Deutsch

Практические советы: ребенок только начинает говорить

1938  1 2 3 все
Ol'ya старожил07.03.12 22:40
Ol'ya
07.03.12 22:40 
Последний раз изменено 07.03.12 22:49 (Ol'ya)
Всем привет,
для начала я представлюсь, потому как только сейчас добралась до этой группы,
хоть и давно про нее знаю
Меня зовут Ольга. Моей доченьке Софии 15 месяцев. Папа наш немец, по-русски не говорит.
Я с ребенком общаюсь только по-русски, всегда и везде.
Для меня, как думаю, и для всех здесь, ОЧЕНЬ важно, чтобы мой ребенок говорил
по-русски. Не просто понимал, а именно говорил на нем, как я (ну или почти, как я ).
Мне это будет сделать очень непросто, потому что здесь из моей родни никого нет. Друзей
русскоязычных я пока в округе не нашла, но очень хочу. То есть пока практически единственный
источник русского - это я (ну и бабушка, которая к нам несколько раз в год прилетает).
Теперь, собственно, вопрос.
Сонечка начинает говорить. Пока слов немного, но они уже есть.
Из русских лучше всего получается "дай"
А теперь у нас появилось первое немецкое слово - Danke. Она очень хорошо понимает, что
это значит и очень правильно его использует (когда ей что-то дают, например).
Я ей каждый раз говорю "Спасибо". Она и это слово тоже знает, но не использует, даже
не пытается его за мной повторить, как многие другие слова. На мое "спасибо" она просто
говорит мне "данке". Что приводит меня в отчаяние...
Это значит, что она прекрасно понимает, что означает "спасибо", но не хочет его говорить,
ее вполне устраивает "данке".
Что делать в такой ситуации? В умных книжках пишут про "непонимание", игру слов и т.д.
Но ребенок только-только начинает говорить, ни о какой игре слов речи быть не может.
"Не понимать", когда опять-таки ребенок только заговорил, тоже неправильно. Да и что тут
не понимать-то, если ребенок благодарит за что-то?
С другой стороны, если я это сейчас так оставлю, то все будет нарастать как снежный ком.
К тому же, она с апреля в немецкие ясли пойдет, это вообще караул для языка будет...
Подскажите, как поступить?
Заранее спасибо
#1 
viger2 старожил08.03.12 00:46
viger2
NEW 08.03.12 00:46 
в ответ Ol'ya 07.03.12 22:40
В ответ на:
Что делать в такой ситуации?

Набраться терпения и продолжать говорить с ребенком и дальше по-русски, сильно не акцептируя и не показывая свое раздражение.
Ребенок просто пытается показать совое я, может даже немного свою упрямость, это совершенно нормальное явление.
У нашей дочурки наверное дольше полугода было любимое слово "nein" причем не просто а вот именно так громко "NEEEEIIIIIIIINNNNN"...
мы ей в ответ, "Нет? Почему нет...?" она в ответ - "Doch..." мы - "Почему?" после чего уже она сама наверное уже забывала причину почему она сказала "Nein"...
Со временем это "Nein" ушло, не полностью, но сейчас уже гораздо реже бывает... Правда вот "НЕЕЕЕЕЕЕЕТ" это второе любимое слово после самой любимой фразы: "Я САМААА"...
Почти ежедневно, она приносит из яслей (игровая группа по 4 часа три раза в неделю) новые немецкие слова... но от нас она слышит эти слова только по-русски...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
#2 
Natusya0 старожил08.03.12 01:16
Natusya0
NEW 08.03.12 01:16 
в ответ Ol'ya 07.03.12 22:40
Привет, рада познакомиться. Я Наталия.
Итак, не паниковать это во-первых однозначно. Продолжать говорить по-русски это тоже. И наконец,почму вы решили, что она не хочет говорить спасибо? Я думаю, что ей просто трудно повторить это слово. У нас тоже сначала было данке,а сейчас.... нет не СПАсибо, а ПАСИТА. И С другой стороны, данке было ему сказать легко, а вот "данке шон" ну никак не шло, зато вместо этого было "писюнон" которое я никак не могла рассшифровать, пока он как-то не сказал в какой-то ситуации, где я догадалась, ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ. Поэтому не тушуйтесь, все идет замечательно. Здесь кстати недавно обсуждали тему "в каких ситуация можно все-таки по-немецки" тема была немного про другое, но там очень много было и примеров и советов по поддержанию и укреплению языка. Почитайте, может для себя что-то найдете еще. И терпения Вам!
#3 
Bolik старожил08.03.12 09:51
Bolik
NEW 08.03.12 09:51 
в ответ Ol'ya 07.03.12 22:40
Вот линк на на ветку, о которой тут вспоминали
http://groups.germany.ru/334528/f/20939259.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
Young men, go East
#4 
Ol'ya старожил08.03.12 23:17
Ol'ya
NEW 08.03.12 23:17 
в ответ Bolik 08.03.12 09:51, Последний раз изменено 08.03.12 23:18 (Ol'ya)
Всем большое спасибо за поддержку и за советы Постараюсь сохранять спокойствие.
Ветку я тоже обязательно почитаю.
#5 
  Margosha83 старожил09.03.12 12:48
NEW 09.03.12 12:48 
в ответ Ol'ya 08.03.12 23:17
Привет! Я думаю девочка просто выбирает слова которые легче говоритъ, спасибо она наверно еще не может или не хочет утруждатъся,
моя так же делает, она знает например найн и нет, но говорит всегда найн, так ей проще,ну это я самый легкий пример подобрала!
из русских говорит те которые легче чем немецкое слово. но надо признатъся после садика слов стало болъше немецких говоритъ чем русских!
Русский у нас хорошо со стишками и песенками идет!
#6 
Ol'ya старожил09.03.12 14:08
Ol'ya
NEW 09.03.12 14:08 
в ответ Margosha83 09.03.12 12:48
В ответ на:
но надо признатъся после садика слов стало болъше немецких говоритъ чем русских!

Вот этого-то я и боюсь... Она пока еще в принципе мало говорит и, получается, пойдет в сад тогда,
когда идет самое большое накопление слов. И получится, что они все немецкие будут...
А какие вы песенки и стишки любите? И где их берете?
#7 
Bolik старожил09.03.12 14:24
Bolik
NEW 09.03.12 14:24 
в ответ Ol'ya 09.03.12 14:08
Не волнуйтесь, ведь
1) если один язык доминирует (напр. немецкий, т.к. ребенок рано пошел в садик), то это не значит, что он автоматически "заглушает" второй язык. Наш сын пошел в 1г.10м. в чисто немецкий садик, при этом он по-русски или украински еще не очень-то активно говорил. Через год немецкий явно доминирует, но с нами он общается на русском и украинском (с сестренкой, в основном, по-немецки). То есть эти языки все равно прогрессируют. Здесь ИМХО важна роль родителей, их последовательность в "родном" языке.
2) все многоязычные дети в раннем детстве 2-3 года в той или иной степени мешают языки. Ведь словарный запас (особенно активный запас), который у них есть, не во всех языках одинаков. Поэтому они "восполняют" один язык другим. Это абсолютно нормально и закономерно. Это сказывается еще и тех случаях, когда местные педиатры вдруг насчитывают у двуязычного ребенка недостаточный словарный запас (в немецком), т.к. дополнительный запас во втором или втором и третьем языке они посчитать не могут. Более продвинутые врачи, правда, спрашивают, а сколько слов ребенок говорит по-русски.
Young men, go East
#8 
vesta_2002 местный житель09.03.12 14:26
vesta_2002
NEW 09.03.12 14:26 
в ответ Ol'ya 09.03.12 14:08
Представимся и мы с дочей: мама Валерия и дочка Александра, ей - 16 месяцев.
Папа и вся родня - тоже немецкоязычкая публика. Я с дочей разговариваю только по-русски. Говорит она, конечно, еще мало.
Из стишков на данный момент ей особенно нравятся логоритмические, песенки с движениями.
напр., "Мишка косолапый", многие песенки Железновых:
"Я - бурый медвеженок" get-tune.net/?a=music&q=%FF+%E1%F3%F0%FB%E9+%EC%E5%E4%E2%E5%E6%EE%ED%EE%E...
"У жирафа - пятна" http://www.youtube.com/watch?v=TiZDVhGl1Lo&feature=related
"Наши ручки" http://www.youtube.com/watch?v=h6UjoNAXuOE&feature=related
#9 
-Julian- местный житель09.03.12 14:38
-Julian-
NEW 09.03.12 14:38 
в ответ Margosha83 09.03.12 12:48, Последний раз изменено 09.03.12 14:57 (-Julian-)
В ответ на:
Я думаю девочка просто выбирает слова которые легче говоритъ

абсолютно с вами согласен. Попробуйте еще ребёнка попросить выговорить слово пожалуйста и просить долго до слёз и он вобще по русски не заговорит. Многие слова дети действительно зная даже основы двух языков произносят по принципу, что проще, то и сказал ребёнок.
Наша дочь где то от родни слово на немецком на этапе зарождения речи услышала и когда уже русский словарный запас был большой, она часто именно его использовала потому что просто. А вам Ольга не надо отчаиваться, вы делайте своё дело, говорите с ребёнком по русски, голос матери я думаю самое большое влияние имеет в таком возрасте на своё дитя. Конечно не просто в вашем случае, но я думаю сейчас рано на вашем месте отчаиваться.
В соседней ветке я писал про нашу ситуацию.
Может не представился только, меня Юлиан зовут дочь Sofie 2.5 года, оба родителя говорят по русски.
Сейчас учим стихи ищ книг Агнии Барто, без остановки 4 стиха подряд рассказывает почти на ура типа "Наша Таня громко плачет", "Зайку бросила хозайка", "Идёт бычёк качается", "Оторвали мишке лапу". Считаем до 10 на двух языках и пока еще сепарируем языки. Но вот как раз то про что я написал в начале, где родственники помогли (русскоязычные бабушки и дедушки) самих себя назвав как Opa и Oma, дочь и сейчас лениться произносить бабушка к примеру вставляя Ома. Не все буквы выговариваем такие как Р даются особенно тяжело, но стараемся.
Так как меня эта тема тоже очень волнует сюда буду заходить часто. Тема нужная и важная.
#10 
Natusya0 старожил09.03.12 15:15
Natusya0
NEW 09.03.12 15:15 
в ответ vesta_2002 09.03.12 14:26
Спасибочки за ссылочки, а то я новый диск записать собралась, для Дениски, а песен что-то мало набралось. Я отсюда кое-что детсадовское скачалаhttp://http%3A//chudesenka.ru/load/7 . И еще Денис воспринимает лучше те песни, которые детки поют, а не взрослые
#11 
  Margosha83 старожил09.03.12 17:00
NEW 09.03.12 17:00 
в ответ -Julian- 09.03.12 14:38
Оля, у нас те же стишки, Барто, ну и другие книги, у нас в основном русские, немезкие толъко картинки смотрим! мулътики русские тоже смотрим,
она иногда даже коментирует!
песенки тоже из книг, да я сама просто беру и напеваю стишки всякие. А классику Наша Таня, Про Мишку и т.д. Тосъка уже за мной
повтаряет но сама пока не может, счтает до 5 тоже со мной.
#12 
russische lady коренной житель10.03.12 16:26
russische lady
NEW 10.03.12 16:26 
в ответ Margosha83 09.03.12 17:00
нп
всем привет можно я здесь задам свой вопрос(не хочется новую ветку открывать).
наш папа пытается с деткой говорить по-русски, мешая при этом языки(в предложении могут присутствовать до двух русских слов, причём без правильного склонения/спряжения). папе не могу за это "надавать по голове", т.к. 12 лет молчал и все 12 лет я ему ставила в упрёк, мол я твой язык выучила, а ты мой.
и сейчас наш папа заговорил. понятное дело, что в языке ребёнка появится чехарда. вопрос к знающим, подскажите как не "убить" в папе желание совершенствовать русский язык и одновременно не покалечить проростки русского языка в детке.
#13 
Natusya0 старожил10.03.12 23:28
Natusya0
NEW 10.03.12 23:28 
в ответ russische lady 10.03.12 16:26
На мой взгляд у вас появился еще один ребенок изучающий язык. Я как-то мужа спросила: - Почему ты не поправляешь сына, ведь он не правильно строит немецкие предложения? Он говорит: -Если я буду его постоянно поправлять, то убью в нем желание говорить вообще. На что я ему говорю: -Так не надо ему говорить, что-то типа: нет не правильно, ты должен говорить вот так. Когда он говорит(неправильно), скажи ему: Да верно, и при этом повтори предложение правильно. так будет откладываться лучше и ребенок не будет чувствовать дискомфорта. В случае с вашим мужем(раз уж у него проснулось желание учить язык и естественно потребность показать свои навыки, хотя лучше бы в разговоре с вами, а не с ребенком), я бы поправляла мужа именно так. У нас тоже папа пытается использовать русские слова и тоже зачастую с ошибками, тоже не пресекаю его попыток, но стараюсь во время откорректировать для ребенка
#14 
Auge свой человек20.03.12 21:52
Auge
NEW 20.03.12 21:52 
в ответ Ol'ya 07.03.12 22:40
В 15 месяцев еще просто очень трудно повторить три слога (спа-си-бо), в "данке" ведь только два. Повторяйте дальше, и все получится.
#15 
Julia8 постоялец22.03.12 16:30
Julia8
NEW 22.03.12 16:30 
в ответ Ol'ya 07.03.12 22:40
В ответ на:
На мое "спасибо" она просто
говорит мне "данке". Что приводит меня в отчаяние...

Ребенок только начал говорить, а Вы уже в отчаянии Тем более в неполные полтора года некоторые дети вообще еще не говорят
Не заморачивайтесь, а просто говорите по-русски, ребенок со временем разделит языки, а сейчас от него это требовать - глупо (извиняюсь).
#16 
Julia8 постоялец22.03.12 16:35
Julia8
NEW 22.03.12 16:35 
в ответ russische lady 10.03.12 16:26, Последний раз изменено 22.03.12 16:36 (Julia8)
Папе лучше запретить говорить по-русски на данной фазе. Пусть с Вами говорит, а с ребенком не надо. У нас папа тоже так пытался....но ребенок его полностью игнорировал. Дочка правда уже была в возрасте 5 лет и для нее нестественно если вдруг папа говорит по-русски. И детей можно понять, у них в мозгу четко разделены языки по отношению к персоне. Моей дочке и со мной сложно говорить по-немецки, сейчас приходится иногда из-за школы, но первое время прям ломки были и она пыталась отказаться. А папы дома не было, кому-то ей надо было текст прочитать по-немецки или картинку описать
П.С. Ах, да, папа был в печали
#17 
ja_Nika знакомое лицо07.04.12 23:33
ja_Nika
NEW 07.04.12 23:33 
в ответ -Julian- 09.03.12 14:38
Здравствуйте! Ой, как я рада, что наткнулась на эту ветку... У нас малышу 17 месяцев. И тоже сталкиваюсь с этой "проблемой"... И вообще, я прихожу к выводу, что немецкий язык намного проще выговорить, чем русский... и вообще такие "первые" слова намного проще. Пример с "данке" и спасибо уже приводили.
Или насколько проще сказать Bagger (бага), чем ЭКСКАВАТОР! Или Baby - малыш, Auto - машина, Apfel (апе) - ЯБЛОКО... Ну, можно продолжать до бесконечности... У нас пока два русских слова прочно засели в голове: "дзидзя" (нельзя) и "дать"... Эти слова он только по-русски говорит!
#18 
-Julian- местный житель10.04.12 07:28
-Julian-
NEW 10.04.12 07:28 
в ответ ja_Nika 07.04.12 23:33
привет, мы в Германии живем, русский язык еще поэтому сложный он не сплошь и рядом (пока еще ) поэтому думаю, что да немецкий выучить проще.
Ну что я могу сказать по прошествии 1-го месяца, могу лишь добавить, что многие вещи для меня которых я от дочери не ожидал кажутся необычными, хотя возможно это нормально. Идем мы с ней по улице к садику утром, я с ней по русски говорю, только переступаем порог садика ребенок тут же мне отвечает по немецки заместо нет она говорит nein и тд. Это радует ребёнок схватил где и на каком надо языке говорить и чётко их разделяет. В воскресенье у тёщи на пасхе были, приехали и дети сестры моей жены. Старшая которая уже в школу в начальные классы ходит и младшая которая на 3 месяца младше моей дочери (2.7 ей сейчас). Она с ними как то сходу сразу стала по немецки болтать и подлетая к столу за конфетами не сразу переключалась на то, что к папе и к маме тоже надо по русски, да мы и не наседаем полностью угнетая немецкий язык. По русски она строит к этому моменту уже сложные предложения вплоть до 10 слов и склоняет правильно существительные и прилагательных. Форма глаголов в предложениях почти во всех случаях правильная. В немецком правда пока ошибки, но мы её поправляем и тоже самое делают воспитатели в садике.
Крабельгруппы у нас были все немецкие, врачи немецкие, магазины немецкие, игровые площадки, бассейны и прочее всё, что ребёнка окружает немецкое, как учить русский если не от папы или мамы, из книжек и мультиков.
Да на экскаватор она тоже пытается Bagger говорить, а айсберг он и тут айсберг и там :-)
В садике в который ходит дочь есть мальчик Винсент, его родители русские я с папой когда мы вместе гуляли бесседовал и спросил его "-А вы Винсента русскому научить не хотите?" мол билингвистика вещь полезная. А папа сказал "... да хотим, мы сначала хотим немецкому научить, а потом где то с 4-5 лет за русский взятся." якобы у его брата сына по этой же программе обучали русскому языку. Ну мне только хотелось бы посмотреть к чем это приводит, в особом успехе я правда не уверенн. Так как действительно 6 падежей и 4 немецкого, склоняемые существительные и прилагательные далеки по сложности от относительно простого немецкого.
А так есть дети с рождения говорящие всего лишь на 1-ом языке и потом уже в школу изучающие 2 или 3 других. Нет ничего как говориться невозможного, особенно если речь идёт о ребёнке.
#19 
ja_Nika знакомое лицо10.04.12 21:52
ja_Nika
NEW 10.04.12 21:52 
в ответ -Julian- 10.04.12 07:28
сейчас наступает самое интересное время, когда ребёнок начинает повторять первые слова... Так прикольно! Жаль только, что на русском мне удаётся только пару часов в день с ним поговорить... Да и то, то и дело говоря на немецком с папой... Т.е. ребёнок слышит, что я и на русском и на немецком говорю... Я думаю, что сложно что-то предугадывать. У меня была коллега полька. У неё уже взрослый сын. Так вот она рассказывала, что они в семье говорили только по-польски, а ребёнок совершенно отказывался говорить на языке родителей, отвечал исключительно на немецком (ну, наверное, с определённого возраста). Устраивал истерики, когда от него добивались, чтобы он пытался по-польски говорить. Так от до сих пор и не говорит на польском, и понимает с трудом... Хотя, кто его знает, как настойчиво они его учили... А одна знакомая американка рассказывала, что до сих пор "бьётся" с дочерью (ей уже лет так 10-12), чтобы та с ней исключительно по-английски разговаривала. Девочка дома-то свободно разговаривает, а "на людях" не хочет, стесняется... Хотя казалось бы АНГЛИЙСКИЙ - мировой язык, который в жизни в любом случае пригодится, и в школе все учат, а она как бы и так все знает... Так вот мама с ней принципиально по-немецки не разговаривает. Если дочь к ней на немецком обращается, то она на это совсем не реагирует. Мне кажется - самое лучшее, когда с ребёнком оба родителя на одном языке разговаривают. А немецкий - он и так потом в садике, да школе выучится.
Кстати, буквально вчера услышала от знакомой, у которой дочь на филологическом факультете в мюнхенском университете учится, что дети "на лету усваивают" язык только до 5 лет. После пяти начинается учение с прилаганием усилий. Так что нужно стараться дать ребёнку, как можно больше, в плане языка, до пяти лет... Эти знания будут тогда хорошей основой для дальнейшего усовершенствования...
#20 
1 2 3 все