Вход на сайт
в каких ситуациях можно все-таки по-немецки?..
NEW 23.02.12 21:03
смайлик у вас не весёлый, а ответ получился грубоватым. пожалуйста, воздержитесь от подобного тона, тем более столько людей откликнулись на ваш вопрос. Спасибо.
В ответ на:
Вы что, издеваетесь?Я же не за психологическим советом обратилась, а за образовательным. Вопрос в том, действительно повредит такой способ общения с ребенком его русскому или нет, а не в том, как мне с родственниками отношения строить.
Вы что, издеваетесь?Я же не за психологическим советом обратилась, а за образовательным. Вопрос в том, действительно повредит такой способ общения с ребенком его русскому или нет, а не в том, как мне с родственниками отношения строить.
В ответ на:
Нет, меня совсем ничего не обидело (специально ведь смайлики дорисовала)))
Нет, меня совсем ничего не обидело (специально ведь смайлики дорисовала)))
смайлик у вас не весёлый, а ответ получился грубоватым. пожалуйста, воздержитесь от подобного тона, тем более столько людей откликнулись на ваш вопрос. Спасибо.
NEW 24.02.12 22:17
в ответ Рыжая Лиса 23.02.12 21:03
Я имела ввиду вот такой смайлик: "))", после "Вы что, издеваетесь?" он стоял, Вы почему-то в цитате его вырезали. Не важно, просто разговор начал уходить в другое русло и я ответила резко с единственной целью - прервать дальнейшие бесполезные дискуссии и вернуться к изначальному вопросу. Получилось как будто две цели, но на самом деле это все одна.))) Если это действительно кого-то задело, приношу свои извинения.
По поводу количества ответивших, главное, как известно, не количество, а качество. Так что я действительно очень рада, что в результате получила достаточное количество ответов по теме, обмена опытом и действительно добрых советов. За это участникам беседы большое спасибо.
По поводу количества ответивших, главное, как известно, не количество, а качество. Так что я действительно очень рада, что в результате получила достаточное количество ответов по теме, обмена опытом и действительно добрых советов. За это участникам беседы большое спасибо.
_____________Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
NEW 24.02.12 22:28
Вам отдельное спасибо, Вы гораздо лучше, чем я, подвели итог, и добавили новую информацию к размышлению.
Мне два, никак не связанных между собой лингвиста, говорили, что лет до 12ти в языковом плане можно делать с детьми все, что угодно. Не была уверена, что им можно полностью доверять в этом вопросе, потому что сферы их работы не особенно связаны с детьми. Но вот и Вы еще пишите опять про этот возраст, стоит все-таки, наверное, призадуматься. Они мне об этом говорили, когда я с ребенком по-немецки говорила и собиралась его лет с 4-5 русскому учить. Они "дали добро", так сказать.)
Хорошая идея в качестве поддержки русского - "вы ведь не хотели бы, чтобы Макс не мог с вами общаться" (кстати, у меня сын). Думаю, да, вероятно остановлюсь на варианте дублирования на двух языках, он наиболее демократичный.)
Мне два, никак не связанных между собой лингвиста, говорили, что лет до 12ти в языковом плане можно делать с детьми все, что угодно. Не была уверена, что им можно полностью доверять в этом вопросе, потому что сферы их работы не особенно связаны с детьми. Но вот и Вы еще пишите опять про этот возраст, стоит все-таки, наверное, призадуматься. Они мне об этом говорили, когда я с ребенком по-немецки говорила и собиралась его лет с 4-5 русскому учить. Они "дали добро", так сказать.)
Хорошая идея в качестве поддержки русского - "вы ведь не хотели бы, чтобы Макс не мог с вами общаться" (кстати, у меня сын). Думаю, да, вероятно остановлюсь на варианте дублирования на двух языках, он наиболее демократичный.)
_____________Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
NEW 25.02.12 17:17
в ответ haykina 24.02.12 22:28
C 5-ти лет учить русскому?! То есть до 5-ти только по-немецки? До 12-ти дети могут выучить язык на уровне родного, но это касается прежде всего того случая, когда они попадают в языковую среду. А учить русский в Германии с 5-ти?..
Я считаю, что послольку до 3 лет проходит становление основ языка как такового, то выучить русский в немецкой среде после 5-ти будут чрезвычайно сложно.
Я считаю, что послольку до 3 лет проходит становление основ языка как такового, то выучить русский в немецкой среде после 5-ти будут чрезвычайно сложно.
Young men, go East
26.02.12 01:49
в ответ Bolik 25.02.12 17:17
Нет, конечно, уже не как родной. В качестве иностранного. Но на хорошем уровне. Да, конечно, Вы правы, это несомненно было бы очень сложно, но в любом случае лучше, чем ничего.
_____________Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
NEW 26.02.12 14:39
в ответ haykina 18.02.12 23:52
Я говорю только по-русски. если в сутуации, где есть трое: я, ребенок и ещё кто-то третий, кто не понимает по-русски, но активно с нами беседует (например, заболтались с соседкой, воспитательницей, подругой), я некоторые фразы перевожу на немецкий, обращаясь уже ко взрослому человеку (я сыну сказала, что..., он ответил, что...)
Папе часто совсем не переводим, как он мне. Во-первых многие бытовые фразы и так уже понимаем, а если что-то интересное или сложное, то тоже друг другу переводим.
Если же это совсем посторонние люди, то пусть все идут лесом. Правда, бывало так, что человек, неожиданно, понимал русский. Было у нас так один раз в ресторане, сын показывает на проходящего мимо мужчину: "Дядя!", тут дядя поворачивается и спрашивает: "А откуда ты узнал, что я - дядя?".
Реже немцы понимают русский, тогда они так смешно повторяют слова и гордо спрашивают, правильно ли перевели. Ещё реже кто-то срашивает, какой это язык. Негатива я пока ещё не встречала.
Папе часто совсем не переводим, как он мне. Во-первых многие бытовые фразы и так уже понимаем, а если что-то интересное или сложное, то тоже друг другу переводим.
Если же это совсем посторонние люди, то пусть все идут лесом. Правда, бывало так, что человек, неожиданно, понимал русский. Было у нас так один раз в ресторане, сын показывает на проходящего мимо мужчину: "Дядя!", тут дядя поворачивается и спрашивает: "А откуда ты узнал, что я - дядя?".
Реже немцы понимают русский, тогда они так смешно повторяют слова и гордо спрашивают, правильно ли перевели. Ещё реже кто-то срашивает, какой это язык. Негатива я пока ещё не встречала.
NEW 26.02.12 21:42
в ответ haykina 26.02.12 01:49
Мне кажется, что важно иногда вспоминать, зачем же мы "мучаем" наших детей языком, который им в принципе-то и "не нужен", по крайней мере, пока, т.к. по-немецки они быстрее и лучше научатся говорить.
Ведь не потому, чтобы улучшить их шансы (реальные или мнимые) на рынке труда лет так через 20. А потому, что говорить с нашими детьми мы может по-настоящему только на нашем родном. На нем мы можем передать лучше всего наши эмоции и настроения. И на другом языке нам не так удобно, даже если говорим мы на нем, ну, просто "от немцев не отличить". А еще потому, что у нас есть братья-сестры, папы-мамы, живущее там, откуда мы родом, и не говорящие по-немецки. А еще нам хочется, чтобы наши дети лучше нас понимали. А понять нас, не поняв откуда мы родом, будет трудно. И решив говорить с ребенком на "ненемецком" мы задумыемся о том, как говорить, чтобы с толком и без каши в голове у ребенка получилось. Вот так и получается наш родной ОПОЛ (one parent one language)
А все эти языковые "преимущества на рынке труда" дело десятое, если вообще какое-либо.
Ведь не потому, чтобы улучшить их шансы (реальные или мнимые) на рынке труда лет так через 20. А потому, что говорить с нашими детьми мы может по-настоящему только на нашем родном. На нем мы можем передать лучше всего наши эмоции и настроения. И на другом языке нам не так удобно, даже если говорим мы на нем, ну, просто "от немцев не отличить". А еще потому, что у нас есть братья-сестры, папы-мамы, живущее там, откуда мы родом, и не говорящие по-немецки. А еще нам хочется, чтобы наши дети лучше нас понимали. А понять нас, не поняв откуда мы родом, будет трудно. И решив говорить с ребенком на "ненемецком" мы задумыемся о том, как говорить, чтобы с толком и без каши в голове у ребенка получилось. Вот так и получается наш родной ОПОЛ (one parent one language)
А все эти языковые "преимущества на рынке труда" дело десятое, если вообще какое-либо.
Young men, go East
NEW 28.02.12 00:22
в ответ Bolik 26.02.12 21:42
Да, Вы совершенно правы. Хотела сначала поспорить, но поняла, что не о чем - Вы правильно рассуждаете. Я сначала согласилась с мужем, потому что он меня убедил, что ребенку русский нужен только чтобы с моими родственниками общаться - для этого достаточно и в качестве иностранного на хорошем уровне. Конечно, что там через двадцать лет будет - неизвестно, так что пригодится еще как-нибудь или нет - непонятно. Но вот про себя я совсем забыла.)) Досадно.)) Все Вы правильно пишете. Нужно иногда и о себе вспоминать.)
Думаю, на этой прекрасной ноте можем обсуждения и закрыть - с основным вопросом разобрались, других вопросов нет. Всем огромное спасибо за ответы и вообще интересную беседу.
Думаю, на этой прекрасной ноте можем обсуждения и закрыть - с основным вопросом разобрались, других вопросов нет. Всем огромное спасибо за ответы и вообще интересную беседу.
_____________
Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
_____________Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.