). Главное не теряйте надежды и играйте с ней в русский язык . Все в игре!
NEW 19.12.11 13:58
мне кажется для 5-летку потешками уже не завлечешь, как и пальчиковыми играми
сужу по сыну, но его и раньше сказки и стихи не интересовали
еще такой момент с чтением - в русских сказках много устаревших слов, которые мне трудно объяснить, что еще больше усложняет чтение
ставить фоном сказки хорошо, если ребенок к этому нормально относится, мой - не любит, требует выключить
Смешарики конечно сложны для восприятия, но сын их обожает, и книжки с ними любит, а Лунтика давно уже не хочет смотреть, хотя раньше тоже любил, наверно скучновато все же, к Маша и Медведь вообще равнодушен
вот скоро пойдем на кукольный театр Смешариков - гастроли из Питера
и еще я замечаю, что чем лучше мама говорит по-немецки, тем хуже ребенок по-русски у нас друг из садика прекрасно говорит на русском, но у него оба родителя плохо по-немецки и дома только русский используется, и немецкий у мальчика тоже хороший кстати
а если немецкий у мамы на хорошем уровне, да еще папа немец, то ей самой удобнее многое по-немецки говорить, вот она и переключается неосознанно
и еще, если у мамы немецкий хороший, то она работает, проводит меньше времени с ребенком, а русские неработающие мамы конечно больше времени уделяют развитию русского, все из примеров лично знакомых
в ответ Ashka_hash46 18.12.11 23:14
В ответ на:
Ой, вставлю сюда свое мнение, не знаю, на сколько пригодится - начните с потешек
Ой, вставлю сюда свое мнение, не знаю, на сколько пригодится - начните с потешек
мне кажется для 5-летку потешками уже не завлечешь, как и пальчиковыми играми
сужу по сыну, но его и раньше сказки и стихи не интересовали
еще такой момент с чтением - в русских сказках много устаревших слов, которые мне трудно объяснить, что еще больше усложняет чтение
ставить фоном сказки хорошо, если ребенок к этому нормально относится, мой - не любит, требует выключить
Смешарики конечно сложны для восприятия, но сын их обожает, и книжки с ними любит, а Лунтика давно уже не хочет смотреть, хотя раньше тоже любил, наверно скучновато все же, к Маша и Медведь вообще равнодушен
вот скоро пойдем на кукольный театр Смешариков - гастроли из Питера
и еще я замечаю, что чем лучше мама говорит по-немецки, тем хуже ребенок по-русски у нас друг из садика прекрасно говорит на русском, но у него оба родителя плохо по-немецки и дома только русский используется, и немецкий у мальчика тоже хороший кстати
а если немецкий у мамы на хорошем уровне, да еще папа немец, то ей самой удобнее многое по-немецки говорить, вот она и переключается неосознанно
и еще, если у мамы немецкий хороший, то она работает, проводит меньше времени с ребенком, а русские неработающие мамы конечно больше времени уделяют развитию русского, все из примеров лично знакомых
NEW 19.12.11 14:13
правильно. Так не надо брать "Сказку о царе Салтане" и сложностей будет меньше. Кстати, вот мы просыпаемся со сказкой "Репка". Я не думаю, что у других мамочек детки встают по первому маминому: "Утро пришло!" У нас это процесс длительный, так что сказку проигрываем полностью. "Посадил дед репку, выросла репка большая пребольшая, стал дед репку тянуть..." (беру ребенка за ножки, чуть потягиваю... к концу сказки мы "вытягиваемся" из под одеяла полностью).
в ответ gulya_serenada 19.12.11 13:58
В ответ на:
еще такой момент с чтением - в русских сказках много устаревших слов, которые мне трудно объяснить, что еще больше усложняет чтение
еще такой момент с чтением - в русских сказках много устаревших слов, которые мне трудно объяснить, что еще больше усложняет чтение
правильно. Так не надо брать "Сказку о царе Салтане" и сложностей будет меньше. Кстати, вот мы просыпаемся со сказкой "Репка". Я не думаю, что у других мамочек детки встают по первому маминому: "Утро пришло!" У нас это процесс длительный, так что сказку проигрываем полностью. "Посадил дед репку, выросла репка большая пребольшая, стал дед репку тянуть..." (беру ребенка за ножки, чуть потягиваю... к концу сказки мы "вытягиваемся" из под одеяла полностью).
Общественное мнение формируют не самые умные, а самые болтливые
NEW 19.12.11 14:37
в ответ Ashka_hash46 19.12.11 14:13
ага, Репку, Колобка и Теремок мы тоже любим, и в кукольный театр играем (привезли из России в подарок)
причем читать (вернее слушать и понимать) он их стал только к 5 годам в шахматы он раньше начал играть, к слову
а утром в будние дни нет времени на длительные вставания, увы, маме на работу на надо.... больше вечером в такое играем, если он меня в шахматы не заставляет играть
а вот более длинные сказки у нас совсем не идут, как впрочем и другие русские книги, особенно если в них картинок мало, у него зрительное восприятие, на слух да еще на русском совсем туго отвлекается сразу...
причем читать (вернее слушать и понимать) он их стал только к 5 годам в шахматы он раньше начал играть, к слову
а утром в будние дни нет времени на длительные вставания, увы, маме на работу на надо.... больше вечером в такое играем, если он меня в шахматы не заставляет играть
а вот более длинные сказки у нас совсем не идут, как впрочем и другие русские книги, особенно если в них картинок мало, у него зрительное восприятие, на слух да еще на русском совсем туго отвлекается сразу...
NEW 19.12.11 15:29
в ответ gulya_serenada 19.12.11 14:37
В ответ на:
а вот более длинные сказки у нас совсем не идут, как впрочем и другие русские книги, особенно если в них картинок мало, у него зрительное восприятие, на слух да еще на русском совсем туго отвлекается сразу...
а немецкие, "более длинные" - идут?а вот более длинные сказки у нас совсем не идут, как впрочем и другие русские книги, особенно если в них картинок мало, у него зрительное восприятие, на слух да еще на русском совсем туго отвлекается сразу...
Общественное мнение формируют не самые умные, а самые болтливые
NEW 19.12.11 15:57
я немецкие ему принципиально не читаю, за редким исключением комиксов, и те иногда на ходу перевожу
а папа тоже ему больше книги с короткими историями читает
но надо попробовать и длинные на немецком, ради интереса
а папа тоже ему больше книги с короткими историями читает
но надо попробовать и длинные на немецком, ради интереса
NEW 19.12.11 20:09
Нужно подбирать короткие сказки с большим количеством картинок, чтобы заинтересовать ребенка. Выбор сейчас огромный.
в ответ gulya_serenada 19.12.11 14:37
В ответ на:
а вот более длинные сказки у нас совсем не идут, как впрочем и другие русские книги, особенно если в них картинок мало, у него зрительное восприятие, на слух да еще на русском совсем туго отвлекается сразу...
а вот более длинные сказки у нас совсем не идут, как впрочем и другие русские книги, особенно если в них картинок мало, у него зрительное восприятие, на слух да еще на русском совсем туго отвлекается сразу...
Нужно подбирать короткие сказки с большим количеством картинок, чтобы заинтересовать ребенка. Выбор сейчас огромный.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 19.12.11 21:35
а сколько лет вашему? и когда диагноз поставили?
мы прекрасно концентрируемся на те вещи, которые нас интересуют- лего собираем (от 6 лет причем все), в шахматы играем, книжки рассматриваем
к тому же были у психолога (с другой проблемой) и она никаких дефицитов внимания у него не обнаружила
да и учитель русского не жаловалась на концентрацию, вот поведение да, хромает
воспитатели в Schuleingangsprofil тоже не указали на дефицит внимания и ничего не говорили на эту тему
а этот диагноз сейчас чуть не каждому второму ставят, что тоже настораживает...
В ответ на:
я чего насторожилась - у нас тоже "отвлекается" (и на русском, и на немецком), т.к. диагноз - АДС (отсутствие концентрации). Проверьте, чтоб не сомневаться)))
я чего насторожилась - у нас тоже "отвлекается" (и на русском, и на немецком), т.к. диагноз - АДС (отсутствие концентрации). Проверьте, чтоб не сомневаться)))
а сколько лет вашему? и когда диагноз поставили?
мы прекрасно концентрируемся на те вещи, которые нас интересуют- лего собираем (от 6 лет причем все), в шахматы играем, книжки рассматриваем
к тому же были у психолога (с другой проблемой) и она никаких дефицитов внимания у него не обнаружила
да и учитель русского не жаловалась на концентрацию, вот поведение да, хромает
воспитатели в Schuleingangsprofil тоже не указали на дефицит внимания и ничего не говорили на эту тему
а этот диагноз сейчас чуть не каждому второму ставят, что тоже настораживает...
NEW 19.12.11 21:50
в ответ gulya_serenada 19.12.11 21:35
Ттт, раз проверяли и не нашли, значит, все в порядке, это я уже на автопилоте у других ищу наши проблемы Нам 5,8, тоже жутко любит лего, тут усидчивости и соображаловки хватает, но в остальном - тушите свет. В частности - сосредоточиться и понять, о чем речь в длинном тексте. Хотя слушает охотно, но пока мы в фазе коротких текстов и содержательных картинок, мне они (картинки) на руку, речь развиваем, учимся подмечать тонкие детали...
Общественное мнение формируют не самые умные, а самые болтливые
NEW 20.12.11 12:57
Я ей с пеленок на руке играла "Сороку ворону" загибая пальчики ,но повторить некоторые слова ей очень тяжело ,тем более не понимая смысла.
Ставила ей вчера мультики "Простоквашино" ей нравиться.
А вот старые сказки ей не очень не улавливает смысл.
Ставила ей вчера мультики "Простоквашино" ей нравиться.
А вот старые сказки ей не очень не улавливает смысл.
NEW 20.12.11 13:11
Сначала был против,но я его убедила ,когда реьенок первое слово сказал по немецки ,успокоился ,успокоился еще потому ,что она понимала 2 языка ,а потом стала говорить только по немецки ,но понимая русский ,мой муж уже сам знает пару русских слова.Но постоянно в его присутствии я не могу говорить только на русском.
в ответ viger2 19.12.11 00:27
В ответ на:
Скажите а как ваш муж относится к билингуальному воспитанию ребенка? Может он даже будет и не против что вы и в его присутствии будете обращатся к ребенку по-русски а с мужем будете переходить на немецкий? Мне кажется что без его поддержки вам будет тяжело...
Скажите а как ваш муж относится к билингуальному воспитанию ребенка? Может он даже будет и не против что вы и в его присутствии будете обращатся к ребенку по-русски а с мужем будете переходить на немецкий? Мне кажется что без его поддержки вам будет тяжело...
Сначала был против,но я его убедила ,когда реьенок первое слово сказал по немецки ,успокоился ,успокоился еще потому ,что она понимала 2 языка ,а потом стала говорить только по немецки ,но понимая русский ,мой муж уже сам знает пару русских слова.Но постоянно в его присутствии я не могу говорить только на русском.
NEW 20.12.11 13:28
в ответ iiangelikaii 20.12.11 12:57
В ответ на:
А вот старые сказки ей не очень не улавливает смысл.
в наш век обилия книжек на русском языке - вспоминать старые и только старые сказки - просто грех! Простоквашино понравилось - берете книжку, сперва подробно рассматриваете картинки, а потом переходите к чтению (хотя, как я поняла, так сразу с Простоквашино будет рано, ребенок не привыкший к языку, и не слышавший его в полном объеме с рождения... надо "что попроще"). У моего сына первая книжка, которая пошла после Чуковского был Чебурашка (того же Успенского, что и Простоквашино). Теперь обожаем Прелестные сказки Дональда Биссета: коротенькие предложения, поверхностный смысл, яркие картинки. Кстати, при нашей любви к Смешарикам (мульту) - я покупала Истории про дружбу,
правда, моя ставка была не на "понимание текста", а на вообще заинтересовать книгой, т.к. текст внутри строго по мультику, и сын знал его наизусть. Но вообще, чтобы сориентироваться в многообразии книг и найти подходящее - я бы советовала Вам заглянуть в группку Детская книга, там такие мамочки захаживают, такими подробностями о книгах делятся - что я просто в восторге!!! А вот старые сказки ей не очень не улавливает смысл.
Общественное мнение формируют не самые умные, а самые болтливые
NEW 20.12.11 13:43
Но зато понимает вас на 100 % и не нужно включать какие то песенки и сказки фоном с устаревшими словами ,для ребенка все это в живую происходит в обиходе.
в ответ kupalinka_moskov 18.12.11 23:15
В ответ на:
И папа с мамой говорят по-русски, и за столом мы общаемся по-русски все вместе. Сын всё равно разговаривает по-немецки
И папа с мамой говорят по-русски, и за столом мы общаемся по-русски все вместе. Сын всё равно разговаривает по-немецки
Но зато понимает вас на 100 % и не нужно включать какие то песенки и сказки фоном с устаревшими словами ,для ребенка все это в живую происходит в обиходе.
NEW 20.12.11 15:33
Разговоры за столом и перед сном, т.е. обиходная речь, и язык, который недаром прозвали "великим и могучим" за колоссальный словарный запас, многообразие грамматических форм, огромное количество синонимов, обилие идиоматики и великолепные выразительные средства - это, мягко говоря, не одно и то же. Ни один человек, ни одна семья, будь вы хоть семи пядей во лбу, не способен/не способны дать ребенку этого богатства, этой красоты, этой поэзии только говоря изо дня в день: "Коля, подай молоко... Мусор вынеси... Когда ты уже будешь есть по-человечески?... Видела, какая у Петровых машина?..." Я немного утрирую, конечно, но смысл легко уловить.
И почему в песенках и сказках должны быть устаревшие слова? Включайте современные песенки и современные сказки. Мы живем в счастливейшие времена полиграфического и мультимедийного бума. За этим точно дело не станет. Хотя и знание устаревших слов не будет лишним. Не зная своего прошлого, не построишь будущего. Но это уже мое личное лингвистическое мнение. Суть не в нем, а в том, что большие желания (а дать ребенку живой родной язык - желание не из мелких) находят любые возможности для своего воплощения.
1) Говорить, говорить, говорить. Много, интересно, комментировать, объяснять, расширять собственный словарный запас
2) Читать. Много, часто. С чувством, с толком, с расстановкой. Заинтересовывать интонацией, чтением по ролям, необычными звуковыми эффектами, яркими картинками. Давать книги на просмотр, выбирать книги вместе с ребенком. Ходить в библиотеку как на работу.
3) Искать и поддерживать русскоязычное общение. Друзья, театр, мультфильмы, песенки, аудиосказки, поездки в Россию и т.д. и т.п.
Кто-то ищет возможности, а кто-то отговорки. Удачи!
И почему в песенках и сказках должны быть устаревшие слова? Включайте современные песенки и современные сказки. Мы живем в счастливейшие времена полиграфического и мультимедийного бума. За этим точно дело не станет. Хотя и знание устаревших слов не будет лишним. Не зная своего прошлого, не построишь будущего. Но это уже мое личное лингвистическое мнение. Суть не в нем, а в том, что большие желания (а дать ребенку живой родной язык - желание не из мелких) находят любые возможности для своего воплощения.
1) Говорить, говорить, говорить. Много, интересно, комментировать, объяснять, расширять собственный словарный запас
2) Читать. Много, часто. С чувством, с толком, с расстановкой. Заинтересовывать интонацией, чтением по ролям, необычными звуковыми эффектами, яркими картинками. Давать книги на просмотр, выбирать книги вместе с ребенком. Ходить в библиотеку как на работу.
3) Искать и поддерживать русскоязычное общение. Друзья, театр, мультфильмы, песенки, аудиосказки, поездки в Россию и т.д. и т.п.
Кто-то ищет возможности, а кто-то отговорки. Удачи!
NEW 20.12.11 16:36
в ответ Aerosweet 20.12.11 15:33
NEW 20.12.11 17:19
в ответ Nota0 20.12.11 16:36
Благодарю за теплые слова. Пишу я книгу... но не для родителей детей-билингвалов, а для тех, кто хочет вырастить ребенка с новым типом мышления. А по профессии я литературный критик и славист, поэтому болит у меня душа за русский язык . Пафосно, но зато честно
NEW 20.12.11 21:21
Уже очень хочу проибрести Вашу книгу, уже известно когда и как это будет возможно?
Вы второй человек в моей жизни, который говорит таким языком, на котором уже не разговаривают, который можно лишь в классической литературе встретить. Первый был пожилой немец- музыкальный критик, переводчик. Я тогда в полном шоке была,что из уст иностранца лилась русская красивая, правильныя речь, которой уже нет в России. Его жена- немка смеялась, радуясь за мужа, говорила, что все русские этому удивляются... Было очень печально, что общаются сегодня люди, в том числе и высокообразованные, на примитивном языке. Но это, наверное, в 21 веке во всем мире так?
в ответ Aerosweet 20.12.11 17:19
В ответ на:
Пишу я книгу... но не для родителей детей-билингвалов, а для тех, кто хочет вырастить ребенка с новым типом мышления.
Пишу я книгу... но не для родителей детей-билингвалов, а для тех, кто хочет вырастить ребенка с новым типом мышления.
Уже очень хочу проибрести Вашу книгу, уже известно когда и как это будет возможно?
В ответ на:
А по профессии я литературный критик и славист, поэтому болит у меня душа за русский язык .
А по профессии я литературный критик и славист, поэтому болит у меня душа за русский язык .
Вы второй человек в моей жизни, который говорит таким языком, на котором уже не разговаривают, который можно лишь в классической литературе встретить. Первый был пожилой немец- музыкальный критик, переводчик. Я тогда в полном шоке была,что из уст иностранца лилась русская красивая, правильныя речь, которой уже нет в России. Его жена- немка смеялась, радуясь за мужа, говорила, что все русские этому удивляются... Было очень печально, что общаются сегодня люди, в том числе и высокообразованные, на примитивном языке. Но это, наверное, в 21 веке во всем мире так?
NEW 20.12.11 21:47
Спасибо за похвалу. Я люблю свой родной язык. Но и немецкий я, например, тоже очень люблю. И не считаю, что говоря на каком-либо языке, его нужно упрощать и "обижать" своим халатным к нему отношением. Ведь язык - это гигантский пласт культуры, это вечно живая история наших предков, отражающая как динамичное зеркало историю, ментальность, развитие, традиции и формирование народа. Есть такая замечательная медитация, где нужно представить себе взаимосвязь поколений. Как будто протягиваешь руки сначала своему ребенку, потом своей маме, мама - ее маме, бабушка - своей маме и т.д. по цепочке. Когда я пою ребенку колыбельную и мысленно представляю, что эти же слова пропевала моя прапрапрапрапрабабушка, склонившись над люлькой своего малыша, мне вдвойне приятны эти слова, эти звуки, эта мелодичность. Как
у Боярского: "Время, свившись в кольцо..."
Насчет немца - поразительно, удивительно, достойно восхищения. Я всегда склоняю голову перед людьми, которые не поленились выучить в совершенстве иностранный язык и даже сделали это целью своей жизни.
Думаю, что красиво говорить и/или писать - своего рода талант. Но в то же время и вопрос желания, настойчивости, самоуважения. К сравнению: для чего люди одевают нарядную одежду, наносят косметику, пользуются парфюмерией? Для самих себя? Да, тоже... Но это еще и дань уважения по отношению к окружающим. Можно ходить в лохмотьях или просто неопрятно выглядеть, не чистить зубы, не рассчесываться, оставаясь "естественными", если сам себе нравишься и в таком виде. Но если мы хоть немного задумаемся о том, какое впечатление производим на других людей и приятно ли им находится рядом с нами, мы позаботимся и о своем внешнем виде. Последнее, кстати, делает большинство людей. А вот что касается речи - здесь почему-то мало кто думает, что говорить на суржике или коверкая русские слова (у кого какое языковое заболевание) неприемлимо. Некоторые это даже считают особенным шиком. "Мы всего 3 месяца в Германии, а уже везде "анмельдовались" и деньги на "урлауб шпарим"".
По-моему, мы засоряем тему. Да и тема эта бородатая уже. Поэтому прошу извинения за "лирические отступления". Давайте по вопросу автора конкретнее высказываться.
Насчет немца - поразительно, удивительно, достойно восхищения. Я всегда склоняю голову перед людьми, которые не поленились выучить в совершенстве иностранный язык и даже сделали это целью своей жизни.
Думаю, что красиво говорить и/или писать - своего рода талант. Но в то же время и вопрос желания, настойчивости, самоуважения. К сравнению: для чего люди одевают нарядную одежду, наносят косметику, пользуются парфюмерией? Для самих себя? Да, тоже... Но это еще и дань уважения по отношению к окружающим. Можно ходить в лохмотьях или просто неопрятно выглядеть, не чистить зубы, не рассчесываться, оставаясь "естественными", если сам себе нравишься и в таком виде. Но если мы хоть немного задумаемся о том, какое впечатление производим на других людей и приятно ли им находится рядом с нами, мы позаботимся и о своем внешнем виде. Последнее, кстати, делает большинство людей. А вот что касается речи - здесь почему-то мало кто думает, что говорить на суржике или коверкая русские слова (у кого какое языковое заболевание) неприемлимо. Некоторые это даже считают особенным шиком. "Мы всего 3 месяца в Германии, а уже везде "анмельдовались" и деньги на "урлауб шпарим"".
По-моему, мы засоряем тему. Да и тема эта бородатая уже. Поэтому прошу извинения за "лирические отступления". Давайте по вопросу автора конкретнее высказываться.
NEW 21.12.11 09:32
спасибо, заказала тоже заодно сборник Успенского и Смешариков (у нас уже есть три, он с удовольствием картинки смотрит, текст я стараюсь упрощать при чтении, а то уж очень трудный имхо)
а вчера на сайте umniza книжку про Пеппи, будем налегать на русские книжки усиленно, так трудно предугадать, что ему понравится...
дома много красивых книг, особенно сказок, которые ну совсем никак не идут ему
а в местных библиоткех есть русские детские книги? я к своему стыду тут в библиотеки не хожу, не в курсе...
в ответ Ashka_hash46 20.12.11 13:28
В ответ на:
Теперь обожаем Прелестные сказки Дональда Биссета: к
Теперь обожаем Прелестные сказки Дональда Биссета: к
спасибо, заказала тоже заодно сборник Успенского и Смешариков (у нас уже есть три, он с удовольствием картинки смотрит, текст я стараюсь упрощать при чтении, а то уж очень трудный имхо)
а вчера на сайте umniza книжку про Пеппи, будем налегать на русские книжки усиленно, так трудно предугадать, что ему понравится...
дома много красивых книг, особенно сказок, которые ну совсем никак не идут ему
В ответ на:
Ходить в библиотеку как на работу.
Ходить в библиотеку как на работу.
а в местных библиоткех есть русские детские книги? я к своему стыду тут в библиотеки не хожу, не в курсе...
NEW 21.12.11 10:00
присоединяюсь. Когда мне советовали приобрести "Прелестные сказки", я кивала головой, а про себя думала: "Что за бред, мы сказки вообще не читаем, а про животных - так вообще". Но знакомая дважды повторила совет - и я сдалась... Теперь и жалею, и не жалею одновременно. Жалею, т.к. ребенка не оторвать, а есть еще столько других прекрасных книжек , не жалею, т.к. это тот текст, который можно читать без упрощения, объяснений и прочего. Более того, эти сказки все же выполнили роль, которую я на них подсознательно накладывала (у нас проблемы с немецким, ребенок не хватает его из садика, от других людей, носителей языка) - я купила такой же сборничек на немецком языке, и, зная все сказки дословно на русском, ребенок согласился слушать их и на немецком
в соседней группке меня убедили все же купить сыну сказку "Щелкунчика". Я и сама ходила вокруг, но потом придумала тысячу причин - не покупать. А сын сильно интересовался судьбой этого героя, даже в магазине убедил меня купить фигурку Щелкунчика. В общем, не удержалась и все же приобрела. Открыла - и ахнула: "читать невозможно" в плане, что ребенок не поймет всех изысков языка. Очень красивые описания, но растянутые... а с нашей концентрацией... В общем, в первый вечер решила "сокращать по ходу", но паузы между предложениями были настолько значительны, что сын так и не заинтересовался содержанием. Воспользовалась простым карандашом, к следующему вечеру подчеркнула только те предложения, которые "действительно играют роль в развитии сюжета", и уж тогда книжка пошла на "ура". Думаю, что буду перечитывать ее, "добавляя" описаний, тем самым "расширяя словарный запас сына". Еще раз уточню, что вообще прочтение надо начинать с разбора деталей на рисунке, чтобы ребенок, когда слушает текст, примерно представлял, о чем идет речь
в ответ gulya_serenada 21.12.11 09:32
В ответ на:
так трудно предугадать, что ему понравится...
так трудно предугадать, что ему понравится...
присоединяюсь. Когда мне советовали приобрести "Прелестные сказки", я кивала головой, а про себя думала: "Что за бред, мы сказки вообще не читаем, а про животных - так вообще". Но знакомая дважды повторила совет - и я сдалась... Теперь и жалею, и не жалею одновременно. Жалею, т.к. ребенка не оторвать, а есть еще столько других прекрасных книжек , не жалею, т.к. это тот текст, который можно читать без упрощения, объяснений и прочего. Более того, эти сказки все же выполнили роль, которую я на них подсознательно накладывала (у нас проблемы с немецким, ребенок не хватает его из садика, от других людей, носителей языка) - я купила такой же сборничек на немецком языке, и, зная все сказки дословно на русском, ребенок согласился слушать их и на немецком
В ответ на:
текст я стараюсь упрощать при чтении
текст я стараюсь упрощать при чтении
в соседней группке меня убедили все же купить сыну сказку "Щелкунчика". Я и сама ходила вокруг, но потом придумала тысячу причин - не покупать. А сын сильно интересовался судьбой этого героя, даже в магазине убедил меня купить фигурку Щелкунчика. В общем, не удержалась и все же приобрела. Открыла - и ахнула: "читать невозможно" в плане, что ребенок не поймет всех изысков языка. Очень красивые описания, но растянутые... а с нашей концентрацией... В общем, в первый вечер решила "сокращать по ходу", но паузы между предложениями были настолько значительны, что сын так и не заинтересовался содержанием. Воспользовалась простым карандашом, к следующему вечеру подчеркнула только те предложения, которые "действительно играют роль в развитии сюжета", и уж тогда книжка пошла на "ура". Думаю, что буду перечитывать ее, "добавляя" описаний, тем самым "расширяя словарный запас сына". Еще раз уточню, что вообще прочтение надо начинать с разбора деталей на рисунке, чтобы ребенок, когда слушает текст, примерно представлял, о чем идет речь
Общественное мнение формируют не самые умные, а самые болтливые
NEW 21.12.11 11:27
хммм, интересно, обычно проблемы или с немецким или с русским... т.е. сын предпочитает на русском говорить? но словарный запас маленький?
вы молодец, столько сил вкладываете, да еще и двумя языками заниматься надо
а папа у вас русскоязычный?
...мне только сейчас пришла в голову идея продать наши ненужные книги тут на книжном базаре, как я раньше не додумалась
вот тот же Успенский про Домовенка Кузьку или Буратино - ну никак не смогла заинтересовать, видимо не смотря заранее соответствующие мультики у нас мало шансов увлечь русскими книгами
еще вот подарили нам Первую книгу для чтения Жуковой... мама мия, это просто учебник для 3-го класа! там стихи классиков и описания зверей как в учебнике по биологии... вообще не понимаю, как такое можно даже русскому ребенку сразу после букваря читать и картинки такие скучные - пейзажи..
но что-то мы и правда в книги углубились, отошли от темы
вы молодец, столько сил вкладываете, да еще и двумя языками заниматься надо
а папа у вас русскоязычный?
...мне только сейчас пришла в голову идея продать наши ненужные книги тут на книжном базаре, как я раньше не додумалась
вот тот же Успенский про Домовенка Кузьку или Буратино - ну никак не смогла заинтересовать, видимо не смотря заранее соответствующие мультики у нас мало шансов увлечь русскими книгами
еще вот подарили нам Первую книгу для чтения Жуковой... мама мия, это просто учебник для 3-го класа! там стихи классиков и описания зверей как в учебнике по биологии... вообще не понимаю, как такое можно даже русскому ребенку сразу после букваря читать и картинки такие скучные - пейзажи..
но что-то мы и правда в книги углубились, отошли от темы
NEW 21.12.11 12:04
в ответ gulya_serenada 21.12.11 11:27
Не страшно, не так уж мы и далеко ушли от темы - как еще развивать русский язык, как не с помощью книг?
у нас задержка речевого развития.
я из соображений, что словарный запас "не бывает большим". Но я отдаю себе отчет, что если я буду объяснять с первого же прочтения каждое слово, то у нас получится не "чтение сказки", а пересказ энциклопедического словаря в деталях... Да и не могут дети пяти лет сами по себе знать названия, например, разных видов войск:
Эти тонкости имеет смысл объяснить, но, как я уже говорила, не сразу, а возвращаясь к тексту время от времени - сегодня одно, завтра другое.
рано отказываетесь Он еще "не дорос" до восприятия, но я уверена, что это непременно случится. У меня тоже Буратино еще на полке, но я его "не трогаю": произведение длинное и последовательное, а мы тренируемся пока на коротких текстах.
в руках не держала, но Ваше описание улыбнуло
В ответ на:
хммм, интересно, обычно проблемы или с немецким или с русским...
хммм, интересно, обычно проблемы или с немецким или с русским...
у нас задержка речевого развития.
В ответ на:
т.е. сын предпочитает на русском говорить? но словарный запас маленький?
т.е. сын предпочитает на русском говорить? но словарный запас маленький?
я из соображений, что словарный запас "не бывает большим". Но я отдаю себе отчет, что если я буду объяснять с первого же прочтения каждое слово, то у нас получится не "чтение сказки", а пересказ энциклопедического словаря в деталях... Да и не могут дети пяти лет сами по себе знать названия, например, разных видов войск:
В ответ на:
В шкафу послышалось ржанье и топот, и — гляди-ка! — кирасиры и драгуны Фрица, а впереди всех новые, блестящие гусары, выступили в поход и вскоре очутились внизу, на полу. И вот полки один за другим промаршировали перед Щелкунчиком с развевающимися знаменами и с барабанным боем и выстроились широкими рядами поперек всей комнаты.
В шкафу послышалось ржанье и топот, и — гляди-ка! — кирасиры и драгуны Фрица, а впереди всех новые, блестящие гусары, выступили в поход и вскоре очутились внизу, на полу. И вот полки один за другим промаршировали перед Щелкунчиком с развевающимися знаменами и с барабанным боем и выстроились широкими рядами поперек всей комнаты.
Эти тонкости имеет смысл объяснить, но, как я уже говорила, не сразу, а возвращаясь к тексту время от времени - сегодня одно, завтра другое.
В ответ на:
вот тот же Успенский про Домовенка Кузьку или Буратино - ну никак не смогла заинтересовать
вот тот же Успенский про Домовенка Кузьку или Буратино - ну никак не смогла заинтересовать
рано отказываетесь Он еще "не дорос" до восприятия, но я уверена, что это непременно случится. У меня тоже Буратино еще на полке, но я его "не трогаю": произведение длинное и последовательное, а мы тренируемся пока на коротких текстах.
В ответ на:
еще вот подарили нам Первую книгу для чтения Жуковой... мама мия, это просто учебник для 3-го класа!
еще вот подарили нам Первую книгу для чтения Жуковой... мама мия, это просто учебник для 3-го класа!
в руках не держала, но Ваше описание улыбнуло
Общественное мнение формируют не самые умные, а самые болтливые
NEW 21.12.11 23:43
Мне кажется, что в этом и есть проблема. Если вы не будете разговаривать с ребенком на вашем родном языке, то никто другой не сможет вам в этом помочь.
Попытайтесь, сажем ради эксперимента в течении недели, обращаться к своему ребенку по-русски всегда и в любой ситуации, может у вас получится избавиться от этого внутреннего барьера...
Ну а к мужу по-прежнему обращайтесь на немецком языке... так глядиш и со временем и ваш муж начнет понимать вас и без перевода...
в ответ iiangelikaii 20.12.11 13:11
В ответ на:
Но постоянно в его присутствии я не могу говорить только на русском
Но постоянно в его присутствии я не могу говорить только на русском
Мне кажется, что в этом и есть проблема. Если вы не будете разговаривать с ребенком на вашем родном языке, то никто другой не сможет вам в этом помочь.
Попытайтесь, сажем ради эксперимента в течении недели, обращаться к своему ребенку по-русски всегда и в любой ситуации, может у вас получится избавиться от этого внутреннего барьера...
Ну а к мужу по-прежнему обращайтесь на немецком языке... так глядиш и со временем и ваш муж начнет понимать вас и без перевода...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 22.12.11 00:09
Из своего опыта могу еще посоветовать заниматься с карточками Домана. Я использовала программу в компьютере, потому что изготовлять самой, долго и кропотливо наклеивая картинки на картон, как это делают некоторые трудолюбивые пчелки-мамы, или покупая это в интернет-магазинах по цене маленькой машины, было для меня неприемлимо. Результаты отличные и с компьютерной программой! Кстати, их сейчас все больше становится. Не хочу вводить Вас в заблуждение, говоря, что подобные скачивания обладают легальным статусом ... это моя версия... Возможно, Вам удастся найти альтернативу.
Посмотреть можно, например, здесь: baby-best.ru/materialy-razvitiya/filmy/detskie-filmy/26502-sbornik-prezen...
baby-best.ru/materialy-razvitiya/soft/programmy/24225-vunderkind-s-peleno... и т.д.
Как советует автор методики Гленн Доман, не стоит перенапрягать ребенка потоком информации, пусть вначале она и состоит всего лишь из нескольких слов. Показывайте ребеку презентации в течение 5-10 минут. Следите за реакцией ребенка. Можно дополнять просмотр своими объяснениями. На мой взгляд, это даже нужно. Вы можете установить в программе Power Point мануальное управление презентационными материалами, тогда после каждой картинки возможно произвольно встраивать паузы для монолога/диалога.
Для поддержки Вашей самоуверенности и надежды расскажу интересный случай. Моя русская подруга оставалась 3 раза в неделю по 4-5 часов в день с трехлетним ребенком своей родственницы, коренной немки. Ее дочь, с которой она говорила всегда и везде исключительно по-русски (хотя папа у них тоже 100%-ный немец), находилась в это время рядом с мамой. Так вот, подруга, предварительно уточнив у двоюродной сестры мужа, как она отнесется к подобной затее и получив ее безоговорочное согласие, говорила и с этим мальчиком всегда только по-русски. Спустя год "такой жизни" мальчик-немец говорил короткими фразами на русском, отвечал на поставленные вопросы, различал цвета, считал до 10 и даже знал некоторые буквы русского алфавита. Мама-немка была настолько поражена удивительным лингвистическим способностям своего ребенка (на самом деле, ничего сверхъестественного, все дети в этом возрасте - языковые вундеркинды), что мальчик до сих пор усиленно занимается изучением русского языка. Сейчас ему 8 лет. Уже 3 года он посещает субботнюю русскую школу, и встречая мою подругу, всегда обращается к ней исключительно по-русски. Кстати, подруга получила здесь высшее образование и по-немецки говорит великолепно, ребенок это отлично знает. Но! Поскольку она придерживается принципа один человек - один язык, он четко усвоил: с Леной только по-русски. Все ее немецкие родственники, в т.ч. муж, раньше скептически качавшие головой и сокрушающиеся по поводу несчастных, принуждаемых к изучению варварского языка детей, теперь громко и гордо повествуют окружающим при каждом удобном случае, что в их семье двое двуязычных (не считая английского) детей. Про мальчика-немца, конечно, сильное преувеличение. Он никогда не будет говорить на русском так, как говорит на родном языке. Но знаете - лишних знаний не бывает.
Верьте в свои силы. Ставьте себе маленькие, но достижимые цели. Сегодня говорю дома с ребенком только по-русски. Завтра читаю одну сказку на русском, медленно, толково. Послезавтра называю все предметы в доме четко и по много раз в разных предложениях и падежах по-русски. Запослезавтра придумываю игру со словами, которые ребенок уже знает (даже с 10 словами это уже можно осуществить, интернет Вам в помощь). Пробуйте! Главное, не останавливайтесь! Лучше каждый день по крупиночке, чем вообще ничего или за раз наскоком. Все мы - рабы своих привычек. Создавайте хорошие привычки!
Посмотреть можно, например, здесь: baby-best.ru/materialy-razvitiya/filmy/detskie-filmy/26502-sbornik-prezen...
baby-best.ru/materialy-razvitiya/soft/programmy/24225-vunderkind-s-peleno... и т.д.
Как советует автор методики Гленн Доман, не стоит перенапрягать ребенка потоком информации, пусть вначале она и состоит всего лишь из нескольких слов. Показывайте ребеку презентации в течение 5-10 минут. Следите за реакцией ребенка. Можно дополнять просмотр своими объяснениями. На мой взгляд, это даже нужно. Вы можете установить в программе Power Point мануальное управление презентационными материалами, тогда после каждой картинки возможно произвольно встраивать паузы для монолога/диалога.
Для поддержки Вашей самоуверенности и надежды расскажу интересный случай. Моя русская подруга оставалась 3 раза в неделю по 4-5 часов в день с трехлетним ребенком своей родственницы, коренной немки. Ее дочь, с которой она говорила всегда и везде исключительно по-русски (хотя папа у них тоже 100%-ный немец), находилась в это время рядом с мамой. Так вот, подруга, предварительно уточнив у двоюродной сестры мужа, как она отнесется к подобной затее и получив ее безоговорочное согласие, говорила и с этим мальчиком всегда только по-русски. Спустя год "такой жизни" мальчик-немец говорил короткими фразами на русском, отвечал на поставленные вопросы, различал цвета, считал до 10 и даже знал некоторые буквы русского алфавита. Мама-немка была настолько поражена удивительным лингвистическим способностям своего ребенка (на самом деле, ничего сверхъестественного, все дети в этом возрасте - языковые вундеркинды), что мальчик до сих пор усиленно занимается изучением русского языка. Сейчас ему 8 лет. Уже 3 года он посещает субботнюю русскую школу, и встречая мою подругу, всегда обращается к ней исключительно по-русски. Кстати, подруга получила здесь высшее образование и по-немецки говорит великолепно, ребенок это отлично знает. Но! Поскольку она придерживается принципа один человек - один язык, он четко усвоил: с Леной только по-русски. Все ее немецкие родственники, в т.ч. муж, раньше скептически качавшие головой и сокрушающиеся по поводу несчастных, принуждаемых к изучению варварского языка детей, теперь громко и гордо повествуют окружающим при каждом удобном случае, что в их семье двое двуязычных (не считая английского) детей. Про мальчика-немца, конечно, сильное преувеличение. Он никогда не будет говорить на русском так, как говорит на родном языке. Но знаете - лишних знаний не бывает.
Верьте в свои силы. Ставьте себе маленькие, но достижимые цели. Сегодня говорю дома с ребенком только по-русски. Завтра читаю одну сказку на русском, медленно, толково. Послезавтра называю все предметы в доме четко и по много раз в разных предложениях и падежах по-русски. Запослезавтра придумываю игру со словами, которые ребенок уже знает (даже с 10 словами это уже можно осуществить, интернет Вам в помощь). Пробуйте! Главное, не останавливайтесь! Лучше каждый день по крупиночке, чем вообще ничего или за раз наскоком. Все мы - рабы своих привычек. Создавайте хорошие привычки!
NEW 22.12.11 12:41
Это очень много.
Бывает пару дней, отвожу ее в сад ,а когда домой прихожу с работы она уже спит,поэтому доча моя стала мне говорить "говори нормально" "я тебя не понимаю".И мне стало страшно время упущено ,а это значит нужно усилить русский ,(общение с друзьями ,мультики ,книги)прекратить полностью немецкий .
Приходиться почти каждое слово переводить ,то что знала забыла ,но главное теперь у ребенка появился интерес ,когда папа хотел включить немецкие фильмы ,она так уверенно с гордостью "NEIN Ich muss Russisch lernen.
Смотрю ей очень нравяться русские мультики ,заказала красочные книги продолжение будем уже читать.
Спасибо за поддержку и советы
В ответ на:
3 раза в неделю по 4-5 часов в день
3 раза в неделю по 4-5 часов в день
Это очень много.
Бывает пару дней, отвожу ее в сад ,а когда домой прихожу с работы она уже спит,поэтому доча моя стала мне говорить "говори нормально" "я тебя не понимаю".И мне стало страшно время упущено ,а это значит нужно усилить русский ,(общение с друзьями ,мультики ,книги)прекратить полностью немецкий .
Приходиться почти каждое слово переводить ,то что знала забыла ,но главное теперь у ребенка появился интерес ,когда папа хотел включить немецкие фильмы ,она так уверенно с гордостью "NEIN Ich muss Russisch lernen.
Смотрю ей очень нравяться русские мультики ,заказала красочные книги продолжение будем уже читать.
Спасибо за поддержку и советы
NEW 22.12.11 12:46
в ответ iiangelikaii 22.12.11 12:41
я опять со своими пятью копейками: есть группка Раннее развитие, там собрано много материала (в том числе и по методикам Домана), много карточек, которые можно распечатать и они - готовы к употреблению
Общественное мнение формируют не самые умные, а самые болтливые
NEW 23.12.11 19:50
Это ещё какая проблема! Моему ребёнку всего несколько месяцев, а я уже ловлю себя на мысли, что в присутствии немцев я автоматически обращаюсь к нему по-немецки. А ведь я была первая, кто бил себя кулаком в грудь и говорил о том, что ребёнок у меня будет знать два языка на уровне родного. Как с этим бороться!?
в ответ viger2 21.12.11 23:43
В ответ на:
Мне кажется, что в этом и есть проблема. Если вы не будете разговаривать с ребенком на вашем родном языке, то никто другой не сможет вам в этом помочь.
Мне кажется, что в этом и есть проблема. Если вы не будете разговаривать с ребенком на вашем родном языке, то никто другой не сможет вам в этом помочь.
Это ещё какая проблема! Моему ребёнку всего несколько месяцев, а я уже ловлю себя на мысли, что в присутствии немцев я автоматически обращаюсь к нему по-немецки. А ведь я была первая, кто бил себя кулаком в грудь и говорил о том, что ребёнок у меня будет знать два языка на уровне родного. Как с этим бороться!?
NEW 23.12.11 21:43
в ответ regata 23.12.11 19:50
Это только поначалу трудно. Если держаться этого принципа твёрдо, привыкнете и Вы и окружающие. Я у моего ребёнка тоже единственная носительница русского языка. Но пока в его 4-е года ему ни разу не пришло в голову обратиться ко мне не по-русски. Если не знает какое-то слово, спрашивает: "Мама, папа говорит ......., а ты как?" Я, конечно, не обольщаюсь, понимаю, что самое трудное впереди, когда школа начнётся.
NEW 26.12.11 21:16
в ответ regata 23.12.11 19:50
Я тоже себя била кулаком в грудь, а после рождения сына боролась с чувством смущения, говоря с ним по-русски в присутствии немцев. Но я боролась, и теперь для меня ничего нет естесственнее, чем обращаться с сыном по-русски в любой ситуации, и другого я просто не представляю. Так что все это - просто дело привычки. Боритесь и удачи!
NEW 27.12.11 12:16
Спасибо
Знакомое чувство. Проанализировала и поняла, почему у меня так. Меня лично очень напрягает, когда в моём присутствии говорят на незнакомом мне языке. Естественно, если эти люди общаются со мной, а не просто где-то в магазине рядом стоят разговаривают. Считаю это признаком невоспитанности у взрослых людях.
С детьми совсем другое дело. Буду себя контролировать.
В ответ на:
а после рождения сына боролась с чувством смущения, говоря с ним по-русски в присутствии немцев.
а после рождения сына боролась с чувством смущения, говоря с ним по-русски в присутствии немцев.
Знакомое чувство. Проанализировала и поняла, почему у меня так. Меня лично очень напрягает, когда в моём присутствии говорят на незнакомом мне языке. Естественно, если эти люди общаются со мной, а не просто где-то в магазине рядом стоят разговаривают. Считаю это признаком невоспитанности у взрослых людях.
С детьми совсем другое дело. Буду себя контролировать.
NEW 28.12.11 21:57
в ответ regata 27.12.11 12:16
Я говорю с дочкой ТОЛЬКО по-русски. В детском садике, с друзьями, в новых компаниях - я первым делом предупреждала, извиняясь, что с ребенком - только мой родной язык. Пока ни разу не встречала ни неодобрения, ни непонимания (ттт). Единственное, что напрягает - это когда у дочки гости. Приходится все повторять, на русском и на немецком, и говорить, соответственно, быстрее.
NEW 04.01.12 22:35
спасибо еще раз за Прелестные сказки, нам они тоже очень понравились хотя и довольно необыно написаны
а вот немецкого аналога я не нашла, как она называется правильно?
а то в амазоне выдает только издания этого автора 60-70-х годов
в ответ Ashka_hash46 21.12.11 10:00
В ответ на:
я купила такой же сборничек на немецком языке, и, зная все сказки дословно на русском, ребенок согласился слушать их и на немецком
я купила такой же сборничек на немецком языке, и, зная все сказки дословно на русском, ребенок согласился слушать их и на немецком
спасибо еще раз за Прелестные сказки, нам они тоже очень понравились хотя и довольно необыно написаны
а вот немецкого аналога я не нашла, как она называется правильно?
а то в амазоне выдает только издания этого автора 60-70-х годов
NEW 05.01.12 12:44
в ответ gulya_serenada 04.01.12 22:35
у меня и есть это издание Gute-Nacht-Geschichten 1979 года. Видимо, книжка была "не часто читанная", "как новой" ее назвать трудно, конечно, но все равно она в прекрасном состоянии. Картинки, правда, черно-белые и хронически отличаются от наших, но мне главное было "текст". Вот!))
Общественное мнение формируют не самые умные, а самые болтливые
NEW 11.01.12 10:36
в ответ Ashka_hash46 05.01.12 12:44
вот купили такое же издание немецкое, да, жаль картинки там совсем никакие
и сказки вроде тоже не все соответствуют русской версии, но ничего, разберемся
а в русской, кстати, часто в тексте пишут одно (напр. черная собака), а нарисовано другое (рыжая), наверно внимательность проверяют
и сказки вроде тоже не все соответствуют русской версии, но ничего, разберемся
а в русской, кстати, часто в тексте пишут одно (напр. черная собака), а нарисовано другое (рыжая), наверно внимательность проверяют
NEW 11.01.12 11:05
в ответ катерина п 23.12.11 21:43
А с папой как быть? Он получается совсем из нашего с дочкой разговора исключенный, если я с ней только по-русски говорю. Или ему переводить каждую фразу? Или когда вы с мужем разговариваете, то на каком языке ребенок в общем разговоре участвует?
Вы работаете? Ребенок ходит в садик? На полный день?
Вы работаете? Ребенок ходит в садик? На полный день?
NEW 11.01.12 11:54
а зачем папе непременно знать
И у нас папа немец совщершенно не говорящий и очень мало понимающий по русски.
Дети ходят в немецкий детский сад с годика (младшей 2, а старшей будет 4). Конечно же немецкий у них лучше, но и русский умирающим не назову - он у них развивается, хоть не так быстро как бы мне хотелось. Прогресс есть, особенно после того как Я стала следить за собой и с детками в любой обстановке и ситуации говорить стала на русском (да, есть моменты когда перехожу на немецкий, но я стараюсь их свести к минимуму!). Активный русский улучшился у старшей как пошли в русскую школу всего раз в неделю. Особенно языковой скачёк после посещения бабушки и дедушки хоть мы к ним, хоть они к нам.
Читаем каждый день на русском хотябы один рассказик!
Удачи вам в нелёгком деле! Главное ваша настойчивось и контроль над самой собой. То что вы говорите ребёнку - говорите только на русском в любой обстановке. Если нужно знать и окружающим, ну так повторите это им на немецком (вот вы начнёте следить за собой и поймёте, что не так-то много и нужно знать окружающим из вашего разговора с дочкой).
П.С. наши перлы после того как бабушка у нас гостила: "Мишка белый, потому что он любит снег! Это же медвеженок Барни, мама, разве ты не видишь?"
Как приятно слышать русскую речь от своего ребёнка, то как она начинает умничать и размышлять вслух. А не просто "дай мне попить пожалуйста" и т.п.
Это каждодневная работа и не лёгкая, но это работает хоть с папой немцем, хоть с русским, не ищите себе отговорок и оправданий
в ответ anastasia77 11.01.12 11:05
В ответ на:
Он получается совсем из нашего с дочкой разговора исключенный, если я с ней только по-русски говорю. Или ему переводить каждую фразу?
Он получается совсем из нашего с дочкой разговора исключенный, если я с ней только по-русски говорю. Или ему переводить каждую фразу?
а зачем папе непременно знать
В ответ на:
каждую фразу
? Вы же К РЕБЁНКУ обращаетесь, вот и обращайтесь к нему на русском (на вашем родном языке). Если папе тоже нужно понипать и знать то о чём идёт разговор, так скажите это же в обращении К ПАПЕ на немецком.каждую фразу
И у нас папа немец совщершенно не говорящий и очень мало понимающий по русски.
Дети ходят в немецкий детский сад с годика (младшей 2, а старшей будет 4). Конечно же немецкий у них лучше, но и русский умирающим не назову - он у них развивается, хоть не так быстро как бы мне хотелось. Прогресс есть, особенно после того как Я стала следить за собой и с детками в любой обстановке и ситуации говорить стала на русском (да, есть моменты когда перехожу на немецкий, но я стараюсь их свести к минимуму!). Активный русский улучшился у старшей как пошли в русскую школу всего раз в неделю. Особенно языковой скачёк после посещения бабушки и дедушки хоть мы к ним, хоть они к нам.
Читаем каждый день на русском хотябы один рассказик!
Удачи вам в нелёгком деле! Главное ваша настойчивось и контроль над самой собой. То что вы говорите ребёнку - говорите только на русском в любой обстановке. Если нужно знать и окружающим, ну так повторите это им на немецком (вот вы начнёте следить за собой и поймёте, что не так-то много и нужно знать окружающим из вашего разговора с дочкой).
П.С. наши перлы после того как бабушка у нас гостила: "Мишка белый, потому что он любит снег! Это же медвеженок Барни, мама, разве ты не видишь?"
Как приятно слышать русскую речь от своего ребёнка, то как она начинает умничать и размышлять вслух. А не просто "дай мне попить пожалуйста" и т.п.
Это каждодневная работа и не лёгкая, но это работает хоть с папой немцем, хоть с русским, не ищите себе отговорок и оправданий
NEW 11.01.12 12:01
контролироват себя и чем раньче привыкнешь к вашему общению исключительно на русском, тем легче тебе/вам с сыном будет
я тоже просила советов и подсказок. А потом мужа спросила, неужели я много говорю по немецки с детками!? на что он мне дал утвердительный ответ
Стала себя больше контролировать и всё ещё не всегда говорю только на русском, но я стараюсь и работаю над собой. И главное - это СРАЗУ же дало результат!
Так что, чем раньше приучишь себя, тем легче и лучше будет вам потом.
в ответ regata 23.12.11 19:50
В ответ на:
Как с этим бороться!?
Как с этим бороться!?
контролироват себя и чем раньче привыкнешь к вашему общению исключительно на русском, тем легче тебе/вам с сыном будет
я тоже просила советов и подсказок. А потом мужа спросила, неужели я много говорю по немецки с детками!? на что он мне дал утвердительный ответ
Стала себя больше контролировать и всё ещё не всегда говорю только на русском, но я стараюсь и работаю над собой. И главное - это СРАЗУ же дало результат!
Так что, чем раньше приучишь себя, тем легче и лучше будет вам потом.
NEW 11.01.12 13:37
в ответ anastasia77 11.01.12 11:05
Выше Вам уже ответили. Напишу ещё раз от себя...
В общем разговоре ребёнок участвует на двух языках. К папе обращается по-нем., ко мне - по-русски. (Так было, кстати, с самого начала, когда ещё только начинал говорить. Скажем, вбегал в спальню: "Мама, вставай! Papa, aufstehen!") Папе переводим или я в двух словах, или чаще сам ребёнок. Например, говорит что-то мне, потом поворачивается к папе и то же самое ему по-немецки. Конечно, в каком-то смысле это осложняет общение, но если все привыкли - то получается неплохо.
Ребёнок ходит в садик на три часа в день. Я работаю два раза в неделю, когда папа дома с ребёнком.
В общем разговоре ребёнок участвует на двух языках. К папе обращается по-нем., ко мне - по-русски. (Так было, кстати, с самого начала, когда ещё только начинал говорить. Скажем, вбегал в спальню: "Мама, вставай! Papa, aufstehen!") Папе переводим или я в двух словах, или чаще сам ребёнок. Например, говорит что-то мне, потом поворачивается к папе и то же самое ему по-немецки. Конечно, в каком-то смысле это осложняет общение, но если все привыкли - то получается неплохо.
Ребёнок ходит в садик на три часа в день. Я работаю два раза в неделю, когда папа дома с ребёнком.
NEW 12.01.12 11:19
в ответ Brjullik 11.01.12 11:54
Да я в общем-то не оправдания ищу, а просто спрашиваю. Дочке пока 4 месяца
Папе не обязательно знать каждую фразу, но чисто для атмосферы в семье мне кажется приятнее, если папа понимает не только важные фразы, но и шуточки и просто болтовню, и может тоже вставить свои 5 копеек.
Папе не обязательно знать каждую фразу, но чисто для атмосферы в семье мне кажется приятнее, если папа понимает не только важные фразы, но и шуточки и просто болтовню, и может тоже вставить свои 5 копеек.
NEW 12.01.12 13:14
в ответ anastasia77 12.01.12 11:19
Девочки, но папы то тоже не идиоты и со временем понимают очень многое по-русски, тем более когда в их обществе на русском с ребенком говорят. А говоришь ведь с ребенком по-началу на очень простые бытовые темы, уже потом, позже - об отношениях и т.п. Но наш папа даже в сложных темах улавливает смысл. А уж разговоры за ужином мы прекрасно ведем. Ребенок переключается туда-сюда без проблем, а мы говорим каждый на своем языке. Если папа говорит с ребенком по-немецки, то я просто "вливаюсь" в разговор так : если обращаюсь к мужу - по-немецки, если обращаюсь к ребенку - по-русски. Т.е. я тоже переключаюсь с языка на язык. Тоже самое если я говорю с дочкой и муж хочет поддержать разговор, то
просто говорит по-немецки. Все прекрасно функционирует. Я не могу понять как можно жить с партнером, слушать русскую речь и вообще ее не понимать.
NEW 12.01.12 22:44
вот можно как-то... мой муж - доказательство он понимает буквально несколько слов, хотя и на курс русского ходил и даже читать немного научился
на английском, кстати, говорит неплохо, т.е. совсем неспособным к языкам его не назовешь
замужем я 13 лет, знакомы - 15, так что стаж солидный
а как живут некоторые русские в Латвии (я оттуда) всю жизнь и не понимают латышский, хотя его гораздо больше слышат, чем немецкие мужья русский своих жен
для меня это тоже загадка, но факт остается фактом - есть люди, у которых язык сам собой не учится, нужно приложить усилия, а они их прилагать не хотят, просто из лени... вот и все...
в ответ Julia8 12.01.12 13:14
В ответ на:
Я не могу понять как можно жить с партнером, слушать русскую речь и вообще ее не понимать.
Я не могу понять как можно жить с партнером, слушать русскую речь и вообще ее не понимать.
вот можно как-то... мой муж - доказательство он понимает буквально несколько слов, хотя и на курс русского ходил и даже читать немного научился
на английском, кстати, говорит неплохо, т.е. совсем неспособным к языкам его не назовешь
замужем я 13 лет, знакомы - 15, так что стаж солидный
а как живут некоторые русские в Латвии (я оттуда) всю жизнь и не понимают латышский, хотя его гораздо больше слышат, чем немецкие мужья русский своих жен
для меня это тоже загадка, но факт остается фактом - есть люди, у которых язык сам собой не учится, нужно приложить усилия, а они их прилагать не хотят, просто из лени... вот и все...
NEW 12.01.12 23:54
в ответ iiangelikaii 18.12.11 21:39
Ничего без Вас не умрёр,если будете все силы для этого прилагать! У меня муж тоже коренной немец, да, слава Богу уже давно добровольно на курсы русского ходит, я с ребёнком только на украинском, папа ,дед-баба на немецком...перевал немецкого .Но: мы собираемся ходить на русские группы, может получится даже русский в рамках садика ввести- работаем над этим.И важно ездить на Родину,чтобы к Вам тоже оттуда приезжали..И с подругами русскими и ихними детьми встречайтесь ! И старайтес даже в присутствии немцев и папы с ребёнком по русски говорить-А обращаетесь к папе и т.д на немецком. Говорила однажды с одном венгерцем, жена немка, дети уже в универе- так и советовал мне делать.Дети суперово по-венгерски говорят.дочка даже там специально водит.права сделала, сын на английском
в Голландии учиться- а значит на 4 языках свободно( нем., венг.,англ.,голл.)!
С детьми жена-немка так и венгерский выучила! Вот так ! "Не сцы, Маруся! ;-)"
С детьми жена-немка так и венгерский выучила! Вот так ! "Не сцы, Маруся! ;-)"
NEW 13.01.12 00:00
Убивает меня такой настрой к своему языку! Атас! Я бы мучилась, если бы мой ребёнок моего языка знать не хотел! Ну что же, тогда Вы относитесь к тем 22 % в опросе, который сейчас на этом сайте висит..я кстати его в редакцию попросила поставить...Слава Богу 78% русских это ,как и мне, "очень важно, и они всё делают для этого".Редко найдутся турки ,итальянцы или испанцы, корорые так думают...Се ля ви
NEW 13.01.12 00:14
в ответ regata 23.12.11 19:50
а тогда обращайтесь к другим ,к немцам, с этой мыслью по-немецки, а не к ребёнку! Например: Вы, знакомая-немка и папа ребёнка-немец сидите..Ребёнок что-то этой тёте принёс, и Вы хотите его похвалить так, чтобы она-немка это поняла. То говорите ребёнку" о, молодец, тётя обрадовалась"!, и сразу потом папе по-немецки" : все всё поняли, и Вы при этом не вышли из рамок принципа Вашего воспитания! Удачи!
NEW 13.01.12 14:07
в ответ Brjullik 11.01.12 12:01
тут дело привычни! Если дети от Вас к ним никогда немецкий не слышали- то они так и привыкают.Вот у меня была тут подруга из Грузии,10 лет назад, с самого начала мы решили с ней по-немецки говорить, чтобы язык учить да и русский она ,по её словам не так уж суперово знала...то я по сегодняшний день с ней только по-немецки говорю, зная,что она ВСЁ по-русски понимает! Просто как-то странно мне ей по-русски говорить! Так и со своим ребёнком делаю- с самого начала только на своём языке, а это даже не удобный русский, а редкостный украинский ;ъ) Да и представить себе не могу,что я дочке говорю :не, это как к чужому ребёнку, сорри !
NEW 15.01.12 14:38
в ответ anastasia77 15.01.12 13:02
Мой говорит по-русски плохо, но вот понимает все. Так что это тоже разные вещи. Если он каждый день будет слышать как мама с ребенком по-русски говорит, будет прислушиваться, то понимать будет ! Одно дело, что человек вообще не заинтересован, да и не так важно ему, будет ребенок двуязычный или нет, тогда он просто отключаться будет и конечно же ничего не будет понимать.
В общем-то не так и надо, чтобы папа по-русски говорил, понимание языка уже очень облегчает жизнь . Дочка наша с папой по-русски говорить отказывается, у детей очень четко разделяется в голове - с кем на каком языке, поэтому когда начинаешь их вырывать из этой схемы, то для них получается что-то ненатуральное. Точно так же она не хочет говорить со мной по-немецки. Из-за школы порой все равно приходится, но у нее настоящии ломки, все время на русский срывается.Поэтому один человек - один язык очень хорошо функционирует, да и языки развиваются одновременно. Русский за немецким всегда подтягивается.
В общем-то не так и надо, чтобы папа по-русски говорил, понимание языка уже очень облегчает жизнь . Дочка наша с папой по-русски говорить отказывается, у детей очень четко разделяется в голове - с кем на каком языке, поэтому когда начинаешь их вырывать из этой схемы, то для них получается что-то ненатуральное. Точно так же она не хочет говорить со мной по-немецки. Из-за школы порой все равно приходится, но у нее настоящии ломки, все время на русский срывается.Поэтому один человек - один язык очень хорошо функционирует, да и языки развиваются одновременно. Русский за немецким всегда подтягивается.
NEW 15.01.12 19:10
в ответ Julia8 15.01.12 14:38
н.п.
Наш папа тоже по-русски совсем не говорит и почти ничего не понимает, хотя мы 10 лет вместе уже. ;) Вот не интересен ему русский... С дочкой до 4-х лет всегда и везде по-русски говорила, сейчас говорю часто по-немецки в обществе папы, чтобы не исключать его из разговора... Папе ведь тоже интересно узнать, как в садике день прошел и т.д. :) Должна еще признаться, мне знание немецкого у ребенка важнее, чем русского - т.е. если бы у ребенка были проблемы с немецким, я бы уменьшила/исключила русский. СБ, проблем с немецким не было и нет. ПО-русски тоже нормально говорит, книги только на русском читаю, мульты на русском смотрим, песенки русские часто слушаем... Если мама много времени с ребенком проводит, русский не умрет...
Наш папа тоже по-русски совсем не говорит и почти ничего не понимает, хотя мы 10 лет вместе уже. ;) Вот не интересен ему русский... С дочкой до 4-х лет всегда и везде по-русски говорила, сейчас говорю часто по-немецки в обществе папы, чтобы не исключать его из разговора... Папе ведь тоже интересно узнать, как в садике день прошел и т.д. :) Должна еще признаться, мне знание немецкого у ребенка важнее, чем русского - т.е. если бы у ребенка были проблемы с немецким, я бы уменьшила/исключила русский. СБ, проблем с немецким не было и нет. ПО-русски тоже нормально говорит, книги только на русском читаю, мульты на русском смотрим, песенки русские часто слушаем... Если мама много времени с ребенком проводит, русский не умрет...
NEW 16.01.12 19:29
в ответ Julia8 15.01.12 14:38
Каждый день он не слышит, только на выходных, работает же. Пару слов пока выучил, типа солнышко, зайка, будь здорова, доча. Надеюсь, что дальше будет больше. Я сейчас начала следить за собой и говорить с дочкой только по-русски. Тяжело вообще, постоянно надо себя контролировать.
NEW 16.01.12 21:10
в ответ anastasia77 16.01.12 19:29
Ну у всех работают и даже в командировки уезжают. Но все равно нормально, хватает.
Да, тяжело по-началу. Тем более пока бейби и вроде никакой "отдачи" нет. Потом тяжело в общественным местах перестроится, потом при друзьях говорить. Но это только по-началу, а потом все прекрасно функционирует и становится абсолютно естественным для всех. Так что желаю успеха. Все это не так и сложно, как многие пишут, дети все схватывают на лету, надо только предоставить им возможность.
В ответ на:
Тяжело вообще, постоянно надо себя контролировать.
Тяжело вообще, постоянно надо себя контролировать.
Да, тяжело по-началу. Тем более пока бейби и вроде никакой "отдачи" нет. Потом тяжело в общественным местах перестроится, потом при друзьях говорить. Но это только по-началу, а потом все прекрасно функционирует и становится абсолютно естественным для всех. Так что желаю успеха. Все это не так и сложно, как многие пишут, дети все схватывают на лету, надо только предоставить им возможность.
NEW 16.01.12 23:44
в ответ anastasia77 16.01.12 19:29
Кстати, поздравляю с рождением малышки!
Первое время да а потом привыкаеш... сейчас даже немогу представить что я дочурке что-то по-немецки говорю, обращаясь к ней мы не используем даже отдельных немецких слов... Правда в общении со взрослыми русскоязычными этого к сожалению не всегда удается избежать...
В ответ на:
Я сейчас начала следить за собой и говорить с дочкой только по-русски.
Я сейчас начала следить за собой и говорить с дочкой только по-русски.
В ответ на:
Тяжело вообще, постоянно надо себя контролировать.
Тяжело вообще, постоянно надо себя контролировать.
Первое время да а потом привыкаеш... сейчас даже немогу представить что я дочурке что-то по-немецки говорю, обращаясь к ней мы не используем даже отдельных немецких слов... Правда в общении со взрослыми русскоязычными этого к сожалению не всегда удается избежать...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 21.01.12 23:55
в ответ iiangelikaii 18.12.11 21:39
сыну 5 лет, муж тоже коренной немец. сын говорит хорошо на 2 языках. начала ему читать на русском с 4 месяцев, позже аудиодиски и мультфильмы. немецкая бабушка меня даже ругала-говори с ним на немецком. пропускала это мимо ушей. показывала статьи психологов о двуязычии. сейчас начинаем понемногу читать на русском.
у вас идеальная ситуация для изучения языков, каждый говорит с ребенком на родном языке.
попробуйте поиграть в переводчиков, договоритесь с папой, что вы говорите только на русском, а ребенок переводит для папы на немецкий, для вас на русский. только не ругайте, не давите, что не может,помогайте. можно прикинуться , что не все слова на немецком понимаете. честно говоря, много новых немецких слов слышу от ребенка и прошу объяснить его. посторайтесь научить читать на русском раньше, чем на немецком, иначе необходимость в чтении на русском языке и желание может пропасть. по возможности покупаю русские книги, стараюсь брать те книги, которые читают в школе. мы недавно прочитали 5 сказок Пушкина, так он просит меня еще раз перечитывать, хотя в них много непонятных для него слов. понимание приходит с чтением. берите классику, русские сказки, Пермяк, Осеева, Волков, Ершов, Барто, Михалков...
у вас идеальная ситуация для изучения языков, каждый говорит с ребенком на родном языке.
попробуйте поиграть в переводчиков, договоритесь с папой, что вы говорите только на русском, а ребенок переводит для папы на немецкий, для вас на русский. только не ругайте, не давите, что не может,помогайте. можно прикинуться , что не все слова на немецком понимаете. честно говоря, много новых немецких слов слышу от ребенка и прошу объяснить его. посторайтесь научить читать на русском раньше, чем на немецком, иначе необходимость в чтении на русском языке и желание может пропасть. по возможности покупаю русские книги, стараюсь брать те книги, которые читают в школе. мы недавно прочитали 5 сказок Пушкина, так он просит меня еще раз перечитывать, хотя в них много непонятных для него слов. понимание приходит с чтением. берите классику, русские сказки, Пермяк, Осеева, Волков, Ершов, Барто, Михалков...
NEW 26.01.12 22:19
???????? а разве это правильно? вроде везде пишут избегать перевода
в ответ Dela-di 21.01.12 23:55
В ответ на:
попробуйте поиграть в переводчиков, договоритесь с папой, что вы говорите только на русском, а ребенок переводит для папы на немецкий, для вас на русский. только не ругайте, не давите, что не может,помогайте. можно прикинуться , что не все слова на немецком понимаете
попробуйте поиграть в переводчиков, договоритесь с папой, что вы говорите только на русском, а ребенок переводит для папы на немецкий, для вас на русский. только не ругайте, не давите, что не может,помогайте. можно прикинуться , что не все слова на немецком понимаете
???????? а разве это правильно? вроде везде пишут избегать перевода
NEW 26.01.12 23:07
у нас перевод очень часто происходит. мы говорим с ребенком по-русски, папа слышит, хочет понять - и мне скажите, ребенок ему по-немецки, все довольны. и на русский тоже переводит. если этот способ улучшит ситуацию, почему бы и нет.
NEW 27.01.12 09:39
в ответ Dela-di 26.01.12 23:07
а сколько ребенку?
наверное, если это работает, то почему бы нет?
но правило остается - разделять языки, а значит и избегать перевода, особенно до 3-х лет, пока идет формирование языкового ядра
все рекомендации сводятся к тому, что мы помогаем ребенку стать билингвом с полноценными двумя языковыми системами, а не учим быть переводчиком
это в теории, а на практике - у нас тоже так бывает, что приходится переспрашивать ребенка сказать то же самое, но по-русски
вот он что в это время делает: переводит или переключается с языка на язык?
наверное, если это работает, то почему бы нет?
но правило остается - разделять языки, а значит и избегать перевода, особенно до 3-х лет, пока идет формирование языкового ядра
все рекомендации сводятся к тому, что мы помогаем ребенку стать билингвом с полноценными двумя языковыми системами, а не учим быть переводчиком
это в теории, а на практике - у нас тоже так бывает, что приходится переспрашивать ребенка сказать то же самое, но по-русски
вот он что в это время делает: переводит или переключается с языка на язык?
NEW 29.01.12 15:32
продолжу дискуссию насчет разделения языков в присутствии немцев. Ребенку 9 месяцев, всегда стараюсъ с ним говорить в присутствии бабушки, папы, друзей-немцев исключителъно на русском.
Ну вот мы ходим на Babyschwimmen und Musikgarten, где мы поем огромное количество песенок и потешек. Например, на Musikgarten мы звеним колокольчиком и легонько ударям по разным частям тела: Guten Morgen Knie, Guten Morgen Fuß, und der Rücken, der ist noch ganz verschlafen, lass dich aufwecken и тому подобное.
Как поступать в таком случае? Естесственно песни я с сурдопереводом петь не буду , а вот такие фразы как? Переводить? Или говорить на немецком, как часть ритуала? Я немного в заблуждении.
в ответ Brjullik 11.01.12 12:01
В ответ на:
контролироват себя и чем раньче привыкнешь к вашему общению исключительно на русском, тем легче тебе/вам с сыном будет
я тоже просила советов и подсказок. А потом мужа спросила, неужели я много говорю по немецки с детками!? на что он мне дал утвердительный ответ
Стала себя больше контролировать и всё ещё не всегда говорю только на русском, но я стараюсь и работаю над собой. И главное - это СРАЗУ же дало результат!
контролироват себя и чем раньче привыкнешь к вашему общению исключительно на русском, тем легче тебе/вам с сыном будет
я тоже просила советов и подсказок. А потом мужа спросила, неужели я много говорю по немецки с детками!? на что он мне дал утвердительный ответ
Стала себя больше контролировать и всё ещё не всегда говорю только на русском, но я стараюсь и работаю над собой. И главное - это СРАЗУ же дало результат!
продолжу дискуссию насчет разделения языков в присутствии немцев. Ребенку 9 месяцев, всегда стараюсъ с ним говорить в присутствии бабушки, папы, друзей-немцев исключителъно на русском.
Ну вот мы ходим на Babyschwimmen und Musikgarten, где мы поем огромное количество песенок и потешек. Например, на Musikgarten мы звеним колокольчиком и легонько ударям по разным частям тела: Guten Morgen Knie, Guten Morgen Fuß, und der Rücken, der ist noch ganz verschlafen, lass dich aufwecken и тому подобное.
Как поступать в таком случае? Естесственно песни я с сурдопереводом петь не буду , а вот такие фразы как? Переводить? Или говорить на немецком, как часть ритуала? Я немного в заблуждении.
NEW 29.01.12 16:56
в ответ Shapoklyak 29.01.12 15:32
нет, может меня и поправят, но я считаю, что переводить на НЕМЕЦКОМ занятии на русский - это прежда всего очень неудобно, да и не имеет смысла. Я же не утверждаю, что ваше общение на немецком языке с крохой реально и нужно на все 100% исключить. Я говорю о том, что нужно обращаться и разговаривать как можно больше.
И мы ходили на плавание и на музыку (эх, всё это было только со старшей) и песни пели в группе да и дома на немецком. НО и на русском ма пели тоже другие или переведенные песенки.
Я иногда дома немецкие пальчиковые игры или вот как вы говорите "колокольчиком по частям тела" и т.п. пела на русском. Да, просто дома с ребёнком пела того же "Bruder Jakob..." по примеру из Википедии
вот так
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%86_%D0%AF%D0%BA%D...
http://de.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques
А что тут такого? Это же и не немецкая песенка, а французская. Почему бы дома не спать её на русском? В группе конечно мы пели со всеми как все
"kleine schnecke" (на мотив Якоба или он же Иван) - уже сама что-то придумывала типо "маленькая улитка, маленькаяулитка поползла наверх, поползла наверк, и сбежала вни-из, и сбежала вни-из, пощекотала Маське ножку (пяточку, локоток, коленко, шейку, животик....)" ведь детям сам мотив/мелодия нравится и то что делает мама, а не на каком языке она это делает
Но т.к. на русском я аналогичных песенок не знаю, то и использовала как раз простенькие песенки из музыкальной группы.
Обычные песенки немецкие я очень люблю и пою иы с детками т.к. папа у нас не поющий
И мы ходили на плавание и на музыку (эх, всё это было только со старшей) и песни пели в группе да и дома на немецком. НО и на русском ма пели тоже другие или переведенные песенки.
Я иногда дома немецкие пальчиковые игры или вот как вы говорите "колокольчиком по частям тела" и т.п. пела на русском. Да, просто дома с ребёнком пела того же "Bruder Jakob..." по примеру из Википедии
вот так
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%86_%D0%AF%D0%BA%D...
http://de.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques
А что тут такого? Это же и не немецкая песенка, а французская. Почему бы дома не спать её на русском? В группе конечно мы пели со всеми как все
"kleine schnecke" (на мотив Якоба или он же Иван) - уже сама что-то придумывала типо "маленькая улитка, маленькаяулитка поползла наверх, поползла наверк, и сбежала вни-из, и сбежала вни-из, пощекотала Маське ножку (пяточку, локоток, коленко, шейку, животик....)" ведь детям сам мотив/мелодия нравится и то что делает мама, а не на каком языке она это делает
Но т.к. на русском я аналогичных песенок не знаю, то и использовала как раз простенькие песенки из музыкальной группы.
Обычные песенки немецкие я очень люблю и пою иы с детками т.к. папа у нас не поющий
NEW 29.01.12 20:39
в ответ Brjullik 29.01.12 16:56
Спасибо за ответ и за ссылочку с русским текстом Якоба, даже не знала, что такое существует.
У меня из-за этих курсов запас песенок на немецком уже больше, чем на русском, я их дома тоже пою, но не была уверена корректно ли это. Мне они тоже очень нравятся.
У меня из-за этих курсов запас песенок на немецком уже больше, чем на русском, я их дома тоже пою, но не была уверена корректно ли это. Мне они тоже очень нравятся.
NEW 29.01.12 23:37
в ответ Shapoklyak 29.01.12 20:39
Думаю, здесь уже не раз это упоминались прекрасные песенки по методике Е. Железновой, которые можно бесплатно скачать в интернете в свободном доступе или просто смотреть онлайн:
Дети очень быстро начинают подпевать, эти песенки потом можно и на прогулке петь и с другими малышами, а еще и для моторики хорошо.
Дети очень быстро начинают подпевать, эти песенки потом можно и на прогулке петь и с другими малышами, а еще и для моторики хорошо.
NEW 30.01.12 11:56
у нас на курсах песенки, ритуалы, игры и т.д. (т.е. все что делается вместе в группе) - на немецком, но обращение родителя непосрественно к своему ребенку только по-русски.
в ответ Shapoklyak 29.01.12 15:32
В ответ на:
Как поступать в таком случае? Естесственно песни я с сурдопереводом петь не буду , а вот такие фразы как? Переводить? Или говорить на немецком, как часть ритуала? Я немного в заблуждении.
Как поступать в таком случае? Естесственно песни я с сурдопереводом петь не буду , а вот такие фразы как? Переводить? Или говорить на немецком, как часть ритуала? Я немного в заблуждении.
у нас на курсах песенки, ритуалы, игры и т.д. (т.е. все что делается вместе в группе) - на немецком, но обращение родителя непосрественно к своему ребенку только по-русски.
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 31.01.12 13:10
в ответ viger2 19.12.11 00:27
вот это у меня такой муж! вечно одергивает, если я по-немецки к сыну обращаюсь. сам уже многое выучил, тут мне выдал (я в стрессе ищу ключи и ругаюсь в слух по-немецки "wo ist mein Schlüssel"), муж:
"ключик, Anna, ключик" (он у меня все слова наверно только в уменьшительном виде и знает! хихихи!)
"ключик, Anna, ключик" (он у меня все слова наверно только в уменьшительном виде и знает! хихихи!)
NEW 01.02.12 08:10
в ответ Julia8 12.01.12 13:14
а я сделала проще: спросила в русской школе, почему бы не сделать курс детей и пап. школа так и сдеала. теперь на курсы ходят папы (которые детей так и так возили детей туда) вместе с детьми. дом.задания делают тоже вместе
но нам проще, муж не плохо говорит по русски и главное очень хочет его выучить, поэтому он наш мотор
но нам проще, муж не плохо говорит по русски и главное очень хочет его выучить, поэтому он наш мотор
NEW 01.02.12 22:47
в ответ сВеслом 01.02.12 08:10
У нас в школе тоже есть курс для пап, но только без детей, мой туда ходит. Мы по субботам все вместе едем в школу, идем в кафе завтракать, а потом все по курсам. У меня, к примеру, роспись по дереву. Пошла, чтобы время не терять и ребенка поддержать, а оказалось так увлекательно
NEW 12.02.12 14:12
в ответ iiangelikaii 18.12.11 21:39
Мультики, книжки плюс детская группа где говорят по-русски - и все у вас будет с русским языком в порядке, не переживайте.
При церквях есть детские группы (небольшие) , где ребенок может общаться на русском языке. Дочки моей подруги ходили по воскресеньям в такую группу.
При церквях есть детские группы (небольшие) , где ребенок может общаться на русском языке. Дочки моей подруги ходили по воскресеньям в такую группу.